EasyManua.ls Logo

go-e Gemini flex - Page 13

go-e Gemini flex
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1313
FI
6. Akku on ladattu täyteen on valmis, kun vihreät merkkivalot palavat.
Haluatko keskeyttää latauksen ennenaikaisesti?
Kaapeli pysyy lukittuna latauksen päättymisen jälkeen (asetusta voi
muuttaa sovelluksessa).
4. Käyttöönotto/lataus
4. Yhdistä go-e Charger ja auto tyypin 2 latauskaapelilla.
Laturi on valmis lataukseen ja odottaa auton hyväksymistä.
5. Latauksen aikana LEDit pyörivät myötäpäivään tyypin 2 pistorasian
ympärillä.
RU
6. Процесс зарядкизавершен, когда светодиодыгорят зеленым
цветом.
Прекратитьзарядкудосрочно?
После окончания зарядки кабель остается заблокированным
(настраиваетсявприложении).
4.Вводвэксплуатацию/зарядка
4. Соединитеgo-eChargerсавтомобилемспомощьюзарядного
кабелятипа2.
Заряднаястанцияготова кзарядкеиожидаетразрешения от
автомобиля.
5. Вовремязарядкисветодиодывращаютсяпочасовойстрелке
вокругрозеткитипа2.
SV
4. Idrifttagning/laddning
4. Anslut bilen till go-e Charger med en typ 2-laddkabel.
Laddaren är redo för laddning och väntar på att den ska aktiveras
av bilen.
5. Under laddningen roterar LED-lamporna medurs runt typ 2-utta-
get.
6. Laddningen är klar när LED-lamporna lyser grönt.
Vill du avbryta laddningen i förtid?
Kabeln förblir spärrad efter laddningen (kan ställas in med appen).
HU
4. Üzembe helyezés/töltés
4. Csatlakoztassaago-eCharger-tésazautótegy2-estípusútöltőká-
bellel.
Atöltőkészenállatöltésre,ésvárjaajóváhagyástazautótól.
5. A töltési folyamat során a LED-ek az óramutató járásával megegye-
zőiránybanforognaka2-estípusúaljzatkörül.
6. Atöltésifolyamatakkorfejeződikbe,amikoraLED-ekzöldenvilágí-
tanak.
Időelőttmegszakítjaatöltést?
A kábel a töltési folyamat befejezése után reteszelve marad (az al-
kalmazás segítségével állítható be).
DA
4. Ibrugtagning/opladning
4. Forbind go-e Charger og bil med et type 2-ladekabel.
Opladeren er klar til opladning og venter på, at den kan frigives
af bilen.
5. Under opladningen roterer LED‘erne med uret om type 2-dåsen.
6. Opladningsprocessen er afsluttet, når LED‘erne lyser grønt.
Afbryde opladningen før tid?
Kablet forbliver låst, når opladningen er afsluttet (kan tilpasses via
appen).
NL
4. Inbedrijfname/laden
4. Verbind de go-e Charger en de auto via een Type 2 laadkabel.
De lader is klaar voor het opladen en wacht op de vrijgave door de
auto.
5. Tijdens het laden draaien de leds rechtsom rond de Type 2 bus.
6. Het laadproces is voltooid wanneer de leds groen branden.
Laden voortijdig afbreken?
Dekabelblijftnaaoopvanhetladenvergrendeld(aanpasbaarvia
de app).
EN
4. Commissioning/Charging
4. Connect the go-e Charger and the vehicle via a type 2 charging ca-
ble.
The Charger is ready for charging and is awaiting release by the car.
5. During the charging process, the LEDs rotate clockwise around the
type 2 socket.
6. The charging process is completed when the LEDs light up green.
Cancel charging prematurely?
The cable remains locked after the charging process is complete
(adjustable via app).
FR
4. Mise en service/recharge
4. Raccordez le go-e Charger et le véhicule à l’aide d’un câble de char-
ge de type 2.
Lechargeurestprêtàeectuerlarechargeetattendlavalidation
du véhicule.
5. Pendant la recharge, les LED tournent dans le sens des aiguilles
d’une montre autour de la prise de type 2.
6. La recharge est terminée lorsque les LED sont allumées en vert.
Interromprelarechargeprématurément?
Le câble reste verrouillé une fois la recharge terminée (réglable via
l’application).

Other manuals for go-e Gemini flex

Related product manuals