EasyManua.ls Logo

Eurocave Compact V-059V3 - Page 34

Eurocave Compact V-059V3
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
SP
13
SP
1II. Reversibilidad de la puerta ( Puerta acristalda y Full Glass únicamente)
x3 x4x3
C E
x3
DB GF H JA
1
2
4
3
De esta manera, puede cambiar el sentido de la apertura. Para ello, proceda
de la siguiente manera (ejemplo para cambiar una puerta derecha en
puerta izquierda).
5 Desenrosque el eje de la puerta.
6 Retire con cuidado los tapones, con ayuda de una cuchilla fina y montar
el eje. Volver a colocar el tapón en el lado opuesto.
6
5
9 Gire la puerta 180°.
¡Atención!: las puertas acristaladas son macizas. Tomar todas
las precauciones necesarias para no causarse lesiones o dejarlas
caer.
10 Vuelva a colocar la puerta sobre su eje.
12
11
13
9
1 Desenrosque los tres tornillos usando el desatornillador “T25”.
2 Retire la bisagra superior.
3 Retire con cuidado los tapones, con ayuda de una cuchilla fina.
4 Retire la puerta de la caja, abriéndola ligeramente y luego levantándola.
11 Instale la bisagra superior.
12 Enrosque la bisagra de tal manera que la puerta esté paralela a la caja.
Verifique que la junta se adhiera bien a la caja (cerrando la puerta),
para obtener una buena estanqueidad.
13 Instale los tapones.
7 Desenrosque los cuatro tornillos.
8 Fije la pata del lado opuesto de la caja, con ayuda de los tornillos.
8
7
A Bisagra alto
B Tapones
C Tapones
D Tornillo torx
E Tornillo
F Pata de cierre
G Bisagra bajo
G Eje de la puerta
J Tapón del eje de
puerta
4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS
Su armario para vinos EuroCave ha sido diseñada para evolucionar. Según su tipo, esta permite adaptarse a sus necesidades y evolucionar en materia
de colocación
Se recomienda no dejar las botellas de vino:
- Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El
papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas.
- Almacenadas en una caja de cartón o madera dentro del armario para vinos EuroCave para favorecer la máxima ventilación alrededor de las
botellas y evitar que estos embalajes se pudran ya que, con el tiempo, podrían llegar a contaminar las botellas de vino.
Diferentes tipos de colocaciones
Bandeja de
almacenamiento
Universal
Ref.: AXLNH
Bandeja deslizante
Universal equipada
"Mano del Sumiller"
Ref.: ACMSC
Opción presentación
articulada para
bandejas ACMSC
Ref.: AOPRES
Capacidad: 50 botellas
Peso máximo: 85 kg
Capacidad: 8 botellas Capacidad: 9 botellas
5 inclinadas
Puede modificar la configuración de su armario, según sus necesidades.
Para observar simulaciones de colocaciones, remítase a las páginas 72 a 74.
Cómo utilizar la bandeja de almacenamiento (Ref.AXLNH)
Para guardar botellas tipo Burdeos:
Desplazar cada varilla metálica hasta que entre
en contacto con la pared de la cava. Almacenaje
en 4 filas delante y 5 filas detrás, es decir
50 botellas*.
Para guardar botellas tipo Borgoña:
Quitar las varillas metálicas.
Almacenaje en 7 niveles, 8 botellas por nivel, es
decir 56 botellas*.
* Cada bandeja lleva un portaetiquetas
5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN
4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS
14
Cerradura
14 Cuando la puerta esté girada, vuelva a colocar el tirador sobre
la cerradura (puertas Full Glass y Black Piano únicamente):
Desatornille los seis tornillos situados en el perfil de la puerta con
la ayuda de la llave hexagonal (2,5 mm) que encontrará en la caja del
tirador.
15 Coloque el tirador en la ranura del marco de la puerta prevista para
ello. Encaje completamente el tirador en la ranura realizando un
movimiento hacia adelante.
16 Vuelva a atornillar los seis tornillos. Asegúrese de que no pellizca la
junta en el momento de atornillar los tornillos.
Vue du dessus
16 Positionnez la poignée sur
la rainure du cadre de porte
prévue à cet effet. Emboîtez
complètement la poignée dans
la rainure grâce à un
mouvement vers lavant.
17 Revissez les trois vis.
Prenez garde à ne pas pincer
le joint au moment du vissage.
18 Replacez les trois
bouchons.
Poignée
Cadre de porte
Côté face
avant
Joint
Serrure
15
16
Tirador
Junta
Frente
Marco de la
puerta
Vista de la parte superior
Reversibilidad de la puerta (Puerta Full Glass únicamente, en los modelos S-259V3, V-259V3)

Related product manuals