EasyManua.ls Logo

GE FD 63 - Troubleshooting and Maintenance; Accessory Identification and Usage; Problem Diagnosis and Solutions; Routine Maintenance and Inspection

GE FD 63
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FD
63
FD
160
Accessodes
Accessoires
Zubehôr
Accesorios
Accessorl
Acessdrlos
/ccessolres
Akcesoia
Arceccyapu
pif,f+
(Q!)
Troubleshooting:
Ensure
that the circuit breaker is installed
conectly
and
all terminal connections are torqued
per
instruction,
lf
the circu it breakerfails
to close check
-
handleposition-TRIPPED-
resetbymoving
handle
fully
to 0FF
position
and then to the
0N
position
-
undervoltagetripis
deenergised
-
shunttripisenergised
-
for overload
or short circuit on the system
-
circuit breaker
protection
settings
(1)
Dépannage:
Le disjoncteur doit
qtre
installé
et raccordé
conformément aux instructions
Si
le
disjoncteur ne
parvient
pas
f fermer, vérifi er:
-
Si la
poignée
est en
position
"Déclenché",
dans ce
cas, la réarmer
en
l'amenant
successivement en
position
"OFF" puisen position
"0N",
-
Si la bobine i manque de
tension MV est bien sous
tension
-
SilabobineiémissionEA
estbienhorstension
-
Le réglage des
seuils de
protection
(o
)
Stôrungssuche:
Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter
richtig
installieft
wurde und die Leitungsanschlüssemitdem
angegebenen Drehmoment angezogen
sind Làsst
sich der Leisiungsschalter
nicht ernschalten, sind die
folgenden Punkte
zu
prüfen:
-
Stellung des
Handschalthebels bzw
Schaltstellungsanzeige,
in Stellung AUSGEL0ST
(TRIPPED)
zuerst Hebel in Stellung OFF
(O)
bewegen,danachistWiedereinschaltung
môglich,
-
UnterspannungsauslôserliegtnichtanSpannung
-
ArbeitsstromauslôserliegtanSpannung
-
UberlastoderKurzschluBimAbgang
-
Auslôsereinstellungen des Leistungsschalters
([f
Rroutemen
oplossen:
Zorg
ervoor datdeschakelaarcorrect
ged'nstalleerd
is en alle
aansluitingen volgens instructie aangedraaid
zijn Indiendeschakelaarniet
sluit,controleer:
-
ofde schakelaar in deTRIPPED
-
stand staat, indien
ja,
reset dan
door de schakelaar eerst volledig in de
"OFF'-stand te zetten en vervolgens
in de "ON"-
stand
-
oferspanningopdeminimumspanningsspoel
staat
-
of de uitschakelspoel nietonderspanningstaat
-
het circuit op overbelasting
of
kortsluiting
-
debeveiligingsinstellingenvandeschakelaar.
Q!_T)
Soluzioni ai
problemi:
Assicurasi
che l'interuttore sia installato correttamente
e che tutti i terminali siano serrati con le
coppie di
serragio riportate nelle istruzioni
Se l'interruttore
lallisce la chiusura
controllare:
-
La
posizione
della leva di comando:
se
in
posizione
TRIP
(sganciato)
operare
in modo
da completare la
manovra
di apertura
(OFF)
e ritentare la
chiusura
-
Assicurarsi
che lo sganciatore di minima
tensione
(se presente)
sia alimentato
-
Assicurarsi che lo sganciatore
a
lancio
di corrente
(se presente)
non sia alimentato
-
Assicurarsi
che
non
ci siano
guasti
elettrici
presenti
in rete
(sovraccarichi,cortocircuiti)
-
ControllareleregolazionidelloSganciatore
(
e
)
Detecci6ndeaverias:
Asegurese
que
el interruptor automético esté instalado
correctamente
y que
todos los terminales
estân
debidamente apretados. segùn inskucciones
Si el aparato no
ciena:
-
si la
maneta estâ en
posiciôn
TRIPPED
("disparado")
,
rearmar el aparato llevando la
maneta totalmentehastala
posiciôn
0FÊ
Llevarlaa
continuaciôna la
posiciônON
-
si el aparato dispone de una bobina
de minina
tensiôn,
comprobarque
no
le
falte
su tensiôn
-
si el aparato
dispone de una bobina de disparo,
comprobarque
no estâ alimentada
-
comprobarquenohayunasituaciônde
sobrecarga
o cortocircuito en la instalaciôn
protegida por
el
aparato
-
comprobar los ajustes de las
protecciones
del
aparato
These instructions
do not
purport
to cover all details
or
variations
in equipment nor to
provide
for
every
possible
contingency to be met in connectron with installation
operation or maintenance
D8H40232 R09 30/07/201 0
FABA FDBAM1I FASHT
Manutençào:
Em
geral
nào
é
necessâria
manutençào, m
recomenda-se
que
o disjuntorseja limpo
e inspecciona
uma vez
por
ano Para operar o disjuntor,
prima
o bo1
de teste manobrando
o
punho
vârias
vezes testand(
operaçàomecânicadoaparelho Emcasode
indicios
avaria,
ou
se o mecanismo estiver
lento ou
prel
substitua
odiquntor.
Se necessitar de assistencia técnica, contacte o s
vendedor
Konseruracja
Wylqcznik nie wymaga konserwacji,
jednak
zaleca
r
przynajmniej
raz w roku oczyscjô urz4dzer
oraz sprawdziô
poprawn06ô
dzialania mechanizr
wykonujEc kilka operacji testowych
poprz
naciSniecie
pzycisku
PUSH TO TRIP,
a nastqpr
zazbrojenie
(OFF)
oraz zamkniçcie
(O
wylqcznika
Je2eli widaé
jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia I
mechanizm nie dziala
prawidlowo
nale
niezwlocznie wymienié wylEcznik
W celu uzyskania
pomocy
technicznej nale
skontaktowaô siQ
z lokalnym biurem
spzedazy
O6cnyxnaaxue
Burxnrcrarenu He rpe6yer cneqllanuHoro
o6cnpxneatrtrr,
peKo[,4eHiqyercs
tr4cl,4Tb
I n
poBepql
BhtKnpLlaTeIh exeToAH0
HaxarileM KHonKil
,,Push
to trip"
Ha
BMlo,]eHoM
BhrMroL]aTere
r nepeABilrae
pyqKy
,,BblKIl"
-
,,BKIl"
r\,loxH0 np0Bep[Tb l.4cnpaBH0cTh [4exaH,4qecKo]4
9acT,
BhtMtoLraTeflr,
Ecnr,l
o6uapyxeHst
cneAhr noBpeMeHilt,4
ilnil
MexaH143t\.{ 3aIIilnâeT 3aMeHllïe BbtKnloqaTellb
Ecnu rpe6yercr rexHilcecxas
noft,lou.lb,
noxany].1cra
o6parurecu e 6nnxaüuee roproeoe
npeacTaB14TeflbcTB0
9b
Maintenance:
Generally,
no maintenance is required
but it is
recommended
that the circuit breaker
be cleaned and
inspected
on an annual
basis Operating the circuit
breaker
push
to test bulton
and toggling the handle several
times testing the mechanical
operation of the device lf any
signs of
damage or the mechanism is sluggish
or sticky,
replace
the circuit breaker
lf technical
assistance is required contact
your
local sales
ofilce,
Entretien:
Généralement aucune
maintenance n'est nécessaire
mais
le disjoncteur doit
çtre
nettoyé
et inspecté
annuellement Ouvrir le disjoncteur
par
appui sur le bouton
de test et manipuler la
poignée
de commande
plusieurs
fois
afln de tester le mécanisme
En cas de difflcultés de
ces opérations ou de non
fonctionnement, remplacer le
disjoncteur.
Si une assistance
technique est nécessaire,
contacter
notre service
client
Wartung:
Grundsàtzlich
ist keine Wartung erforderlich,
Es wird aber
empfohlen,
den Leistungsschalter
jâhrlich
zu
reinigen und
zu inspizieren
Zur Uberprüfung
der
Funktion
ist der
Leistungsschalter sowohl
mittels des PUSH TO TRIP
Knopfes auszuschalten
als auch über den
Handschalthebel mehrfach
ein- und auszuschalten Bei
den
geringsten
Anzeichen
einer àuBeren Beschàdigung
oder bei schwergàngigem
Handschalthebel ist der
Leistungsschalter umgehend
auszuwechseln
Wird technischer
Support benôtigt, wenden Sie sich bilte
an unsere regionale Vertretung
Onderhoud:
Normaal
gezien
isonderhoud
niet noodzakelijk,maar
toch adviseren wU
u de schakelaar
jaarlrlks
schoon te
maken en te
controleren Druk op de TEST-knop wanneer
de schakelaarin
bedrijfis en beweegde hendel
een aantal
keren
op en neer om het mechanisme van
de schakelaar
te testen
U dient de schakelaar te vervangen indien zich
tekenen
van slijtage voordoen ofhet mechanismestroeFis
ofbl1ft
steken
lndien
u technische ondersteuning nodig
heeft, dient
u
contact 0p te nemen met
uw
lokaal verdeelkantoor
Manutenzione:
Generalmente non
é richiesta manutenzione ma si
raccomanda
la
pulizia
e l'ispezione
annuale
dell'interruttore
Operare sull'interruttore
premendo
il tasto
di test
e operando ripetutamente sulla leva
di comando
dell'interruttore
per
testarne l'integritâ meccanica
In caso
di
guasti
meccanici o
qualora
il
comando risultasse
diffi
coltoso o appiccicoso, sostituire l'intenuttore
@
Verificaçào de
problemas:
Certifique-se
que
o disjuntor està conectamente
instaladoequetodasasligaçôesdosterminais
estào
apertados
conforme as instruçôes Se o disjuntor nào
fechar,
verifique:
-Posiçào
do
puhno -
TRIPPED regular movendo o
manipulo totalmente
para
a
posiçào
de DESLIGADO e
depois
para
a
posiçào
de LIGADO
-
Bobinemlnimatensàoestâ desactivada
-
Bobinededisparoestâactivada
-
Para
sobretensào e curto-circuito
no
sistema
-
Regulaçào
da
protecçào
do disjuntor
@
wyt<rywanie
i usuwanie
usterek:
Upewnié
siq,2e
wylAcznik
jest
prawidlowo
zainstalowany,
a wszystkie
pzylqcza pzykrÇcone
zgodnie
z instrukcj4 Je2eli wylAcznika nie udaje sie
ptr.elqczy
e, do
pozy qi
zalEczony sprawdzié czy:
-
dZwignia napedu recznego znajduje sie w
pozycji
neutralnej
(TRIPPED)
-
zazbroiô mechanizm
przesuwajqc
d2wignig calkowicie do
pozycji
wylEczony
(OFF)
i zamknqô wyl4cznik
pzesuwajqc
d2wignig do
pozycji
zalAczony
(ON),
-
v,tyzwalacz
podnapieciowy
jest
zasilany,
-
wyzwalacz
napieciowy
lest
nie zasilany,
-
w
obwodzie
nie ma zwarcia lub
pzeciq2enia,
-
nastawy
wyzwalaczy sAWla§ciwe
@p
Ycrpanennexeucnpaaxocreü
Y6egrrecs vro asrxnrcqarerb
ycraHoBneH
npaBr4nbHo
I
(ne[4Mbr
3aTnHyTbr
c cooTBelcTByroqe!4
cilnoü,
Ecnil BbtKfltoLrareflb
He BKnrcLraercq ro
npoBepbTe
cneAyrculee:
-
pyq(a
HaxoAxTc, B cpeAHeM nonoxeHufi,,Tripped"
nepeA8ilHbTe
pyqKy
B nonoxeHile
,BblKIl'
fi
nocne
0T0r0 BKnrcLt[Te BbtKnpL]aTeIhi
-
ecTb
nl,4 HanpflxeH,4e Ha 3aulr4Te 0T
noHr4xeHHoro
HanpexeHilF
(undervoltage);
-
HeT HanpHxeHnn Ha 6nore
estKnrcqeHun
BbrKnloqaTene
(shunt
trip)i
-
HeT nil neperpy3oK B
qen!4
BbrKnrcqaTeng;
-
npoq[e 3au]]4Tbt BbtmoqaTen9
rcrE
upeizm
+1
&8i2ffi
É.IR ffi
ffi
E
É Ë àë, +.8
Ff
ê-ffi + È Efl E ffi ÎÛ
E'
iË'N
7'R
E
"
ËffiF&ÊËTE'Eràâ,
iÉ&6TFlE]I
:
+fi1ÿËÉfljifl.
iÉü+ffiËêÉar+u
oFF
(xrT
)lüËf,tÉEÉù1tl
oN
(flfi
)
ÉÊ#.1i?ft
-^EXÉfiEâE^È
-
âErliifiEâE{eÉ
.
ÉrÈËa-ü+tûEE*
ffiffi8Ël+,Èi§Ë
fi
Efr
^q++,
iÉ5
=
tÈÉ'!+jËr.+lhHtF"
4ii1F
:
ffi ffi ËËjEËr#4F, {EEei}.tr+rTHi+?l-)i)Ë)4fl &ê.
Se l'âssistenza tecnica e necessario
contattare
l'ufficio
ETtrffiEËflüù1E+X+EEÉqâ+ffiUn
,
t){zuù1Ei,Itffit+fFEâEH.
venditelocale
lnË-{+.f.IrÂr6düit!4irfÆ,rË4i8Ëi[*.
,
iËEr+ffiEFËË.
Mantenimiento:
Por regla
general,
no
serâ necesario efectuar ninguna
operaciôn de mantenimiento
Se recomienda limpiar e
inspeccionar el interruptor
automâtico una vez al aôo
como minimo,
asi corno efectuar varias maniobras
mecânicas,
pulsando
el botôn de ensayo
y
cerrando
y
abriendo el intenuptor
pormedio
de su maneta
Si se aprecian signos de resistencras mecânicas
anormales en el mecanismo,
o
daôos
externos, sustituù
el aparato
Si necesita asisiencia técnica, contâcte
con nuestra
oficina de venta mâs
prôxima

Related product manuals