EasyManua.ls Logo

Ferroli DIVA C32 - Page 47

Ferroli DIVA C32
68 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DIVA C24 / C28 / C32
47
TR
cod. 3541E032 - Rev. 00 - 02/2014
TR
1. GENEL UYARøLAR
Bu kullanÕm talimatlarÕ kitapçÕ÷Õnda yer alan uyarÕlarÕ dikkatlice okuyunuz.
Kombi kurulumu yapÕldÕktan sonra, çalÕúmasÕ konusunda kullanÕcÕyÕ bilgilendiriniz
ve ürünün tamamlayÕcÕ parçasÕ olan ve daha sonra gerekli oldukça baúvurabilece÷i
bu kÕlavuzu vererek saklamasÕnÕ hatÕrlatÕnÕz.
Kurulum ve bakÕm iúlemleri, yürürlükteki standartlara ve imalatçÕnÕn talimatlarÕna uy-
gun úekilde gerçekleútirilmeli ve mesleki açÕdan kalifiye bir personel tarafÕndan ye-
rine getirilmelidir. CihazÕn mühürlü ayar parçalarÕna müdahale yapmak yasaktÕr.
HatalÕ kurulum ya da yetersiz bakÕm insanlara, hayvanlara ya da nesnelere zarar ve-
rebilir. Üretici tarafÕndan sa÷lanan talimatlara uyulmamasÕndan ve uygulamadaki
hatalardan kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir úekilde sorumlu tutulamaz.
Herhangi bir temizlik ya da bakÕm i
úlemi gerçekleútirmeden önce, sistem devre
anahtarÕnÕ ve/veya karúÕ gelen açma kapama aygÕtlarÕnÕ kullanarak, cihazÕn úebeke
güç kayna÷Õ ile ba÷lantÕsÕnÕ kesiniz.
Cihazda arÕzalarÕn meydana gelmesi ve/veya yetersiz çalÕúmasÕ durumunda, cihaz
kapatÕlmalÕdÕr. CihazÕ tamir etmeye kalkÕúmayÕnÕz. Sadece mesleki olarak kalifiye
personele baúvurunuz. Ürünlerin herhangi bir onarÕm-de÷iútirme iúlemi, sadece me-
sleki olarak kalifiye personel tarafÕndan ve sadece orijinal parçalar kullanÕlarak yeri-
ne getirilmelidir. YukarÕda yer alan koúula uygun hareket edilmemesi ünitenin
emniyetini tehlikeye sokabilir.
Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmÕú oldu÷u amaçlar için kullanÕlmalÕdÕr. Bunun
dÕúÕndaki herhangi bir kullanÕm, yanl
Õú ve bu nedenle tehlikeli olarak de÷erlendirilir.
Ambalaj parçalarÕ, olasÕ tehlike kayna÷Õ oldu÷undan, çocuklarÕn eriúebilece÷i yerler-
de bÕrakÕlmamalÕdÕr.
Bu cihaz fiziksel kapasitesi olmayan, zeka gerili÷i olan veya duyu özrü olan insanlar
(çocuklar dahil) veya tecrübe ve bilgi eksikli÷i olan kiúiler tarafÕndan kullanÕlmaya uy-
gun de÷ildir. Bu kiúiler cihazÕn kullanÕmÕ ile ilgili güvenlik, denetim veya talimatlardan
sorumlu bir kiúinin bulundu÷u zaman onun yardÕmÕ ile yararlanabilirler.
•AygÕtÕn ve buna ait aksesuarlarÕn imha edilmesi, yürürlükteki kanunlar çerçevesinde
uygun bir úekilde gerçekleútirilmelidir.
•Bu kÕlavuzda yer alan resimler, ürünün sadeleútirilmiú görüntüsünü temsil etmekte-
dir. Bu temsili görüntülerde, size temin edilen ürün ile küçük ve önemli olmayan fark-
lar olabilir.
2. KULLANMA TALIMATLARø
2.1 Giriú
DIVA C24 / C28 / C32 do÷al gaz ve LPG ile çalÕúan ve elektronik ateúlemeli bir brülör,
sistem kontrolünü gerçekleútiren bir mikroiúlemci ile donatÕlmÕú, ÕsÕtma ve sÕcak su üre-
timi amaçlÕ yüksek verimli ve -5°C'ye kadar dahili mekanlarla kÕsmen korumalÕ bir
úekilde harici mekanlara monte edilebilen (EN 297/A6 uyarÕnca) bir ÕsÕ üretecidir.
2.2 Kumanda paneli
Panel
úek. 1 - Kontrol paneli
Panel açÕklamalarÕ úek. 1
1 SÕcak sÕhhi su ÕsÕ ayarÕnÕ azaltma tuúu
2 SÕcak sÕhhi su ÕsÕ ayarÕnÕ artÕrma tuúu
3 IsÕtma sistemi ÕsÕ ayarÕnÕ azaltma tuúu
4 IsÕtma sistemi ÕsÕ ayarÕnÕ artÕrma tuúu
5 Gösterge
6 Resetleme - Yaz / KÕú modu seçim tuúu
7 Ekonomi/Konfor modu seçme - cihaz açma/kapama (on/off) tuúu
8 SÕcak sÕhhi su sembolü
9 SÕhhi su fonksiyonu gösterimi
10 Yaz modu gösterimi
11 Multi-fonksiyon gösterimi
12 Eco (Ekonomi) modu gösterimi
13 IsÕtma fonksiyonu gösterimi
14 IsÕtma sembolü
15 YanÕk brülör ve aktüel güç seviyesi gösterimi
17 Hidrometre
ÇalÕúma anÕndaki gösterim
IsÕtma
Ortam TermostatÕ veya Uzaktan Kumanda aracÕlÕ÷Õ ile gönderilen ÕsÕtma komutu rad-
yatör üzerindeki sÕcak hava lambasÕnÕn yanmasÕ ile belirtilir.
Gösterge (kÕsÕm 11 - úek. 1) o andaki ÕsÕtma çÕkÕú sÕcaklÕ÷ÕnÕ ve ÕsÕtma bekleme süresi
boyunca “d2” yazÕsÕnÕ görüntüler.
SÕhhi su
Tesisattan sÕhhi suyun çekildi÷i anda gönderilen sÕhhi su komutu muslu÷un altÕndaki
sÕ
cak su lambas
ÕnÕn yanmasÕyla belirtilir.
Gösterge (kÕsÕm 11 - úek. 1) o andaki sÕcak sÕhhi suyun çÕkÕú sÕcaklÕ÷ÕnÕ ve sÕhhi su bek-
leme süresi boyunca “d1“ yazÕsÕnÕ görüntüler.
Konfor
Konfor komutu (kombi içerisindeki sÕcaklÕ÷Õn muhafaza edilmesi), gösterge üzerindeki
muslu÷un altÕnda bulunan su sembolünün yanÕp sönmesi ile belirtilir. Gösterge (kÕsÕm 11
- úek. 1) kombi içindeki suyun o anki sÕcaklÕ÷ÕnÕ görüntüler.
ArÕza
ArÕza durumunda (bkz. cap. 4.4) gösterge arÕza kodunu (kÕsÕm 11 - úek. 1) ve bekleme
süreleri boyunca “d3” yazÕsÕnÕgörüntüler.
2.3 Açma ve kapama
Elektrik úebekesine ba÷lantÕ
ølk 5 saniye süresince, göstergede kart yazÕlÕmÕnÕn versiyonu görüntülenir.
Kombi üzerindeki gaz valfÕnÕÕnÕz.
•SÕcak su çekildi÷i zaman veya Ortam TermostatÕ veya Uzaktan Kumanda aracÕlÕ÷Õ
ile gönderilen ÕsÕtma komutunu aldÕ÷Õ zaman kombi otomatik olarak çalÕúmaya hazÕr
duruma gelmiú demektir.
Kombinin kapatÕlmasÕ ve açÕlmasÕ
On/off tuúuna (kÕsÕm 7 - úek. 1) 5 saniye basÕn.
úek. 2 - Kombinin söndürülmesi
Kombi kapatÕldÕ÷Õnda, elektronik kart elektrik beslemesi almaya devam eder. SÕhhi su ve
ÕsÕtma fonksiyonu devre dÕúÕdÕr. Antifriz sistemi aktif halde kalÕr. Kombiyi yeniden açmak
için
on/off tu
úuna (kÕsÕm 7 - úek. 1) tekrar 5 saniye basÕn.
úek. 3
Kombi, her sÕcak sÕhhi su çekildi÷inde veya Ortam TermostatÕ veya Uzaktan Krono-Ku-
manda aracÕlÕ÷Õ ile gönderilen bir ÕsÕtma komutu alÕndÕ÷Õnda derhal hazÕr duruma gele-
cektir.
B
Cihaza gelen elektrik ve/veya gaz beslemesi kesilir ise anti-friz sistemi çalÕúma-
yacaktÕr KÕú mevsiminde kombinin uzun süre kapalÕ kalmasÕ durumunda, don-
dan kaynaklanan hasarlardan kaçÕnmak için kombideki tüm suyun (sÕhhi su ve
sistem suyunun) boúaltÕlmasÕ veya sadece sÕhhi suyun boúaltÕlÕp, ÕsÕtma siste-
mine sez. 3.3 bölümünde belirtilene uygun bir antifriz eklenmesi önerilir.
2.4 Regülasyonlar
Yaz/KÕú AyarÕ De÷iúikli÷i
2 saniye süreyle yaz/kÕú (kÕsÕm 6 - úek. 1) tuúuna basÕnÕz.
Göstergede Yaz sembolü görüntülenir (kÕsÕm 10 - úek. 1): kombi sadece sÕhhi su
da÷ÕtÕmÕ yapacaktÕr. Antifriz sistemi aktif kalÕr.
Yaz modunu devre dÕúÕ bÕrakmak için yaz/kÕú (kÕsÕm 6 - úek. 1) tuúuna yeniden 2 saniye
basÕnÕz.
IsÕtma sÕcaklÕk regülasyonu
IsÕtma tuúlarÕnÕ kullanarak (kÕsÕm 3 ve 4 - úek. 1) sÕcaklÕ÷Õ
minimum 30°C ile maksimum
80°C arasÕnda ayarlayÕn; ancak kombiyi 45°C'nin altÕnda çalÕútÕrmamanÕz önerilir.
úek. 4
eco
comfort
reset
0
1
4
2
3
79
15
13
12
11
10
6
512
17
3 414
8

Related product manuals