4.9
1
2
3
4
5
6
7
8
B
C
D
•Inserire la nuova lampada e proce-
dere al riassemblaggio delle parti
smontate.
•Riportare l’interruttore staccabat-
teria in posizione “
ON” (vedi pag.
5.17).
Evitare il contatto con le mani delle
lampade alogene; nel caso ciò avve-
nisse pulire il bulbo con uno straccio
inumidito di alcool.
•Insert the new bulb and proceed
with reassembling the dismounted
parts.
•Turn the battery master switch to
the “
ON” position (see page 5.17).
Avoid touching the halogen light
bulbs with your hands. Should this
happen, clean the bulb with a cloth
dampened with alcohol.
•Inserte la lámpara nueva y proceda
al montaje de las piezas desmonta-
das.
•Sitúe el interruptor de desconexión
de la batería en posición “
ON” (véase
pág. 5.17).
Evite el contacto de las manos con
las lámparas halógenas; si ocurre,
limpie el bulbo con un trapo hume-
decido con alcohol.
• Introduire la lampe neuve et procé-
der au réassemblage des parties dé-
montées.
• Remettre l’interrupteur coupe-bat-
terie en position “
ON” (voir en page
5.17).
Eviter tout contact de la lampe alogè-
ne avec les mains; en cas de problème,
nettoyer le bulbe à l’aide d’un chiffon
imbibé d’alcool.
Luci anabbaglianti
Le lampade delle luci anab-
baglianti sono allo
XENO.
L’alimentazione di queste lampade
è ad alta tensione; evitare ogni in-
tervento con chiave di accensione in
posizione “II”.
Per la sostituzione rivolgersi alla R
ETE
ASSISTENZA FERRARI.
Per la regolazione del fascio lumino-
so dei proiettori anteriori rivolgersi
alla R
ETE ASSISTENZA FERRARI.
Low beam lights
The low beams’ bulbs are
XENO
lamps and are supplied
through high voltage.
Avoid any operation when the igni-
tion key is turned to position “II”.
To replace the lamps, contact the
F
ERRARI ASSISTANCE NETWORK.
To adjust the light beam of the front
headlights, contact the F
ERRARI AS-
SISTANCE NETWORK.
Feux de croisement
Les lampes des feux de croise-
ment sont au
XÉNON.
L’alimentation de ces lampes est du
type haute tension; éviter d’opérer
sur celles-ci lorsque la clé de contact
est sur “II”.
Pour le remplacement, s’adresser au
R
ÉSEAU D’ASSISTANCE FERRARI.
Pour régler le faisceau lumineux des
feux avant, s’adresser au R
ÉSEAU D’AS-
SISTANCE FERRARI.
Luces de cruce
Las bombillas de las luces de
cruce son de
XENÓN.
La alimentación de estas bombillas
es de alta tensión; no efectuar
ninguna intervención con la llave
de contacto en la posición “II”.
Para la sustitución, dirigirse a la
R
ED DE ASISTENCIA FERRARI.
Para la regulación del haz luminoso
de los proyectores anteriores diríjase
a la R
ED DE ASISTENCIA FERRARI.
4_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:049