EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - “Automatic Transmission” Mode

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3.21
1
2
3
4
5
6
7
8
F
G
H
Modalità “Cambio Automatico”
Si attiva (o disattiva) azionando l'in-
terruttore (F); sul cruscotto si illumi-
nerà la scritta
AUTO all'interno del
display di segnalazione marcia inse-
rita e il sistema adeguerà automati-
camente le marce in UP e in
DOWN in funzione della velocità
del veicolo, del regime motore e del-
la richiesta di coppia/potenza del gui-
datore.
La modalità “Cambio Automatico”
è prioritaria rispetto a quella
SPORT;
pertanto, se si aziona il pulsante di
“Automatico” (F) quando si è in
SPORT, anche se la spia SPORT” (H)
resta accesa, si illumina la scritta
AUTO” (G) e il sistema funzionerà in
modalità “Cambio Automatico”,
mantenendo comunque le sospensio-
ni in posizione
SPORT.
È possibile ritornare in modalità
Normale (o
SPORT se questa
modalità era attiva) o chiedendo un
cambio marcia, o tenendo premuto
“Automatic Transmission” Mode
This mode is activated (or deacti-
vated) by using the (F) switch. The
message
AUTO will light up on the
dashboard within the engaged gear
signaling display and the system will
automatically adapt the gears in
UP and DOWN in accordance
with the speed of the car, the engine
speed and the driver’s torque/power
request.
The “Automatic Transmission” mode
has priority over the
SPORT mode.
Therefore, if the “Automatic” button (F)
is activated when in the
SPORT mode,
even if the
SPORTwarning light (H)
remains on, the message
AUTO” (G) will
light up and the system will operate in
the “Automatic Transmission” mode,
while keeping, in any case, the suspen-
sions in the
SPORT position.
It is possible to return to the Nor-
mal mode (or
SPORT if this mode
was active) either by requesting a
gearshift change or by keeping the
Mode “Vitesse Automatique”
On l’active (ou le désactive) en action-
nant l’interrupteur (F); sur le tableau
de bord, l’indication
AUTO s’allume
sur l’afficheur de signalisation de vi-
tesse enclenchée et le système passe
automatiquement en vitesses supérieu-
res UP et inférieures DOWN en
fonction de la vitesse du véhicule, du
régime moteur et de la demande de
couple/puissance du conducteur.
Le mode “Vitesse Automatique” est
prioritaire sur le mode
SPORT; ainsi,
si on actionne le bouton “Automati-
que” (F) quand on est en mode
SPORT,
même si le témoin
SPORT” (H) reste
allumé, l’indicateur
AUTO” (G) s’allu-
me et le système fonctionne alors en
mode “Vitesse Automatique”, main-
tenant dans tous les cas les suspensions
en position
SPORT.
Il est possible de revenir en mode Nor-
mal (ou
SPORT si le mode automa-
tique était enclenché) soit en deman-
dant un changement de vitesse, soit en
Modo “Cambio Automático”
Se activa (o desactiva) accionando el
interruptor (F); en el salpicadero se
encenderá la inscripción
AUTO en
el interior de la pantalla de indica-
ción de marcha seleccionada y el sis-
tema adecuará automáticamente las
marchas en UP y en DOWN en
función de la velocidad del automó-
vil, del régimen motor y de la solici-
tud de par/potencia del conductor.
El modo “Cambio Automático” es
prioritario frente al
SPORT; por tan-
to, si se pulsa el botón de “Automá-
tico” (F) cuando se está en
SPORT,
aunque el testigo
SPORT” (H) per-
manezca encendido, se ilumina la
inscripción
AUTO” (G) y el sistema
funcionará en modo “Cambio Auto-
mático”, manteniendo no obstante
las suspensiones en posición
SPORT.
Es posible volver al modo Normal
(o
SPORT si era éste el modo acti-
vo) o realizando un cambio de mar-
cha, o presionando el interruptor (F)
3_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0321

Related product manuals