EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - “SPORT” Mode

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3.22
I
H
l'interruttore (F) fino allo spegnimento
della spia di Automatico.
Quando ci si arresta con il veicolo,
la richiesta di N, 1ª o R non
provocano il cambio di modalità da
Automatico a Normale.
È buona norma: disinserire altre mo-
dalità di funzionamento prima di se-
lezionare la modalità Automatico.
Modalità “Sport”
Si attiva azionando l'interruttore (I);
sul cruscotto si illuminerà la spia re-
lativa S
PORT (H).
Per ripassare da modalità
SPORT a
modalità Normale azionare nuo-
vamente lo stesso interruttore.
Poiché la modalità
SPORT è di più
bassa priorità rispetto le modalità
Bassa Aderenza e Automatico,
se queste sono già attive quando si
attiva la modalità
SPORT, il sistema
(F) switch pressed until the Auto-
matic warning light switches off.
When the vehicle is stopped, requests
for N, 1
St
or R, do not bring
about mode changes from Auto-
matic to Normal.
It is a good rule to deactivate other
operating modes before selecting the
Automatic mode.
“Sport” Mode
This mode is activated by using the
(I) switch. The respective
SPORT
warning light (H) will light up on
the dashboard.
Use the same switch again to return
to the Normal mode from the
SPORT mode.
As the S
PORT mode has lower pri-
ority compared to the Low Grip
and Automatic modes, if the latter
are already active when the
SPORT
maintenant l’interrupteur (F) enfoncé
jusqu’à ce que le témoin Automati-
que s’éteigne.
Quand on arrête le véhicule, la demande
de N, de la 1
ère
vitesse ou de R ne
fait pas passer du mode Automati-
que au mode Normal.
Il convient dans tous les cas de: désen-
clencher d’autres modes de fonction-
nement avant de sélectionner le mode
Automatique.
Mode “Sport”
On l’active en actionnant l’interrup-
teur (I); sur le tableau de bord, le té-
moin
SPORT correspondant (H) s’al-
lume alors.
Pour repasser du mode
SPORT au
mode Normal, actionner de nouveau
le même interrupteur.
Puisque le mode
SPORT n’est pas prio-
ritaire par rapport au mode “Basse
Adhérence” et “Automatique”, si ces
modes sont déjà activés quand on sé-
hasta el apagado del testigo de Au-
tomático.
Cuando se detiene el automóvil, la
solicitud de N, 1ª o R no pro-
duce el cambio de modo de Auto-
mático a Normal.
Se considera norma de buen uso:
desactivar otros modos de funciona-
miento antes de seleccionar el modo
Automático.
Modo “Sport”
Se activa accionando el interruptor
(I); en el salpicadero se encenderá el
testigo respectivo S
PORT (H).
Para pasar de modo
SPORT a modo
Normal accione nuevamente dicho
interruptor.
Como el modo
SPORT tiene una
prioridad menor que los modos Baja
Adherencia y Automático, si és-
tos están activos cuando se solicita
el modo
SPORT, el sistema ignorará
3_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0322

Related product manuals