EasyManua.ls Logo

Flaem 4Neb - Page 18

Flaem 4Neb
84 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CZYSZCZENIE ODKAŻANIE DEZYNFEKCJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę kabla z gniazdka.
URZĄDZENIE I ZEWNĘTRZNA STRONA PRZEWODU
Używać tylko wilgotnej ściereczki z antybakteryjnym środkiem czyszczącym (nie trą-
cym, bez dodatku jakichkolwiek rozpuszczalników).
AKCESORIA
Aby rozmontować ampułkę, należy mocno chwycić korpus ampułki, a drugą dłonią ob-
rócić regulator wielkości cząstek (C1.1) w prawo, aż zostanie wypchnięty z górnej części
(C1.2) w wyniku odkręcania. Następnie można rozmontować poszczególne części (re-
gulator C1.1a, zawór C1.1b, przełącznik C1.1c i górna część C1.2) w celu wyczyszczenia.
Dysza (C1.3) montowana jest na wcisk w górnej części (C1.2). Można ją wyjąć, pociągając
do zewnątrz.
Następnie postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
ODKAŻANIE
Przed i po każdym użyciu, pojemnik i akcesoria należy odkazić w jeden z niżej opi-
sanych sposobów.
metoda A: odkazić akcesoria
C1.1-C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4
używając ciepłej wody pitnej (około 40°C) i delikatnego płynu do naczyń (nieścier-
nego).
metoda B: odkazić akcesoria
C1.1-C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4
w
zmywarce, stosując cykl z wodą ciepłą.
metoda C: odkazić akcesoria
C1.1-C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-C1.4-C2-C3-C4
poprzez zanurzenie ich w roztworze składającym się w 50% z wody i w 50% z octu
białego, następnie spłukać je dużą ilością ciepłej wody pitnej (około 40°C).
Aby wykonać czyszczenie w celu DEZYNFEKCJI, przejdź do rozdziału DEZYNFEKCJA.
Po odkażeniu akcesoriów należy nimi energicznie potrząsnąć i ułożyć je na papiero-
wym ręczniku lub osuszyć strumieniem ciepłego powietrza (np. za pomocą suszarki
do włosów).
DEZYNFEKCJA
Po odkażeniu pojemnika i akcesoriów należy je zdezynfekować w jeden z niżej opi-
sanych sposobów.
metoda A: akcesoria podlegające dezynfekcji:
C1.1-C1.1a-C1.1b-C1.1c-C1.2-C1.3-
C1.4-C2-C3-C4
.
Zaopatrzyć się w środek dezynfekujący należący do grupy elektrolitycznych utlenia-
jących substancji z zawartością chloru (substancja aktywna: podchloryn sodu) prze-
MASKI SOFTTOUCH
Zewnętrzna część masek SoftTouch została wyko-
nana z miękkiego materiału biokompatybilne,
który gwarantuje optymalne przyleganie do twarzy.
Dodatkowo maski wyposażone są w innowacyjny
Reduktor Dyspersji. Te charakterystyczne elementy,
które wyróżniają naszą markę, pozwalają na większe
przyswojenie leku przez organizm pacjenta, a tym
samym ograniczają jego dyspersję.
W fazie wdechu języczek,
który służy za Reduktor Dys-
persji, przechyla się w stronę
wnętrza maski.
W fazie wydechu języczek,
który służy za Reduktor
Dyspersji, przechyla się w
kierunku zewnętrznej strony
maski.
Miękki materiał
biocompatibile
Reduktor
Dyspersji
16
17

Related product manuals