EasyManua.ls Logo

go-e Gemini - Electrical Connections and Protection

go-e Gemini
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3232 3333
Kurzanleitung go-e Charger Gemini und Gemini 2.0 - V 1.0 Kurzanleitung go-e Charger Gemini und Gemini 2.0 - V 1.0
Anmeldelses-/godkendelsespligt, juridiske henvisninger, garanti: Afhængigtaflandskalmyndigheds-ogelnetoperatørernesretningslinjer
overholdes,f.eks.enindberetnings-ellergodkendelsespligtforopladningsanordningerellerbegrænsningafenfasetopladning.Kontaktdinser-
viceudbyder/elleverandørforatfåatvide,omanmeldelseellergodkendelseafgo-eChargererpåkrævet(f.eks.iTyskland),ogomdererandre
restriktioner,somskaloverholdes.|Ophavsrettentildennebetjeningsvejledningtilhørergo-eGmbH.|Samtligeteksterogillustrationersvarer
tildentekniskestandvedudarbejdelsenafvejledningen.go-eGmbHforbeholdersigrettilatforetageuanmeldteændringer.Indholdetibruger-
vejledningenkanunderingenomstændighedergørestilgenstandforkravoverforproducenten.Billederertilillustrationogkanafvigefradet
faktiskeprodukt.|Allegarantibestemmelserndespå www.go-e.com.
FI
Chargervisualisererendeaktivert„jordingstest“med4rødeLED-lamper(somnårklokkaviser3,6,9,12).
Tilkobling, plugg:Ikkebrukgo-eChargerhvisenledningsomerkoblettilellerpluggetinniapparatet,erskadet.|Ikkebrukvåteellerskitne
kontakteriforbindelsemedgo-eCharger.|Trekkaldristøpseletutavkontaktenvedådraikabelen!
Åpning, ombygging, reparasjon, vedlikehold: Enhverendringellerreparasjonav maskinvare eller programvare på en go-e Charger må kun
utføresavfagpersonerhosgo-eGmbH.DeterstrengtforbudtåfesteenCEE-pluggtiltilkoblingskabelen.|Avsikkerhetsgrunnerkanetantatt
defekt,permanentinstallertgo-e-produktkundemonteresavenkvalisertelektriker.Førdudemontereretantattdefektprodukt,mådualltid
takontaktmedgo-etekniskkundestøtteogavventederesbeslutningomdenviderefremgangsmåtenforåhåndtereservicesaken.|Fjerningog
skadepåadvarslersomerplassertpågo-eCharger,ellerååpneapparatet,førertilatgo-eGmbHfrasiersegethvertansvar.Garantienopphører
ogsåhvis en go-e Charger blirendret eller åpnet. | go-e Charger er vedlikeholdsfri.| Apparatet kan rengjøres meden fuktig klut. Ikke bruk
rengjøringsmidlerellerløsemidler.Ikkebrukhøytrykksspylerellerrennendevanntilrengjøring.
Avhending:Ihenholdtildirektiv2012/19/EU(WEEE)skalelektriskutstyretterendtbrukikkekastesihusholdningsavfallet.Leverapparatettilet
innsamlingsstedsomerspesieltberegnetforelektriskutstyr,ihenholdtilnasjonaleloverogforskrifter.Kastogsåproduktemballasjenpåriktig
måte,slikatdenkangjenvinnes.
Registrerings-/godkjenningsplikt, juridiske merknader, produsentgaranti: Avhengig av land må krav fra myndigheter og nettoperatører
følges,f.eks.rapporterings-ellergodkjenningspliktforladeinnretningerellerbegrensningavenfaselading.Kontaktnettoperatøren/strømlever-
andørenforåfåinformasjonomhvorvidtgo-eChargerkreverregistreringellergodkjenning(f.eks.iTyskland),ogomandrebegrensningermå
overholdes.|Opphavsrettentildennebruksanvisningentilhørergo-eGmbH.|Alleteksterogillustrasjonererisamsvarmednyestetekniske
utviklingpåtidspunktetdabruksanvisningenbleutarbeidet.go-eGmbHforbeholdersegrettentilåforetauanmeldteendringer.Innholdetibruk-
sanvisningenrettferdiggjøringenkravmotprodusenten.Bildeneermentsomillustrasjonogkanavvikefradetfaktiskeproduktet.|Dunneralle
garanti-ogreklamasjonsbestemmelserpåwww.go-e.com.
Yleiset turvallisuusmääräykset:go-eCharger-laitettasaakäyttäävaintäyssähköautojenjaplug-in-hybridiautojenlataamiseensilletarkoitettu-
jensovittimienjakaapeleidenkanssa.|Turvallisuusmääräystenlaiminlyöminenvoijohtaavakaviinseurauksiin.go-eGmbHeivastaalaitevahin-
goista,jotkajohtuvattämänkäyttöohjeen,turvallisuusmääräystentailaitettakoskevienvaroitustennoudattamattajättämisestä.|Korkeajännite−
hengenvaara!Äläkoskaankäytägo-eChargeria,joskoteloonvaurioitunuttaiauki.|Joslämpöonepänormaalia,äläkosketago-eCharger-laitetta
tailatauskaapeliajakeskeytälatausvälittömästi.Josmuovipinnassaonvärimuutoksiataivääntymiä,otayhteysasiakaspalveluun.|Äläkoskaan
peitägo-eChargerialatauksenaikana.Kuumuusvoiaiheuttaatulipalon.|Sähkötoimistenimplanttienkäyttäjienonsähkömagneettistenkenttien
vuoksipysyteltävävähintään60cm:netäisyydellägo-eChargerista.|Lakisääteistenmääräystenvuoksigo-eChargerGemini(2.0)-latausasemaaei
saakäyttääseuraavissamaissa:Alankomaat,Ranska,Italia.|go-eCharger-laitteessaontiedonsiirtoliitännätWLAN802.11b/g/n2,4GHz,LTE-FDD*,
GPRS*,EDGE*jaRFID.WLAN-verkkoakäytetään2,4GHz:ntaajuudella,kanavia1−13taajuuskaistalla2412−2472MHz.WLAN-verkonenimmäis-
lähetystehoon20dBm.LTE:täkäytetääntaajuuskaistoilla1,3,7,8ja20maksimilähetystehonollessa23dBM.GPRSjaEDGEtoimivat900ja1800
MHz:ntaajuusalueilla35dBm:nenimmäislähetysteholla.RFIDtoimii13,56MHz:ntaajuudellaja60dBμA/m:nenimmäislähetysteholla10metriin.
Sähköturvallisuus, asennus, käyttö: Kaikkisähköasennustakoskevattiedotontarkoitettuainoastaansähköalanammattilaiselle,jonkakoulutus
mahdollistaakaikkiensähköteknistentöidensuorittamisenvoimassaolevienkansallistenmääräystenmukaisesti.|Kytkesähkövirtapoispäältä
ennensähköliitäntöjentekemistä.|Asennusonsuoritettavapaikallisten,alueellistenjakansallistenmääräystenmukaisesti.|Noudatateknisessä
esitteessäilmoitettujasallittujaympäristöolosuhteita.|Suosittelemmeasennuspaikkaa,jokaeialtistusuoralleauringonvalolle.|Laturiontar-
koitettuautonkaasuamuodostavienakkujenlataamiseenvainhyvinilmastoiduissatiloissa.|Laitettaeisaakäyttääsisätiloissa,josonolemassa
kohonnutvaaraammoniakkikaasuista.|Äläkäytälaturialähelläsyttyviätairäjähtäviäaineita,juoksevaavettätailämpöäsäteileviälaitteita.|go-e
Chargeronasennettavaseinäasennuslevylläpystyasentoontasaiselleseinälle.|Varmista,ettägo-eChargerinjohtavavirtaliitäntäonasennettu
oikeinjavaurioitumaton.|go-eChargeronvarustettuDC-suojausmoduulilla,jokasuojaakotiasennuksiamahdollisiltasähköautonaiheuttamilta
DC-virheiltä.RakennukseentäytyyasentaayksiRCDA-tyypinvikavirtasuojakytkinjayksipienoiskatkaisija.Lisäksigo-eChargertarjoaasuojaaAC-
virheiltä(6mADC,20mAAC).Paikallisiaasennusmääräyksiäonnoudatettava.|Tästäriippumattajokaisellelaturilleonoltavakatkaisin.|go-e
Charger-laitettasaa käyttää vain täysin toimivissa pistorasioissa jasuojalaitteissa. Liitäntäjohdoton mitoitettavaasianmukaisesti. |Sähköisku
voiollahengenvaarallinen.Äläkoskepistorasioihinjapistoliittimiinkäsintaiteknisilläapuvälineillä.|go-eChargerissaonturvallisuustoimintona
maadoitustesti,jokaTT/TN-verkossa(useimmissaEuroopanmaissa)estäälatauksen,jossähköliitännänmaadoituseioleriittävä.Tämätoiminto
onvakionakäytössä.Sensaakytkeäpoispäältägo-eCharger-sovelluksessavain,josonvarmistettu,ettäverkossaeiolemaadoitusta(IT-verkko,
esim.monillaalueillaNorjassa),jottavoitladatamyössiellä.go-eChargerilmaiseekäytöstäpoistetun„maadoitustestin“neljälläpunaisellaLEDillä
(kello3,6,9,12asento).
Liitin, pistoke: go-eChargeriaeisaakäyttää,joslaitteessaolevatailiitettyjohtoonvaurioitunut.|Äläkoskaankäytämärkäätailikaistapistoketta
go-eChargerinkanssa.|Äläkoskaanirrotapistokettapistokkeestajohdostavetämällä!
Avaaminen, muuttaminen, korjaaminen, huolto: go-eChargerinlaitteistontai ohjelmiston muutoksia taikorjauksiasaasuorittaavaingo-e
GmbH.CEE-pistokkeenasentaminenliitäntäkaapeliinonehdottomastikielletty.|Vialliseksiepäillyngo-e-tuotteenpurkaminenonturvallisuussy-
istäannettavapätevänsähköasentajantehtäväksi.Otaainaennentuotteenpurkamistayhteyttägo-e:ntekniseenasiakastukeenjapyydäratkaisu
siitä,mitenhuoltotapauksessatoimitaan.|go-eChargeriinkiinnitettyjenvaroitustenpoistaminenjavaurioituminentailaitteenavaaminenjohtaa
go-eGmbH:nkaikkienkorvausvelvollisuuksienraukeamiseen.Takuuraukeaamyös,josgo-e-tuotteenrakennettamuutetaantaituoteavataan.|
go-eChargeriaeitarvitsehuoltaa.|Laitteenvoipuhdistaakostutetullaliinalla.Äläkäytäpuhdistus-jaliuotinaineita.Äläpuhdistapainepesurilla
taijuoksevallavedellä.
Hävittäminen:Direktiivin2012/19/EU(WEEE)mukaisestisähkölaitteitaeisaaniidenkäyttöiänpäätyttyähävittäätalousjätteenä.Laiteontoimit-
ettavasähköromulletarkoitettuunkeräyspisteeseenkyseisenmaanlakisääteistenmääräystenmukaisesti.Hävitämyöspakkausasianmukaisesti,
jottasenvoikierrättää.
Ilmoitus-/lupavaatimus, oikeudelliset huomautukset, takuu: Maastariippuenonnoudatettavaviranomaistenjasähköverkkoyhtiöidenmää-
räyksiä,kutenlatauslaitteidenilmoitus-tailupavaatimustaiyksivaiheisenlatauksenrajoittaminen.Tiedusteleverkkoyhtiöstä/sähköyhtiöstä,onko
go-eChargerilmoitus- tai lupavaatimuksenalainen (esim. Saksassa)jaonko muita rajoituksianoudatettava. | Tämänkäyttöoppaantekijänoi-
keudetomistaago-eGmbH.|Kaikkitekstitjakuvatvastaavatteknistätilaaohjeenlaatimisenajankohtana.go-eGmbHpidättääoikeudentehdä
muutoksiailmanennakkoilmoitusta.Käyttöohjeensisältöeioikeutamihinkäänvalmistajalleesitettäviinvaatimuksiin.Kuviakäytetäänhavainnol-
listamiseen,janesaattavaterotatodellisestatuotteesta.|Kaikkitakuuehdotlöytyvätosoitteestawww.go-e.com.
Turvallisuusmääräykset/ohjeet
NB
Generelle sikkerhetsbestemmelser: go-e Charger kan kun brukes til å lade elektriske batterier (BEV) og plug-in-hybrider (PHEV) med de
medfølgendeadaptereneogkablene.|Detkanfåalvorligekonsekvenserdersommanserbortfrasikkerhetsforskriftene.go-eGmbHfraskriver
segethvertansvarforskadersomoppstårpåapparatethvisbruksanvisningen,sikkerhetsbestemmelseneelleradvarsleneikkefølges.|Høyspen-
ning–livsfare!Brukaldrigo-eChargerhvisdekseleterskadetelleråpnet.|Veduvanligvarmeutviklingmåduikkeberørego-eChargerellerladeka-
belen,ogavbryteladingensnarestmulig.Kontaktkundestøttehvisplastenblirmisfargetellerdeformert.|Ikkedekktilgo-eChargerunderlading.
Ansamlingavvarmekanføretilbrann.|Brukereavelektroniskeimplantaterbørholdeenavstandpåminst60cmfrago-eChargerpågrunnav
elektromagnetiskefelt.|Pågrunnavlovbestemmelserkango-eChargerGemini(2.0)ikkebrukesifølgendeland:Nederland,Frankrike,Italia.|go-
eChargerharkommunikasjonsgrensesnitteneWLAN802.11b/g/n2,4GHz,LTE-FDD*,GPRS*,EDGE*ogRFID.WLANbrukespåenfrekvenspå2,4
GHz,kanal1–13medfrekvensbåndet2412–2472Mhz.MaksimalsendeeektforWLANer20dBm.LTEoperererpåfrekvensbåndene1,3,7,8og
20medenmaksimalsendeeektpå23dBM.GPRSogEDGEoperererpå900og1800MHzmedenmaksimalsendeeektpå35dBm.RFIDkjører
påenfrekvenspå13,56MHzmedenmaksimalutstrålteektpå60dBμA/mved10m.
Elektriske beskyttelsestiltak, installasjon, drift:Allinformasjonomdenelektriskeinstallasjonenerkunberegnetpåelektrikeresomharfått
opplæringiåutførealleelektrotekniskearbeiderihenholdtilgjeldendenasjonaleforskrifter.|Koblefrastrømmenførelektrisktilkopling.|In-
stallasjonenmåutføresisamsvarmedlokale,regionaleognasjonaleforskrifter.|Følgdetillatteomgivelsesbetingelseneidatabladet.|Steder
utendirektesollysanbefales.|Laderenegnersegbaretilladingavbatteriersomavgirgass,igodtventilerterom.|Apparatetmåikkebrukes
innendørsvedøktfareforammoniakk.|Laderenmåikkebrukesinærhetenavbrennbareellereksplosivestoer,rennendevannellervarmeuts-
trålingsutstyr.|go-eChargerskalmonteresloddrettpåveggplatenpåenjevnvegg.|Kontrolleratstrømtilkoblingensomgårtilgo-eCharger,er
korrektinstallertoguskadet.|go-eChargererutstyrtmedenbeskyttelsesmodul(likestrøm)sombeskytterhjemmeladerenmotlikestrømsfeil
somkanforårsakesavelbil.PåbygningssidenmådetinstalleresenjordfeilbrytertypeAogeneektbryter.go-eChargergirogsåekstrabeskyttelse
motvekselstrømsfeil(6mADC,20mAvekselstrøm).Lokaleinstallasjonsforskriftermåfølges|go-eChargerkankunbrukesifulltfunksjonelle
stikkontakterogbeskyttelsesenheter.Tilkoblingsledningenemådimensjonerestilstrekkelig.|Elektriskstøtkanværedødelig.Ikkestikkhånden
innistikkontakterellertekniskehjelpemidler.|go-eChargerharsikkerhetsfunksjonen„Jordingstest“,somhindrerladingiTT/TN-strømnett(vanlig
ideesteeuropeiskeland)vedmanglendejordingavstrømtilkoblingen.Dennefunksjoneneraktivertsomstandard.Denmåbaredeaktiveres
viago-eCharger-Apphvisduersikkerpåatstrømnettetikkeerjordet(IT-nett,f.eks.imangeregioneriNorge),slikatdetogsåkanladesher.go-e
Sikkerhetsbestemmelser/merknader
RU
Общие правила техники безопасности: Зарядную станцию go-e Charger разрешается использовать только для зарядки
аккумуляторных электромобилей (АЭМ) и подключаемых гибридов (ПГЭМ) с помощью предназначенных для этого адаптеров и
кабелей.|Несоблюдениеправилтехникибезопасностиможетиметьсерьезныепоследствия.Компанияgo-eGmbHненесетникакой
ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения руководства по эксплуатации, правил безопасности или
предупреждающихнаклеек, имеющихся наустройстве. |Высокое напряжение –опасно дляжизни! Никогда неиспользуй go-eChar-
ger,есликорпусповрежденилиоткрыт.|Привозникновениинеобычногонагреванеприкасайсякgo-eChargerизарядномукабелю
икак можно быстреепрекрати зарядку. При выцветанииили деформации пластикаобратись в службуподдержки клиентов.|Ни в
коемслучаем не накрывай go-e Charger какими-либо предметамиво время зарядки. Накопление тепла может привестик пожару. |
Из-заэлектромагнитныхполейпользователиэлектронныхимплантатовдолжнынаходитьсянарасстояниинеменее60смотзарядной
станцииgo-eCharger.|Всоответствиисзаконодательныминормамизарядноеустройствоgo-eChargerGemini(2.0)нельзяиспользовать
вследующихстранах:Нидерланды,Франция,Италия.|Заряднаястанцияgo-eChargerоснащенакоммуникационнымиинтерфейсами
Wi-Fi802.11b/g/n2,4ГГцLTE-FDD*,GPRS*,EDGE*иRFID.БеспроводнаясетьWi-Fiработаетначастоте2,4ГГц,каналы1-13сполосойчастот
2412-2472МГц.МаксимальнаямощностьпередачибеспроводнойсетиWi-Fiсоставляет20дБм.LTEработаетвдиапазонахFDD1,3,7,
8и20смаксимальноймощностьюпередачи23дБм.GPRSиEDGEработаютвдиапазонах900и1800МГцпримаксимальноймощности
передачи35дБм.ЧипRFIDработаетначастоте13,56МГцсмаксимальноймощностьюизлучения60дБмкА/мнарасстоянии10м.
Электрические защитные устройства, монтаж, эксплуатация: Всяинформацияпоэлектромонтажупредназначенаисключительно
дляспециалиста-электрика,чьяподготовкапозволяетемувыполнятьвсеэлектротехническиеработывсоответствиисприменимыми
правилами конкретной страны. | Перед выполнением электрических подключений необходимо обесточить цепь. | Монтаж должен
выполняться в соответствии с местными, региональными и общегосударственными предписаниями. | Соблюдайте допустимые
условияокружающейсреды,указанныевтехническомпаспорте.|Рекомендуетсяустанавливатьустройствовнезоныдействияпрямых
солнечныхлучей.|Заряднаястанцияпредназначенадлязарядкивыделяющихгазтяговыхаккумуляторовавтомобилейтольковхорошо
проветриваемыхпомещениях.|Приповышеннойопасностииз-зааммиачныхгазовзапрещаетсяэксплуатироватьустройствовнутри
помещения.| Не следует использовать заряднуюстанцию в непосредственной близости от воспламеняющихся или взрывоопасных
материалов,проточнойводыилиустройств,отражающихтепло.|Заряднуюстанциюgo-eChargerследуетустанавливатьвертикально
внастенномкреплениинаровнойстене.|Убедись,чтоведущаякстанцииgo-eChargerэлектропроводкапроложенаправильноине
повреждена.|Зарядное устройствоgo-e Charger оснащеномодулем защиты постоянноготока, которыйзащищает электроустановку
здания от возможных замыканий постоянного тока, которые могут быть вызваны электромобилем. Со стороны зданиянеобходимо
установить УЗО типа А и миниатюрный автоматический выключатель. Зарядное устройство go-e Charger также обеспечивает
дополнительнуюзащитуотнеисправностейпеременноготока(6мАпостоянноготока,20мАпеременноготока).Необходимособлюдать
местные правила установки. | Станцию go-e Charger разрешается эксплуатировать только при полностью исправных розетках и
защитных устройствах. Кабели питания должны быть достаточного размера. | Поражение электрическим током может привести
ксмерти. Не просовывай руки иливспомогательные техническиесредства в штепсельные розетки исистемы разъемов.| Зарядная
станция go-e Charger имеет защитную функцию «Проверка заземления», которая предотвращает зарядку в электросетях со схемой
заземленияTT/TN(какправило,используемыхвбольшинствеевропейскихстран)приненадлежащемзаземлениисетиэлектропитания.
Этафункциявключена по умолчанию и можетбытьотключеначерезприложениеgo-eCharger.Однакопроверкузаземленияможно
отключитьтольковтомслучае,еслитыуверен(-на)вотсутствиизаземлениясети(например,схемазаземлениясетиIT,каквомногих
регионахНорвегии), чтобызарядку можнобыло производить также здесь. Если ты вэтом неуверен(-на), оставьв приложенииgo-e
Chargerнастройку«Активирована»безизменения!go-eChargerвизуализируетдеактивированную„проверкузаземления“спомощью4
красныхсветодиодов(3,6,9,12часов).
Разъем, вилка: Неиспользуйgo-eCharger,есликабель,прикрепленныйкустройствуилиподключенныйкнему,поврежден.|Никогда
неиспользуйвлажныеилизагрязненныеразъемысзаряднойстанциейgo-eCharger.|Никогданетянизакабель,чтобыотсоединить
разъем!
Вскрытие, внесение изменений, ремонт, техническое обслуживание: Любые изменения или ремонт аппаратного или
программного обеспечения go-e Charger должны осуществляться исключительно специалистами компании go-e GmbH. Установка
вилки CEE на кабеле питания категорически запрещена. | Из соображений безопасности демонтаж стационарно установленного
изделияgo-e,вкоторомпредполагаетсянеисправность,можетвыполнятьсяисключительноквалифицированнымэлектриком.Прежде
чемпроизводитьдемонтажустройства,вкоторомпредполагаетсядефект, следуетвлюбомслучаесвязатьсясослужбойтехнической
поддержкиклиентовgo-eидождатьсяпринятиярешения о дальнейшихдействияхпоустранениюнеисправности.|Устройство go-e
Charger не требует технического обслуживания. | Устройство можно очищать влажной тряпкой. Не используй чистящие средства и
растворители.Неочищайустройствоподмощнымнапоромводы.
Утилизация: В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС (Директива WEEE) по окончании использования электрические приборы
запрещеноутилизироватьвместесбытовымиотходами.Доставьустройствовпунктсбора,специальнопредназначенныйдляприема
лома электроприборов в соответствии с законодательными предписаниями конкретной страны. Упаковку изделия также следует
утилизироватьнадлежащимобразом,чтобыонамоглабытьиспользованавкачествевторичногосырья.
Обязанность регистрации/получения разрешения, правовые указания, гарантия: В зависимости от страны, необходимо
соблюдатьпредписаниягосударственныхоргановиоператоровэлектрическихсетей:например,обязанностьуведомленияозарядных
устройствах или получения разрешения на их эксплуатацию, либо ограничение однофазной зарядки. Узнай у своего оператора/
поставщикаэлектроэнергии,требуетсялирегистрациязаряднойстанцииgo-eChargerвегосистеме,требуетсялиполучатьразрешение
(например, в Германии), и должны лисоблюдаться другие ограничения.|Авторское право наданное руководство поэксплуатации
Правила техники безопасности/указания
* = go-e Charger Gemini 2.0

Other manuals for go-e Gemini

Related product manuals