EasyManuals Logo

Gemini CDMP-1400 User Manual

Gemini CDMP-1400
21 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
240 VAC. No need for voltage select switches. It will work
virtually anywhere in the world. It is less susceptible to
voltage sags or spikes than conventional power supplies,
providing greater electro magnetic isolation and better
protection against AC line noise.
RECEPTÁCULOPRINCIPALDEALIMENTACIÓN(1):Este
es un conector de alimentación standard de 3 termina-
les IEC. Conecte el cable de alimentación (incluido en la
cajadesuCDMP-1400)al receptáculodealimentación,
y conecte el otro extremo del cable en un enchufe AC.
El CDMP-1400 tiene una fuente de alimentación univer-
salqueaceptacualquiervoltajeACdesde100VACa240
VAC.Nonecesitadeseleccionarinterruptoresdevoltaje.
Funcionarávirtualmenteencualquierpartedelmundo.Es
menossusceptibleavariacionesdetensiónopicosque
las fuentes de alimentación convencionales, ofreciendo
mayor aislamiento electromagnético y mejor protección
contra el ruido de línea AC.
EMBASE CORDON ALIMENTATION (1): Il s’agît d’une
embase standard IEC 3 points. Connectez le cordon
d’alimentation (Livré avec l’appareil) à l’embase IEC et
l’autre extrémité à une prise électrique (AC). Le CDMP-
1400possède unealimentation àdécoupage (Switching
power supply) s’adaptant automatiquementàlatension
en vigueur dans le pays d’utilisation (De 100V à 240V AC).
Plusbesoindesélectionnercelle-cimanuellement.Cette
technologiepermetd’éviterlessautesdetensionensta-
bilisantlecourantd’alimentation&bénécieaussid’une
meilleureisolationélectromagnétiquepermettantderédu-
irelesbruitsinhérentsàunealimentationélectriqueclas-
sique.
NETZSPANNUNGSEINGANG (1): Dies eine Standard
Kaltgerätebuchse. Verbinden Sie die eine Seite des mit-
gelieferten Netzkabels mit der Netzeingangsbuchse, die
andere Seite mit Ihrer Netzsteckdose. Der CDMP-1400
verfügt über ein Universal-Netzteil welches mit jeglicher
Spannung im Bereich 100 V bis 240 V Wechselspannung
betrieben werden kann. Es ist nicht notwendig, die Netz-
spannung einzustellen und damit ist das Gerät überall auf
der Welt zu betreiben. Das Netzteil ist weniger anfällig für
Spannungsspitzenund–senkenalsnormaleNetzteile,bi-
etet erhöhte elektromagnetische Isolation und besseren
Schutz gegen Netzbrummen.
Output•Salida •Sortie •Ausgang
LINE/RECOUTPUTJACKS(2):PlugoneendoftheRCA
cableintoLINE/RECoutputjacksontherearpanel.Plug
the other end of the RCA connectors into any available
LINE/RECINin¬putjacksonyourmixer.Ifyouarecon-
necting the CDMP-1400 through a receiver, you can plug
theRCAconnectorsintotheCDorAUXINPUTJACKSon
yourreceiver.IftherearenoCDorAUXINPUTSuseany
line level inputs.
CONECTORESDESALIDALINE/REC(2):Conecteunex-
treme del cable RCA en el conector de salida LINE/ REC
del panel trasero. Conecte el otro extremo del RCA en al-
gún conector de entrada disponible LINE/REC en su mez-
clador.SiestáconectandoelCDMP-1400atravésdeun
preamplicador,puedeconectarlosRCAenlasentradas
deCDoAUXdesupreamplicador.
SORTIE ASYMETRIQUE LIGNE/ENREGISTREMENT
(REC)(2):BranchezuncordonRCAàlaSORTIELIGNE/
ENREGISTREMENT(REC)RCAsituéeenfacearrièrede
l’appareil. Branchez l’autre extrémité du cordon RCA à
l’unedesentréesLIGNEde votreconsoledemixage.Si
vousconnectezle CDMP-1400à un amplicateurHi-Fi,
veillezàutiliserles entréesCDouAUXILIAIRE(RCA). Si
votreamplicateurnepossèdepasd’entréesCDouAUX-
ILIAIRE(RCA), utilisezn’importe quelleentrée deniveau
ligne(Nejamaisutiliserl’entréePhono).
LINE/REC AUSGANGSBUCHSEN (2): Verbinden Sie Ihr
Cinchkabel mit den LINE/REC Ausgängen auf der Rück-
seite und mit einem Line-Eingang Ihres Mischpultes. Wenn
SiedenPlayeraneinenReceiveranschließendannkön-
nen Sie dort die Eingänge CD/AUX oder ähnliche Line-
Eingänge verwenden.
BALANCED XLR (3) outputs: The back of the unit also
contains a pair of standard 3-pin XLR outputs that accept
a balanced female XLR connector. Pin 1 = shield/ground,
pin 2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or negative (-) for
proinstallations.*Note:bothRCAandXLRcanbeusedat
the same time.
SALIDASBALANCEADASXLR(3):Lapartetraseradela
unidad tambiéncontieneun par de salidasstandard de
3pinXLR queaceptan unconectorhembra XLR.Pin 1
= toma de tierra, pin 2 = positivo (+) y pin 3 = negativo
(-)parausoeninstalacionesprofesionales.*Nota:ambas
tomas RCA y XLR pueden utilizarse al mismo tiempo.
SORTIESYMETRIQUE LIGNE (XLR) (3):pour les appli-
cationsprofessionnelles, vous pouvezutiliser laSORTIE
SYMETRIQUE équipée d’embases XLR femelle. Vous
trouverez à l’arrière de l’appareil le câblage standard pour
toutconnecteurXLR.Pin1:blindage/terre–Pin2:point
chaud(+)–Pin3:pointfroid(-).
*Notezqueles2sorties(RCA/XLR)peuventêtreutilisées
simultanément.
SYMMETRISCHEXLRAUSGANGSBUCHSEN(3):Aufder
Rückseite steht auch ein Pärchen 3-Pin XLR-Ausgänge
zur Verfügung, an welche symmetrische XLR-Kupplungen
angeschlossenwerdenkönnenfürprofessionelleInstalla-
tionen. Pin 1 = Abschirmung/Masse, Pin 2 = heiß/positiv
(+) undPin3 = kalt/negativ (-).*BeachtenSie, dass die
Cinch- und XLR-Ausgänge gleichzeitig verwendet werden
können.
Input •Entrada •Entree micro Eingang
XLRMICIN(4):OntherearoftheunitisanXLRinputjack
that accepts a balanced male connector. Pin 1 = shield/
ground, pin 2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or nega-
tive (-).
1/4”(6.35mm)MICINPUT(5):Thefrontoftheunithouses
a1/4”(6.35mm)inputjackthatallowsasignaltocomein
through the front of the machine.
ENTRADAXLR DEMICRO (4):Enelpaneltrasero dela
unidad hayunconector XLR de entradaqueacepta un
conector balanceado macho. Pin 1 = toma de tierra, pin 2
= positivo (+) y pin 3 = negativo (-).
9
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Gemini CDMP-1400 and is the answer not in the manual?

Gemini CDMP-1400 Specifications

General IconGeneral
BrandGemini
ModelCDMP-1400
CategoryCD Player
LanguageEnglish

Related product manuals