EasyManua.ls Logo

Eureka E 46 B - Page 34

Eureka E 46 B
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
34
AJUSTE DE LA BOQUILLA
Asegurarse que la boquilla esté perfectamente perpendicolar al suelo y
en caso contrario proceder a su ajuste por medio del tornillo
correspondiente (Fig. 7).
Para acceder al tornillo de ajuste de la boquilla, seguir los pasos
detallados a continuación:
1. Sacar el tanque de recuperación del timón por medio del gancho (F).
2. Cerrar el grifo de ajuste del flujo de solución detergente (A).
3. Desconectar el tubo de solución detergente (B).
4. Sacar el tanque de solución detergente.
5. Ajustar la inclinación de las láminas de secado por medio del
tornillo correspondiente (X)
REGLAGE DU SUCEUR
Vérifier que le suceur soit parfaitement perpendiculaire au sol, sinon le
régler au moyen de la vis prévue à cet effet (Fig. 7).
Pour accéder à la vis de réglage du suceur, agir comme suit:
1. Enlever le réservoir de récupération du gouvernail au moyen du
crochet (F).
2. Fermer le robinet de réglage du flux de la solution détergente (A).
3. Débrancher le tuyau de la solution détergente (B).
4. Enlever le réservoir de la solution détergente.
5. Régler l’inclinaison des lames de séchage au moyen de la vis prévue
à cet effet (X).
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
U.M. E 46 B
Area Pulita Mq/h 1600
Clean area
Motore Aspirazione W 250
Vacuum motor
Motore Spazzole W 350
Brush motor
Diametro Spazzola mm 450
Brush diameter
Rotazione Spazzola RPM 140
Brush rotation
Alimentazione V/Hz 24/DC
Power supply
Tergipavimento mm 540
Squeegee
Pressione Spazzola Kg 35
Brush pressure
Serbatoio Soluzione Lt. 28
Solution tank
Serbatoio Recupero Lt. 30
Recovery tank
Depressione Mm/H2O 800
Depression
Peso Kg 50 + 46 (2xB)
Weight
Dimensioni mm 830x540x1000
Dimensions
E 46 C
1600
300
800
450
140
230/50-60
540
35
28
30
800
50
830x540x1000
DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA
La demolición y la eliminación de la máquina han de realizarse
siguiendo los pasos detallados a continuación :
Cortar los cables de alimentación para garantizar que no se vuelvan
a usar involuntariamente.
La remoción de la placa de identificación y su eliminación junto
con la documentación suministrada.
La entrega de la máquina a una empresa autorizada para la
eliminación diferenciada de los materiales, respetando las
disposiciones legislativas vigentes. La máquina ha sido
construida con materias primas no peligrosas.
Para el modelo a baterías, se entregarán las baterías agotadas a
empresas especializadas para su eliminación.
DEMOLITION ET ELIMINATION DE LA MACHINE
La démolition et l’élimination de la machine prévoit :
La découpe du câble d’alimentation afin d’éviter toute réutilisation
involontaire.
L’enlèvement de la plaquette d’identification et son élimination
avec toute sa documentation.
La livraison de la machine à une société agréée pour l’élimination
des matériaux, conformément aux dispositions légales en
vigueur. La machine a été construite avec des matières premières
non dangereuses.
Pour le modèle à batterie, remettre les batteries épuisées à des
sociétés spécialisées pour l’élimination.

Related product manuals