4
IN CASO DI INTERVENTO DELL’INTERRUTTORE
-
SHOULD THE RCCB TRIP
eN cAS D’INTerveNTION Du INTerrupTeur DIffereNTIeL
-
EN CASO DE INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR
f
uNKTIONSAbLAuf beIm AuSLÖSeN DeS fehLerSTrOmSchuLTzSchALTerS
-
N
O CASO DE INTERVENÇÃO DO INTERRUPTOR
L
ED rosso lampeggiante: verifica impianto max 10s.
R
ed LED blinking: installation check max. 10s.
L
ED rouge clignotante : vérification installation max 10 s.
LED rojo parpadeante: control instalación máx 10s.
Rote LED blinkt: Prüfung der Anlage max. 10 s.
LED vermelho lampejante: controlo instalação max 10s.
Scatto intempestivo
Untimely tripping
Déclenchement intempestif
Caida intempestiva
Fehlauslösung
Disparo intempestivo
Riarmo OK - Reset OK - Réarmement OK
Rearme OK - Rückstellung i.O. - Rearme OK
Guasto impianto
Fault to earth
Défaillance dans l’installation
Defecto instalación
Anlagenfehler/Isolations fehler
Avaria da instalação
LED rosso fisso: stato di blocco. Avviene a causa di quattro sganci consecutivi in 60s.
Red LED fixed: blocked status. Occurs following four consecutive releases in 60s.
LED rouge fixe : état de blocage. Se produit après quatre déclenchements consécutifs en 60 s.
LED rojo fijo: estado de bloqueo. Se efectúa a causa de cuatro disparos consecutivos en 60s.
Rote LED permanent “AN”: Anlage bleibt vom Netz getrennt (erfolgt nach vier
Wiedereinschaltungen mit sofortiger Auslösung innerhalb von 60 s).
LED vermelho fixo: condição de bloqueio. É devido a quatro disparos consecutivos em 60s.
LED rosso semi-intermittente: il dispositivo ha verificato
la presenza del guasto e si pone in stato di attesa.
Ogni 2’ verrà rieffettuata una verifica dell’impianto
e in caso di esito positivo l’interruttore verrà richiuso.
Red LED semi-intermittent: the device has checked
the presence of the fault and puts itself in wait status.
The installation will be checked every 2 min and the RCCB
will be reclosed in the case of a positive outcome.
LED rouge semi-intermittente : le dispositif a vérifié la
présence de la défaillance et se met en état d’attente. Toutes les
2’ sera effectuée à nouveau une vérification de l’installation,
et en cas de résultat positif l’interrupteur sera refermé.
LED rojo semi-intermitente: el dispositivo ha verificado
la presencia de la avería y se pone en estado de espera.
Cada 2' se volverá a efectuar un control de la instalación
y en caso de resultado positivo el interruptor se rearmarà.
Rote LED schwach blinkend: Das Gerät hat einen Fehler
festgestellt und befindet sich in Wartezustand. Nach jeweils
2’ erfolgt eine erneute Prüfung der Anlage, wobei der
Fehlerstromschutzschalter erst wieder eingeschaltet wird,
wenn kein Isolationsfehler mehr vorliegt.
LED vermelho semi-intermitente: o dispositivo verificou
a presença da avaria e vai para a condição de espera.
Cada 2' será efectuado um controlo da instalação e no
caso de resultado positivo o interruptor será fechado.
(
pag. 1)