EasyManuals Logo

Fronius Symo 17.5-3-M Quick Start Guide

Fronius Symo 17.5-3-M
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du
boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la mise à la terre du corps de lappareil. Il ne faut en aucun
cas remplacer ces vis par d‘autres vis qui noffriraient pas ce type de connexion de conducteur de terre autorisée !
AVERTISSEMENT ! Les travaux mal réalisés peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Seuls des installateurs électriciens
agréés sont habilités à effectuer l‘installation et le raccordement d‘une protection contre la surtension ! Respecter les consignes de sécurité !
Avant toute opération d‘installation et de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC en amont de londuleur soient hors tension.
ATTENTION ! Risque de dommages sur londuleur suite à lencrassement ou la présence d‘eau sur les bornes de raccordement et les contacts
de la zone de raccordement.
En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement ne soient pas salis ou mouillés.
Le support mural sans étage de puissance ne correspond pas à l‘indice de protection de londuleur complet et ne doit donc pas être installé
sans étage de puissance.
Lors du montage, protéger le support mural des salissures et de l‘humidité.
ATTENTION ! Risque de dommages sur londuleur en raison de bornes de raccordement improprement serrées. Des bornes de raccordement
mal serrées peuvent causer des dégâts thermiques sur londuleur et des incendies consécutifs. Lors du branchement des câbles AC et DC,
veiller à serrer correctement toutes les bornes de raccordement au couple de serrage préconisé.
ATTENTION ! Risque de dommages sur londuleur en raison d‘une surcharge.
Raccorder au maximum 33 A à une même borne de raccordement DC.
Raccorder les câbles DC+ et DC- aux bornes de raccordement DC+ et DC- de londuleur en respectant la polarité.
La tension d‘entrée DC ne doit pas dépasser 1 000 V DC.
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d‘une installation photovoltaïque en raison de mon-
tages défectueux ou incorrects. Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des connexions et
également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résultent peuvent provoquer des incendies.
Lors du raccordement de câbles AC et DC, respecter ce qui suit :
serrer toutes les bornes de raccordement en respectant le couple de serrage figurant dans les instructions de service ;
serrer toutes les bornes de mise à la terre (PE / GND) en respectant le couple de serrage figurant dans les instructions de service, y compris
les bornes de mise à la terre libres ;
ne pas surcharger les câbles ;
vérifier les éventuels dommages sur les câbles ainsi que la correction du montage ;
respecter les consignes de sécurité, les instructions de service ainsi que les directives de raccordement locales.
Toujours visser londuleur au support mural à laide des vis de fixation en respectant le couple de serrage figurant dans les instructions de ser-
vice. Mettre londuleur en service uniquement après avoir serré les vis de fixation !
REMARQUE ! L‘indice de protection IP 66 est valable uniquement :
lorsque londuleur est accroché et fermement vissé au support de fixation ;
lorsque le cache de la zone de communication des données est monté et fermement vissé sur londuleur.
Pour un support mural sans onduleur et canal d‘aération, l‘indice de protection est IP 20 !
REMARQUE ! Les modules solaires branchés à londuleur doivent répondre à la norme CEI 61730 Classe A.
REMARQUE !
S‘assurer que le conducteur neutre du réseau est bien mis à la terre. Ceci n‘est pas le cas pour les réseaux informatiques (réseaux isolés sans
mise à la terre), le fonctionnement de londuleur est donc impossible.
Le raccordement du conducteur neutre est nécessaire au fonctionnement de londuleur. Un conducteur neutre insuffisamment dimensionné
peut entraver le mode d‘injection dans le réseau de londuleur. Le conducteur neutre doit ainsi présenter les mêmes dimensions que les aut-
res conducteurs sous tension.
Il est impératif de respecter les indications du constructeur relatives au raccordement, à l‘installation et au fonctionnement. Afin de réduire à
un minimum le potentiel de risques, exécuter toutes les installations et connexions avec soin et en respectant les consignes et directives. Les
couples de serrage des différentes connexions figurent dans les instructions de service/instructions d‘installation des appareils.
IT: AVVISO!
Il cattivo uso dellapparecchio e lerrata esecuzione dei lavori possono causare gravi lesioni personali o danni materiali. L‘installazione e la messa
in funzione dell‘inverter devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e conformemente alle disposizioni tecniche. Prima
di lavorare con lapparecchio, leggere e comprendere tutta la documentazione cartacea acclusa e disponibile online! I moduli solari esposti
alla luce erogano tensione all‘inverter. Il presente documento non descrive tutte le possibili configurazioni del sistema. Il fabbricante, Fronius
International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Fronius Symo è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.fronius.com
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari esposti alla
luce.
Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell‘inverter.
Il collegamento fisso alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclusivamente da un installatore elettrico autorizzato.
L‘interruttore CC principale serve esclusivamente per togliere corrente alla fonte d‘energia. Se l‘interruttore CC principale è disinserito, la
scatola dei collegamenti continua a essere sotto tensione.
Tutte le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite soltanto quando fonte d‘energia e scatola dei collegamenti sono
scollegate l‘una dallaltra.
La scatola separata della fonte d‘energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione.
Le operazioni di manutenzione e assistenza all‘interno della fonte d‘energia dell‘inverter devono essere eseguite solo da personale qualificato
dellassistenza Fronius.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori. Attendere il tempo di scarica-
mento dei condensatori (5 minuti).
AVVISO! Il collegamento insufficiente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno
rappresentano un collegamento adeguato con il conduttore di terra per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere
sostituite da altre viti senza collegamento affidabile!
AVVISO! Lesecuzione errata dei lavori può causare gravi lesioni personali e danni materiali. L‘installazione e il collegamento di una protezione
contro le sovratensioni deve essere eseguita solo da installatori elettrici qualificati! Osservare le norme di sicurezza! Prima di eseguire qualsiasi
installazione e collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell‘inverter.
PRUDENZA! Pericolo di danneggiamento dell‘inverter causato dalla presenza di impurità o acqua sui morsetti e sui contatti della scatola dei
collegamenti.
Durante lesecuzione dei fori prestare attenzione a non sporcare o bagnare i morsetti e i contatti sulla scatola dei collegamenti.

Other manuals for Fronius Symo 17.5-3-M

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Fronius Symo 17.5-3-M and is the answer not in the manual?

Fronius Symo 17.5-3-M Specifications

General IconGeneral
AC Nominal Power17.5 kW
Max. Input Voltage1000 V
MPPT Voltage Range200 - 800 V
Number of MPP Trackers2
Efficiency98.1%
Frequency50 / 60 Hz
Protection ClassIP65
Operating Temperature Range-25°C to +60°C
Max. Apparent AC Power17, 500 VA
AC Voltage Range3 x 230 / 400 V
Cooling MethodForced air cooling

Related product manuals