EasyManuals Logo

Fluval U1 User Manual

Fluval U1
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
Série U
Filtres submersibles
Mode d'emploi
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
– Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions
élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
avant usage et tous les avis importants apparaissant sur l’appareil. Manquer à ces précau-
tions pourrait entraîner la perte de poissons ou des dommages à l’appareil.
2.
DANGER
– Pour éviter tout risque d’électrocution, il faut porter une attention spéciale
puisque de l’eau est utilisée avec l’équipement d’aquarium. Dans chacune des situations
suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner plutôt à un service
autorisé de réparation ou le jeter.
A. Si l’appareil montre un signe de fuite d’eau anormale ou si le dispositif différentiel (ou le
disjoncteur de fuite à la terre) s’éteint, débrancher immédiatement l’appareil de
l’alimentation principale et retirer le filtre de l’eau.
B. Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Il ne devrait pas être branché s'il y a de l'eau
sur des pièces ne devant pas être mouillées.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est endommagé, qui ne
fonctionne pas correctement, qui est tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Le
cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé; si le cordon est
endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais couper le cordon.
D. Afin d’éviter que la fiche de l’appareil ou que la prise de courant
soient mouillées, placer l'appareil d'un côté de la prise de courant
murale et faire en sorte que l’eau ne s’égoutte pas sur la prise ni sur
la fiche. Une « boucle d’égouttement » (voir illustration 1) devrait
être formée avec le cordon reliant l’appareil à la prise de courant. La
« boucle d’égouttement » est la partie du cordon se trouvant sous la
prise de courant ou le raccord, si une rallonge est utilisée, afin
d'empêcher l’eau de glisser le long du cordon et d’entrer en contact
avec la prise de courant.
Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS débrancher
l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui
fournit l’électricité à l’appareil et ensuite débrancher l’appareil. Véri-
fier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3.
MISE EN GARDE
- Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants qui se trouvent
à proximité de cet appareil ou qui l’utilisent. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient placées sous la
supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou qu'elles en aient reçu les directives
nécessaires à l'utilisation de cet appareil. Bien surveiller les enfants pour les empêcher de jouer
avec cet appareil.
4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile ni chaude.
5.
ATTENTION
- Toujours débrancher de l’alimentation électrique tous les appareils à
l’intérieur de l’aquarium avant de mettre les mains dans l’eau, d’insérer ou de retirer des
pièces, et avant d’installer, d’entretenir ou de manipuler l’équipement. Au moment de déposer
le filtre dans l’eau ou de l’en retirer, toujours le débrancher de l’alimentation principale. Ne
jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais plutôt prendre la
fiche entre les doigts et tirer. Toujours débrancher tout appareil non utilisé.
6. Cet appareil est un filtre submersible à pompe intégrée conçu pour des aquariums orne-
mentaux. Ne pas l’employer pour un usage autre que celui prévu (c.-à-d. ne pas l’utiliser ni
avec des liquides inflammables ou potables, ni dans des piscines, jardins aquatiques, salles
de bains, etc.). Cet appareil a été fabriqué pour fonctionner dans l’eau à une température
ne dépassant pas 35 ºC. L’emploi de fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant
de l’appareil peut être source de situations dangereuses.
7. Ce filtre submersible à pompe intégrée convient à un USAGE DOMESTIQUE et à l’INTÉRIEUR
seule
ment. Ne pas installer ni ranger l’appareil où il serait exposé aux intempéries ou à des
températures sous le point de congélation.
8. Avant de faire fonctionner cet appareil, s’assurer qu’il est solidement installé et que le rac-
cordement électrique a été effectué conformément aux spécifications inscrites sur sa plaque
signalétique. Ne jamais le laisser fonctionner à sec. Le filtre submersible à pom
pe intégrée
doit être complètement immergé. Il ne doit jamais fonctionner hors de l’eau.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu’elle est d’un calibre suffisant. Un cordon
électrique de moins d’ampères ou de watts que l’appareil peut surchauffer. Des précautions
devraient être prises afin d’éviter qu’on tire sur la rallonge ou qu’on trébuche dessus. Le
raccordement devrait être effec
tué par un électricien qualifié.
10.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour bien comprendre le fonctionnement de cet appareil, il est recommandé de lire le mode
d’emploi au complet. Manquer à ces précautions pourrait entraîner des dommages à l’appareil.
U 1
U2
U3
U4
15 U.S. gal/55 L
12-30 U.S. gal/45-110 L
24-40 U.S. gal/90-150 L
34-65 U.S. gal/130-240 L
To register online, visit our website at www.hagen.com • Pour l’enregistrement en ligne, visiter notre site Web www.hagen.com
Falls Sie dies vorziehen, können Sie sich statt dessen auch auf unserer Website unter www.hagen.com registrieren.
Para el registro en línea, visite nuestro sitio web en www.hagen.com
CANADA
Rolf C. Hagen Inc.
20500 Trans Canada Hwy
Baie d'Urfe, QC H9X 0A2
U.S.A.
Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
305 Forbes Blvd,
Mansfield, MA. 02048
GERMANY
HAGEN Deutschland
GmbH & Co. KG,
25488 Holm
UK
Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd.
Castleford, W. Yorkshire
WF10 5QH
FRANCE
Hagen France SA.,
F-77388 Combs la Ville.
ESPAÑA
Rolf C. Hagen España S.A.,
Av. De Beniparrell n. 11 y 13
46460 Silla, Valencia
CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Déposer la carte de garantie dûment remplie dans une enveloppe
suffisamment affra
nchie et poster à :
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Una vez llenada, coloque la tarjeta de registro de la garantía en un
sobre
debidamente franqueado y envíela a:
WARRANTY REGISTRATION CARD
When complete, place Warranty Registration Card in an envelope,
affix correct postage and mail to:
GARANTIE-REGISTRIERUNGSKARTE
Bitte zurücksenden zur Erhaltung der Garantie. Damit wir Sie besser betreuen
können, fü
llen Sie bitte diese Registrierungskarte aus und schicken
Sie sie an uns zurück.
www.hagen.com
Illustration
1

Other manuals for Fluval U1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Fluval U1 and is the answer not in the manual?

Fluval U1 Specifications

General IconGeneral
Filter TypeInternal
Aquarium SizeUp to 55 L (15 US gal)
Adjustable FlowYes
Suitable ForFreshwater and Saltwater Aquariums
Media IncludedFoam
Filtration Stages3-stage
Mounting TypeSubmersible

Related product manuals