EasyManuals Logo

Festool ROTEX User Manual

Festool ROTEX
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #62 background imageLoading...
Page #62 background image
62
RO 90 DX FEQ
P
Devido aos perigos decorrentes do processo
de lixagem, utilize sempre óculos de protec-
ção.
Evite a penetração de produto para polimento
fluido (polimento) na ferramenta.
A penetração
de produto para polimento fluido (polimento) na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque
eléctrico.
Após a queda, verifique a ferramenta eléctrica e
o prato de lixar em relação à existência de da-
nos. Desmonte o prato de lixar para realizar
uma verificação precisa. Mande reparar as pe-
ças danificadas antes de as aplicar.
Os pratos de
lixar partidos e ferramentas danificadas podem
causar ferimentos e provocar a insegurança de
funcionamento da ferramenta.
5.3 Trabalho com metais
Por razões de segurança, é necessário res-
peitar as seguintes medidas ao trabalhar
com metal:
Ligar à entrada um disjuntor de corrente de de-
feito (FI, PRCD).
Ligar a ferramenta a um aspirador adequado.
Limpar regularmente a máquina por sopro, de
forma a remover acumulações de pó existentes
na carcaça do motor.
5.4 Valores de emissão
Os valores determinados de acordo com a NE 60745
são tipicamente:
Nível de emissão de vibrações a
h
(soma vectorial
em três direcções) e incerteza K determinados de
acordo com a norma NE 60745:
Os valores de emissão indicados (vibração, ruído)
servem de comparativo de ferramentas,
são também adequados para uma avaliação provi-
sória do coeficiente de vibrações e do nível de ruí-
do durante a aplicação,
representam as aplicações principais da ferra-
menta eléctrica.
Aumento possível no caso de outras aplicações, com
outras ferramentas de trabalho ou manutenção in-
suficiente. Observar os tempos de trabalho em vazio
e de paragem da ferramenta!
6 Colocação em funcionamento
Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede
[1-4]
veja ilustração
[2]
.
O interruptor
[1-3]
funciona como interruptor de ac-
tivação/desactivação (I = LIGAR, 0 = DESLIGAR).
O interruptor de activação apenas pode ser accio-
nado se o comutador
[1-2]
estiver numa posição
engatada.
Em caso de falha de corrente ou quando a ficha
de rede é extraída, colocar imediatamente o in-
terruptor de activação/desactivação na posição
de desligado. Isto impede um rearranque des-
controlado.
7Ajustes
Usar óculos de protecção!
Nível de pressão acústica L
PA
= 81 dB(A)
Nível de potência acústica L
WA
= 92 dB(A)
Incerteza K = 3 dB
CUIDADO
Ruído que surge ao trabalhar
Perturbação da audição
Use uma protecção auditiva!
Lixagem de acabamento
1.
a
h
= 5,0 m/s²
Incerteza K = 2,0 m/s²
Lixagem de desbaste
1.
a
h
= 5,0 m/s²
Incerteza K = 2,0 m/s²
Lixadora triangular
a
h
= 5,0 m/s²
Incerteza K = 2,0 m/s²
Polir
a
h
= 5,0 m/s²
Incerteza K = 2,0 m/s²
1.
com W-HT.
ATENÇÃO
Tensão ou frequência inadmissível!
Perigo de acidente
A tensão da rede e a frequência da fonte de cor-
rente devem estar de acordo com os dados da
placa de identificação.
Na América do Norte, só podem ser utilizadas
ferramentas Festool com uma indicação de ten-
são de 120 V/60 Hz.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina
retire sempre a ficha da tomada!

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Festool ROTEX and is the answer not in the manual?

Festool ROTEX Specifications

General IconGeneral
Sanding Stroke5 mm
Sanding Pad Diameter150 mm
Cable Length4 m
Dust ExtractionYes
Dust Extraction Connection Diameter27 mm

Related product manuals