EasyManua.ls Logo

Haier MRV Series - Consignes de Sécurité Importantes

Haier MRV Series
72 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4 31-5000500 Rev. 0
FRENCH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel doit être remis au propriétaire du bâtiment et conservé pour consultation ultérieure.
¬Òïüäçèøû÷üóèöçèæòñöìêñèöÕèöçèøû÷üóèööòñ÷ïìƀöƘïäöƀæøõì÷ƀè÷çòìùèñ÷Ƹ÷õèö÷õìæ÷èðèñ÷òåöèõùƀö
WARNING
öòøïìêñèïèöçäñêèõöôøìóòöèñ÷øñõìöôøèçèåïèööøõèêõäùèòøéä÷äïè
CAUTION
öòøïìêñèïèöçäñêèõöôøìóòöèñ÷øñ
risque de blessure corporelle ou de bris d’équipement.
¬Êóõƙöïđìñö÷äïïä÷ìòñè÷ïäðìöèèñöèõùìæèùèøìïïèýõèðè÷÷õèïèðäñøèïƘïđø÷ìïìöä÷èøõÕèðäñøèïçòì÷Ƹ÷õèæòñöèõùƀçäñöøñ
èñçõòì÷öƿõƘóõòûìðì÷ƀçèïđäóóäõèìï
WARNING
¬Õđìñö÷äïïä÷ìòñè÷ïđèñ÷õè÷ìèñçòìùèñ÷Ƹ÷õèõƀäïìöƀöóäõøñ
äêèñ÷äø÷òõìöƀÕäðäøùäìöèø÷ìïìöä÷ìòñçèæèæïìðä÷ìöèøõ
óèø÷æäøöèõçèöçƀêƶ÷öóäõïđèäøçèöæëòæöƀïèæ÷õìôøèöòø
des incendies.
Veuillez installer l’appareil sur une fondation ou une
structure suffisamment solide pour le supporter.
¬Õđìñö÷äïïä÷ìòñçèæèæïìðä÷ìöèøõçòì÷öä÷ìöéäìõèïèöæòçèöçè
æòñö÷õøæ÷ìòñïòæäøû
¬Õèæƶåïäêèƀïèæ÷õìôøèçòì÷Ƹ÷õèæòõõèæ÷èðèñ÷æäïìåõƀ
connecté à toutes les bornes, bien disposé et ne
öøåìõäøæøñèæòñ÷õäìñ÷èÒñöóèæ÷èý÷òø÷ïèæƶåïäêèƘïä
õèæëèõæëèçđƀùèñ÷øèïöçƀéäø÷öçđäöóèæ÷òøçèçòððäêèö
Ƙïđìöòïäñ÷Þñæäïìåõäêèìñæòõõèæ÷çèöæƶåïèö¦éìïöóèø÷
entraîner un incendie.
¬Ìè÷äóóäõèìïèö÷æòðóä÷ìåïèäùèæïèõƀéõìêƀõäñ÷Û¡$! Ê
öèøïèðèñ÷Õđø÷ìïìöä÷ìòñçè÷òø÷äø÷õèõƀéõìêƀõäñ÷óèø÷
mener à des pressions anormalement élevées et causer
çèöåïèööøõèöòøçèöçòððäêèö
Utilisez uniquement les raccords de branchement fournis
óäõÑäìèõÕđø÷ìïìöä÷ìòñçè÷òø÷äø÷õèåõäñæëèðèñ÷
äññøïèõäïäêäõäñ÷ìè
¬Êööøõèý¡ùòøöôøè÷òø÷èïä÷øüäø÷èõìèçèæòñçèñöä÷èö÷
æòõõèæ÷èðèñ÷öìóëòññƀèïòõöçèöòñõäææòõçèðèñ÷äøû
çõäìñöäéìñçđƀùì÷èõçè÷ìõèõïèöêäýðäïòçòõäñ÷öçäñö
l’enveloppe du bâtiment.
¬Þñèä÷÷èñ÷ìòñóäõ÷ìæøïìƙõèçòì÷Ƹ÷õèóòõ÷ƀèäøûéøì÷èö
çèõƀéõìêƀõäñ÷ÕèÛ¡$! Êèö÷øñêäýïòøõçôøìçƀóïäæè
ïđòûüêƙñèßèñ÷ìïèýïèöïìèøûöìøñèéøì÷èèö÷çƀ÷èæ÷ƀè
Gardez l’équipement à l’écart des environnements
inflammables.
¬Õè÷øüäøçđƀùäæøä÷ìòñçòì÷Ƹ÷õèìñö÷äïïƀöèïòñïèö
instructions de ce manuel afin d’assurer une évacuation
äóóõòóõìƀèÌè÷øüäøçòì÷Ƹ÷õèìöòïƀäçƀôøä÷èðèñ÷óòøõ
éviter la condensation. Une installation inadéquate peut
éäùòõìöèõïèöçƀêƶ÷öóäõïđèäø
¬Õè÷øüäøçèïìôøìçèè÷ïè÷øüäøçèêäýçòìùèñ÷Ƹ÷õè
correctement isolés. Une isolation inadéquate peut
èñ÷õäƻñèõøñèçƀ÷ƀõìòõä÷ìòñçøõèñçèðèñ÷çøöüö÷ƙðèòø
la formation de condensation.
Cet équipement doit être utilisé, réparé ou entretenu par
un personnel qui dispose d’une formation adaptée à son
fonctionnement et sa maintenance.
¬Õèöèñéäñ÷öçòìùèñ÷Ƹ÷õèöøõùèìïïƀöóòøõöđäööøõèõôøđìïöñè
íòøèñ÷óäööøõïđƀôøìóèðèñ÷òøƘóõòûìðì÷ƀçèæèïøì¡æì
Gardez l’équipement et son cordon d’alimentation hors de
portée des enfants.
Cet équipement n’est pas conçu pour fonctionner au
ðòüèñçđøñèðìñø÷èõìèèû÷èõñèòøçđøñöüö÷ƙðèçè
télécommande distinct.
CAUTION
Un conducteur de terre doit passer par le sectionneur de
l’équipement pour se connecter à la barre omnibus de mise à la
÷èõõèçäñöïèóäññèäøçèçìöíòñæ÷èøõöÕèæòñçøæ÷èøõçè÷èõõè
ñèçòì÷óäöƸ÷õèæòññèæ÷ƀƘçèö÷øüäøûçèêäýçèö÷øüäøû
d’eau, des paratonnerres ou des fils de terre de téléphone.
¬Þñçìöíòñæ÷èøõçòì÷Ƹ÷õèìñö÷äïïƀÕđòðìööìòñçđìñö÷äïïèõ
un disjoncteur peut causer des chocs électriques ou des
accidents.
¬Õđäåöèñæèçèéøì÷èöçèæòøõäñ÷çäñöïđƀôøìóèðèñ÷çòì÷
être vérifiée après l’installation et la mise sous tension.
De l’eau ou de l’humidité peut s’échapper de l’équipement
ïòõöôøèïđëøðìçì÷ƀõèïä÷ìùèçƀóäööè( ]ïèö÷øüäøû
d’évacuation du condensat sont obstrués ou les filtres à
air sont obstrués ou très sales.

Related product manuals