EasyManuals Logo

Gritzner 788 User Manual

Gritzner 788
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
31
COMMENT ÉLIMINER SOI MÊME LES DÉFAUTS PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLÈMES
TROUBLE
CAUSES
CAUSE
REMÈDES
REMEDY
- Le tissu n’avance pas.
- Maschine transportiert nicht genügend.
- La pression du pied est insuffisante.
- Nicht genügend hfußdruck.
- Tourner le bouton de pression dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
- Nähfußdruckschraube im Uhrzeigersinn drehen.
- Laiguille casse.
- Nadeln brichen ab.
- Laiguille est tordue
- Laiguille n’est pas correctement installée.
- Vous tirez trop sur votre tissu.
- Nadeln sind verbogen oder st
umpf.
- Nadeln sind nicht richtig eingesetzt.
- Material wird zu sehr gezogen.
- Remplacer l’aiguille par une neuve.
- Ré-installer l’aiguille correctement.
- Tirer sur le tissu lentement.
- Nadel durch neue Nadel ersetzen.
- Nadeln richtig einsetzen.
- Material vorsichtig unter dem Fuß durchgehen lassen.
- Les points ne se forment pas.
- Fäden reißen.
- Laiguille est tordue.
- Laiguille n’est pas correctement installée.
- Vous nutilisez pas l’aiguille aquate.
-
Vous avez mal enfilé l’aiguille.
- La pression du pied est insuffisante.
- Maschine ist nicht richtig eingefädelt.
- Fadenspannung ist zu fest.
- Nadeln sind nicht richtig eingesetzt.
- Remplacer l’aiguille par une neuve.
- Ré-installer l’aiguille correctement.
- Mettre la bonne aiguille.
- Ré-enfiler l’aiguille.
- Tourner le bouton de pression dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’augmenter.
- Richtig einfädeln.
- Fadenspannung anpassen.
- Nad
eln richtig einsetzen.
- Les points ne se forment pas bien.
- Stiche werden ausgelassen.
- La tension du fil n’est pas correcte.
- Nadeln sind verbogen oder stumpf.
- Nadeln sind nicht richtig eingesetzt.
- Falsche Nadeln werden verwendet.
- Maschine ist nicht richtig eingefädelt.
- Nicht genügend Nähfußdruck.
- Ajuster la tension en vous reportant aux indications
dans le livret.
- Nadel durch neue Nadel ersetzen.
- Nadeln richtig einsetzen.
- Ri
chtige Nadel verwenden.
- Richtig einfädeln.
- Nähfußdruckschraube im Uhrzeigersinn drehen.
- Le tissu se fronce
- Stiche sind ungleichmäßig.
- La tension est trop serrée.
- Laiguille n’est pas correctement enfilée.
- Fadenspannungen sind nicht richtig eingestellt.
- Réduire la tension surtout pour la couture de tissus
très fins.
- Ré-enfiler l’aiguille.
- Fadenspannung einstellen.
- Les plis
- Stoff zieht sich zusammen
- La tension est trop serre
- Le fil se b
loque
- Fadenspannung ist zu fest.
- Faden bleibt hängen.
- Deminuer le tension à tissu fin.
- Vérifiez l’enfilage
- Fadenspannung beim hen von leichtem oder
dünnem Material verringern.
- Einfädeln kontrollieren.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Gritzner 788 and is the answer not in the manual?

Gritzner 788 Specifications

General IconGeneral
BrandGritzner
Model788
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals