EasyManua.ls Logo

Ferrari 360 Modene 2002 - Page 240

Ferrari 360 Modene 2002
285 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7.43
1
2
3
4
5
6
7
8
Note
Eseguire la sostituzione del filtro
antipolline dellimpianto
A.C. agli in-
tervalli riportati nel P
IANO DI MANU-
TENZIONE PROGRAMMATA.
L’aria che esce dall’evaporatore af-
fluisce ad un diffusore che la distri-
buisce alle bocchette di aerazione
dell’abitacolo.
Condensatore
È montato in serie con il radiatore
destro dell’impianto di raffreddamen-
to ed entrambi utilizzano una unica
elettroventola il cui funzionamento è
gestito dalla centralina dell’impianto
di climatizzazione. Il segnale alla cen-
tralina viene trasmesso dal presso-
stato
A.C. o dall’interruttore a dop-
pio contatto (vedi capitolo “R
AFFRED-
DAMENTO”), sul radiatore acqua, in
base alle condizioni di funzionamen-
to del motore o di utilizzo dell’
A.C.
Notes
Effectuer le remplacement du filtre
antipollen du système de climatisa-
tion aux intervalles reportés dans le
P
LAN DENTRETIEN PROGRAMME.
L’air sortant de l’évaporateur se di-
rige vers un diffuseur qui le distribue
aux buses d’aération de l’habitacle.
Nota
Realice la sustitución del filtro
antipolen del sistema
A.A. en los in-
tervalos expuestos en el P
ROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO.
El aire que sale del evaporador se
conduce a un difusor que lo distribu-
ye a las rejillas de ventilación del
habitáculo.
Condenseur
Il est monté en série avec le radiateur
droit du système de refroidissement
et tous deux utilisent un même venti-
lateur électrique dont le fonctionne-
ment est contrôlé par le boîtier élec-
tronique du système de climatisation.
Le pressostat de climatisation et l’in-
terrupteur à double contact (voir
chapitre “R
EFROIDISSEMENT”), sur le
radiateur à eau, transmettent le si-
gnal au boîtier électronique, en fonc-
tion des conditions de fonctionne-
ment du moteur ou de l’utilisation
de la climatisation.
Condensador
Está montado en serie con el radia-
dor derecho del sistema de refrigera-
ción y ambos comparten un único
electroventilador cuyo funcionamien-
to esta gestionado por la centralita
del sistema de climatización. La se-
ñal llega desde el presóstato
A.A. o
del interruptor de doble contacto (véa-
se capítulo “R
EFRIGERACIÓN”), de ra-
diador de agua, basándose en las
condiciones de funcionamiento del
motor o del uso del
A.A.
Notes
The pollen retention filter in the
A.C.
system should be replaced in accor-
dance with the intervals prescribed
in the P
ROGRAMMED MAINTENANCE
PLAN.
The air leaving the evaporator flows
on to an outlet, which then distrib-
utes it to the various airflow vents in
the passenger compartment.
Condenser
The condenser is standard equipment
assembled on the right-hand cooling
system radiator. Both utilize a single
electric fan, the operation of which
is managed by the air conditioning
system
ECU. The A.C. system pressure
switch or a double-contact switch (see
“C
OOLING SYSTEM” chapter) on the
water radiator, sends the signal to
the
ECU, based on the operating con-
ditions of the engine or the
A.C. sys-
tem status.
7b_360modUSAmy02_ott01.p65 27-01-2003, 12:0943

Related product manuals