5
EN
NL
CS
HR
FR
DA
SK
SR
ES
RU
SL
RO
DE
NO
HU
BS
SV
FI
UK
BG
IT
PL
EL
TR
AR
ID
EN: Wear personal flotation device / DE: Tr agen Sie eine geeignete Sicherheitswes te / FR: Portez un dispositif
de flot taison personnel / SV: Använd personlig fly tutrustning / ES:Lleve puesto un chaleco salvavidas / IT: In-
dossare sempre un dispositivo di galleggiament o / NL: Draag een zwemves t / NO: Bruk redningsvest / DA: Bær
personlig t flydeudst yr /
FI: Käytä henkilökohtaista kelluntavälinettä
/
RU: Используйте индивидуальные плавучие
спасательные средства / PL: Noś swój własny środek asekuracyjny / CS: Používejte osobní vztlakové prostředky /
HU: Viseljen személyes mentőfelszerelést / / UK: Використовуйте індивідуальний
рятувальний засіб / SL: Nosite osebni pripomoček za plovnost / EL: Να φοράτε μέσα ατομικής επίπλευσης / HR: Nosite
osobno plovno sredstvo / BS: Nosite lično sredstvo za plutanje / SR: Nosite lično sredstvo za plutanje / BG: Носете
индивидуално плаващо спасително средство / RO: Purtați întotdeauna echipamentul personal de plutire / TR: Kişisel
yüzdürücü tertibatı giyin / AR:
ةيصخش وفط ةزهجأ ءادتراب مق
/ ID: Kenakan perangkat pelampung diri
EN: Maximum working pressure, not to be exceeded / DE: Maximaler Arbeitsdruck, nicht überschreiten / FR: Pression
de service maximale, à ne pas dépasser / SV: Maximalt arbetstr yck får inte överskridas / ES: Presión máxima de
ser vicio, no superar / IT: Non superare la pressione massima di esercizio / NL: Maximale werkdruk, mag niet worden
overschreden / NO: Maksimalt arbeidstrykk, skal ikke overskrides / DA: Maksimale arbejdstryk, må ikke overskrides
FI: Suurin työskentelypaine, ei saa ylittää
/
RU: Максимальное рабочее давление: нельзя превышать
/
PL: Nie wolno
przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego
/
CS: Maximální pracovní tlak, který nesmí být překročen
/
HU: Max-
imális üzemi nyomás, nem szabad túllépni
/
SK: Maximálny pracovný tlak, nesmie sa prekročiť
/
UK: Максимальний
робочий тиск: не можна перевищувати
/
SL: Največji delovni tlak, ne presezite
/
EL: Μέγιστη πίεση λειτουργίας, να μην
γίνεται υπέρβαση
/
HR: Maksimalni radni pritisak, ne smije se prekoračiti
/
BS: Maksimalni radni pritisak, ne smije se
prekoračiti
/
SR: Maksimalni radni pritisak, ne sme da se prekorači
/
BG: Максимален работен натиск, който не трябва
да се превишава
/
RO: Presiunea maximă de lucru, nu trebuie depășită
/
TR: Maksimum çalışma basıncı, aşılmamalıdır
/
AR:
/
ID: Tekanan kerja maksimum, tidak boleh melampaui
EN: Device requires balancing / DE: Gerät erfordert Balance / FR: Le dispositif doit être équilibré / SV: Enheten måste
balanseras / ES: El dispositivo requiere equilibrio / IT: Il dispositivo richiede bilanciamento / NL: Product vereis t
evenwicht / NO: Utst yre t krever a t brukeren holder balansen / DA : Enhed, der kræver afbalancering /
FI: Väline on
tasapainoitettava
/
RU: Требуемая балансировка изделия / PL: Środek wymaga wyważenia / CS: Výrobek vyžaduje
držení rovnováhy / HU: Az eszköz egyensúlyozást igényel / SK: Zariadenie vyžaduje rovnováhu / UK: Пристрій потребує
балансування / SL: Napravo je treba uravnotežiti / EL: Το προϊόν απαιτεί ισορρόπηση / HR: Uređaj zahtijeva balan-
siranje / BS: Uređaj zahtijeva balansiranje / SR: Uređaj iziskuje balansiranje / BG: Продуктът изисква балансиране
/
RO: Echipamentul necesită echilibrare / TR: Cihazın dengelenmesi gerekir / AR:
ةنزاوملا ىلإ جاتحي زاهجلا
/
ID: Perangkat ini membutuhkan penyeimbangan
EN: Number of users, 1 adult / DE: Anzahl Benutzer, 1 Erwachsener / FR: Nombre
d’utilisateurs, 1 adulte
/ SV: Antal användare, 1 vuxen / ES: Número de usuarios,
1 adulto
/ IT: Numero di persone, 1 adulto / NL: Aantal gebruikers, 1 volwass-
ene
/ NO: Antall brukere, 1 voksen /
DA: Antal brugere, 1 voksen /
FI: Käyttäjien
määrä, 1 aikuinen
/
RU: Количество пользователей: 1 взрослый
/
PL: Liczba
użytkowników, 1 osoba dorosła
/
CS: Počet uživatelů, 1 dospělý
/
HU: Használók
száma, 1 felnőtt
/
SK: Počet používateľov, 1 dospelá osoba
/
UK: Кількість
користувачів: 1 дорослий
/
SL: Število uporabnikov, 1 odrasla oseba
/
EL: Αριθμός
χρηστών, 1 ενήλικας
/
HR: Broj korisnika, 1 odrasla osoba
/
BS: Broj korisnika,
1 odrasla osoba
/
SR: Broj korisnika, 1 odrasla osoba
/
BG: Брой потребители,
1 възрастен / RO: Număr de utilizatori, 1 adult
/
TR: Kullanıcı sayısı, 1 yetişkin
/
AR:
دحاو غلاب صخش ،نيمدختسملا ددع
/
ID: Jumlah pengguna, 1 orang dewasa
EN: Always supervise children in water / DE: Beaufsichtigen Sie Kinder im Wasser immer / FR: Sur veillez toujours les
enfants dans l’eau / SV: Över vaka alltid barn som befinner sig i vat ten / ES: Vigile siempre a los niños en el agua /
IT: Sorvegliare sempre i bambini in acqua / NL: Houd kinderen in het water altijd onder toezicht / NO: Ha alltid tilsyn
med barn i vann / DA : Over våg altid børn i vand /
FI: Lapsia on aina valvottava heidän ollessa vedessä
/
RU: Всегда
контролируйте детей в воде / PL: Zawsze nadzoruj dzieci w wodzie / CS: Děti ve vodě musí být pod stálým dohledem /
HU: A gyermeket a vízben mindig tartsa felügyelet alatt
/ SK: Deti vo vode majte vždy pod dozorom / UK: Обов’язково
спостерігайте за дітьми у воді / SL: Otroke v vodi vedno nadzorujte / EL: Να επιβλέπετε πάντα τα παιδιά στο νερό /
HR: Uvijek nadzirite djecu u vodi / BS: Uvijek nadzirite djecu u vodi / SR: Uvek nadgledajte decu u vodi / BG: Винаги
наблюдавайте децата, докато се намират във водата / RO: Supravegheați întotdeauna copiii în apă / TR: Sudaki
çocukları her zaman gözetim altında bulundurun / AR:
ً
مئاد مق
/ ID: Selalu
awasi anak-anak yang sedang berenang
15 psi