ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
30
CT 7750 FDE 465595 14 23.08.2016
Informations générales Allgemeine Informationen General information
Pose des aiguilles Zeigersetzen Fitting of hands
Les aiguilles doivent impérativement être
posées sur le posage correspondant.
Die Zeiger müssen unbedingt auf dem ent-
sprechenden Werkhalter gesetzt werden.
It is imperative to fit the hands on the cor-
responding movement holder.
Fonctions Funktionen Functions
Poussoir A: Départ / Arrêt chrono
Poussoir B: Mise à zéro chrono
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Aiguille des secondes
4. Compteur 12 heures
5. Indicateur de quantième
6. Indicateur du jour
7. Compteur 30 minutes
8. Compteur 60 secondes
Drücker A: Starten / Stoppen Zeitmessung
Drücker B: Nullstellen Zeitmessung
1. Stundenzeiger
2. Minutenzeiger
3. Sekundenzeiger
4. Zähler 12 Stunden
5. Datumszeiger
6. Wochentags–Anzeige
7. Zähler 30 Minuten
8. Zähler 60 Sekunden
Pusher A: Start / Stop chrono
Pusher B: Reset chrono
1. Hour hand
2. Minute hand
3. Second hand
4. 12 hours counter
5. Date indicator
6. Day indicator
7. 30 minute counter
8. 60 second counter
Restrictions Einschränkungen Restrictions
La correction rapide de la date et des jours
n'est pas possible entre 20 h et 02 h.
Die Datums– und Tagesschnellkorrektur ist
nicht möglich zwischen 20 Uhr und
02 Uhr.
Rapid date and day correction is not possi-
ble between 8 p.m. and 2 a.m.
6
0
6
5
7
2
8
0
9
0
1
0
2
1
2
0
1
4
4
1
8
0
2
4
0
K
m
/
h
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
30
20
10
60
40
20
12
39
6
31
LUN
B
A
8
7
6
5
4
3
2
1