EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Page 239

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7.42
All’interno dell’evaporatore il refrige-
rante passa dallo stato liquido allo stato
gassoso a bassa pressione (1,5
÷2 bar), e
bassa temperatura (5
÷ +5 °C), assor-
bendo calore dall’aria che attraversa il
gruppo climatizzazione.
All’uscita dall’evaporatore il refrige-
rante viene nuovamente aspirato dal
compressore e rimesso nel ciclo.
La regolazione dell’impianto di cli-
matizzazione è realizzato da una cen-
tralina elettronica che riceve i segna-
li da appositi sensori e attiva una
serie di attuatori e relay.
Detta centralina fornisce anche il se-
gnale alla
ECU Motronic sull’inseri-
mento del compressore e sullo stato
dell’impianto
A.C..
A l’intérieur de l’évaporateur, le gaz
réfrigérant passe de l’état liquide à l’état
gazeux à basse pression (1,5
÷ 2 bar),
et à basse température (5
÷ +5 °C), en
absorbant la chaleur de l’air qui tra-
verse le groupe de climatisation.
A la sortie de l’évaporateur, le gaz
réfrigérant est de nouveau aspiré par
le compresseur et réintroduit dans le
cycle.
Le réglage du système de climatisa-
tion est effectué par un boîtier élec-
tronique qui reçoit les signaux émis
par des capteurs et qui active une
série d’actuateurs et relais.
Ce boîtier électronique transmet aussi
le signal au boîtier Motronic concer-
nant l’enclenchement du compresseur
et l’état du système de climatisation.
En el interior del evaporador el refri-
gerante pasa del estado líquido al
gaseoso a baja presión (1,5
÷2 bar), y
baja temperatura (5
÷ +5 °C), ab-
sorbiendo calor del aire que atravie-
sa el grupo climatizador.
A la salida del evaporador el refrige-
rante es nuevamente aspirado por el
compresor e introducido en el ciclo.
La regulación del sistema de climati-
zación se realiza con una centralita
electrónica que recibe las señales de
los sensores específicos y activa una
serie de actuadores y relés.
Dicha centralita también suministra
la señal a la
ECU Motronic de la in-
tervención del compresor y del esta-
do del sistema
A.A..
Riscaldatore/evaporatore
Il gruppo è fissato alla parete divi-
sionale abitacolo-vano baule, e con-
tiene, in un unico blocco, il riscalda-
tore e l’evaporatore. Questa soluzio-
ne consente di ottenere:
aria esterna o interna riscaldata;
aria esterna o interna raffreddata;
aria esterna o interna deumidifica-
ta ed eventualmente riscaldata;
sbrinamento della superficie vetrata.
L’aria prelevata dall’esterno, entra nel
gruppo riscaldatore/evaporatore at-
traverso un filtro antipolline.
Réchauffeur/évaporateur
Le groupe est fixé sur la paroi division-
naire habitacle – compartiment coffre
à bagages et comprend, en un bloc uni-
que, le réchauffeur et l’évaporateur.
Cette solution permet d’obtenir:
le réchauffement de l’air extérieur
et intérieur;
le refroidissement de l’air extérieur
et intérieur;
la déshumidification et éventuelle-
ment le réchauffement de l’air exté-
rieur et intérieur;
le dégivrage de la surface vitrée.
L’air prélevé de l’extérieur entre dans
le groupe réchauffeur/évaporateur en
traversant un filtre antipollen.
Calentador/evaporador
El grupo está fijado a la pared divi-
soria habitáculo-maletero, y contie-
ne, en un único bloque, el calentador
y el evaporador. Esta solución per-
mite obtener:
aire exterior o interior calentado;
aire exterior o interior refrigerado;
aire exterior o interior deshumidi-
ficado y eventualmente calentado;
desempañado de la superficie acris-
talada;
El aire tomado del exterior, entra en
el grupo calentador/evaporador a tra-
vés de un filtro antipolen.
The coolant inside the evaporator
passes from the liquid state to the
gaseous state at a low pressure level
(22
÷29 psi - 1.5÷2 bar), and at a low
temperature (23
÷41 °F (5 ÷ +5 °C)),
absorbing heat from the air passing
through the air conditioning unit.
The compressor suctions in the cool-
ant leaving the evaporator once again
and the coolant then flows back into
the cycle.
The air conditioning system is regu-
lated by an
ECU that receives signals
from the specific sensors and acti-
vates a set of actuators and relays.
This
ECU also supplies the signal to
the Motronic
ECU for activating the
compressor and controlling the sta-
tus of the
A.C. system.
Heater-Evaporator
The unit is secured to the panel sepa-
rating the passenger and luggage com-
partments. In a single block, it con-
tains both the heater and the evapo-
rator. This design makes it possible
to obtain:
heated outside or inside air;
cooled outside or inside air;
dehumidified and possibly heated
outside or inside air;
defrosting of the glass surfaces.
Air taken in from outside enters into
the heater-evaporator unit through a
pollen-removing filter.
7b_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0942

Related product manuals