EasyManuals Logo

Hamax Caress User Manual

Hamax Caress
42 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
Tillykke med købet af Hamax’ barnestol.
Du har købt en sikker og behagelig stol,
som dine børn kan vokse med.
Følg monterings- og brugsanvisningen
nøje, når du monterer og bruger stolen.
Gem denne monterings- og
brugsanvisning, da den er til megen
hjælp, hvis du ved en senere
lejlighed anskaffer ekstraudstyr til
stolen.
INSTALLATION
- Kan monteres på cykler med
rammerør, som har en diameter på 28-
40 mm.
- Kan ikke monteres på cykler med et
ovalt eller firkantet rammerør.
- Kan ikke monteres, hvis
bagagebæreren er bredere end 160
mm. (Bemærk, at bagagebæreren kan
tage af før montering af barnestolen.)
- Kan ikke monteres på støddæmpede
cykler.
- Kan bruges på cykler med og uden
bagagebærer.
Hvis du er i tvivl, om stolen vil passe,
anbefaler vi dig at kontakte
leverandøren for yderligere vejledning.
- Kontroller, at beslagets skruer er
ordentligt fastspændte, og kontroller
dem med jævne mellemrum.
- Barnestolen skal monteres ved hjælp
af beslaget (7) på cyklens rammerør.
Se billede F. Skruerne skal skrues
ordentligt på, så stolen ikke slingrer,
når der er vægt på.
Gør det til en regel altid at kontrollere
dette, før cykelturen starter.
- For at garantere optimal komfort og
sikkerhed for dit barn, bør du sikre for,
at sædet ikke hælder fremad, så barnet
risikerer at glide ud af det.
Hamax anbefaler, ryglænet hælder en
smule bagud.
- Kontroller, at alle cyklens dele virker
korrekt, når cykelsædet er blevet
monteret.
BRUG
- En cyklist skal være over 16 år for at
kunne køre med et barn i barnestolen.
Kontroller nationale
love og bestemmelser.
- Stolen er godkendt til børn fra ca. 9
måneder til 6 år eller maks. 22 kg.
Kontroller fra tid til anden, at barnets
vægt og størrelse ikke overstiger
stolens maksimale belastningskapacitet.
- Kør aldrig med et barn, der er for lille
til at sidde sikkert i sædet, selv om det
har den godkendte minimumsalder. Kør
kun med børn, der kan sidde alene i
længere tid ad gangen, mindst så lang
tid den planlagte cykeltur varer.
BrugervejledningDK
Návod k použití
Blahopřejeme ke koupi dětské
cyklosedačky Hamax. Pořídili jste si
pohodlnou a bezpečnou dětskou
sedačku, kterou lze upravovat podle
toho, jak vaše dítě roste.
Nežli začnete sedačku montovat nebo
používat, přečtěte si prosím pečlivě
pokyny.
Uschovejte tento návod k použití na
bezpečném místě, protože vám
bude užitečný, dokoupíte-li si
později další vybavení sedačky.
INSTALACE
- Lze montovat na jízdní kola s
průměrem rámové trubky 28-40 mm.
- Nelze montovat na jízdní kola s
oválnou nebo čtyřhrannou rámovou
trubkou.
- Nelze namontovat, kde je nosič
zavazadel širší než 160 mm.
(Všimněte si, že nosič zavazadel lze
před montáží dětské sedačky odebrat.)
- Nelze montovat na kola vybavená
tlumiči nárazů.
- Lze montovat na kola s nosičem
zavazadel i bez něj.
V případě pochybností, zda půjde
sedačku dobře nasadit, doporučujeme
obrátit se na dodavatele jízdního kola.
- Sedačka se musí montovat pouze na
jízdní kolo, které je pro tento druh
zatížení vhodné. O podrobnou radu
požádejte prodejce jízdního kola.
- Ujistěte se, zda jsou šrouby třmene
dobře utažené, a v pravidelných
intervalech je kontrolujte.
- Dětská cyklosedačka se k rámové
trubce kola připevňuje pomocí třmene
(7). Viz obrázek F. Šrouby musejí být
utaženy dostatečně silně, aby držely
sedačku bezpečně a zabránily jí ve
sklouznutí.
Kontrola utažení šroubů před jízdou na
kole by se pro vás měla stát pravidlem.
- Pro optimální pohodlí a bezpečnost
dítěte zajistěte, aby se sedačka
nesvažovala dopředu, aby dítě nemělo
tendenci z ní vyklouznout.
Hamax doporučuje, aby bylo opěradlo
mírně nakloněno dozadu.
- Zkontrolujte všechny díly bicyklu, zda
fungují správně, když je na jízdní kolo
namontována sedačka.
POUŽITÍ
K převážení dítěte na jízdním kole musí
být cyklistovi zpravidla více než 16 let.
Ověřte si v tomto směru legislativu
platnou ve vašem státě.
- Dětská sedačka je schválena pro děti
přibližně od 9 měsíců do 6 let nebo s
maximální hmotností 22 kg. Proveďte si
čas od času kontrolu, zda hmotnost a
rozměry dítěte nepřesahují maximální
kapacitu sedačky.
- Nepřevážejte dítě, které je příliš malé
na to, aby bezpečně sedělo v sedačce;
zde jde o minimální věk dítěte.
Převážejte pouze dítě, které je schopno
sedět bez pomoci po delší dobu,
alespoň tak dlouho, kolik potrvá
zamýšlená cyklistická trasa.
- Ujistěte se, že není možné, aby se
jakákoliv část těla dítěte nebo oblečení
dostala do kontaktu s jakoukoli
pohyblivou částí sedačky nebo jízdního
kola, a kontrolujte toto znovu, jak dítě
roste, abyste předešli nebezpečí
zachycení nohou v kole a prstů v
CZ
• Bruk alltid sikkerhetsbeltet/
festesystemet, slik kan du være sikker
på at barnet sitter fast i setet.
• Et barn som sitter i et barnesete må
være varmere kledd enn den som
sykler.
• Barnet burde være beskyttet mot
regn/dårlig vær med passende klær.
• Husk å sette hjelmen på barnet
før du starter sykkelturen.
• Husk at barnesetet kan bli svært
varmt når det står ute i solen, så
kontroller barnesetet før du setter
barnet i setet.
• Når du skal transportere sykkelen ved
hjelp av en bil (på utsiden av bilen), må
du fjerne setet. Turbulensen kan skade
setet eller løsne det fra sykkelen.
Dette kan føre til en ulykke.
ADVARSLER
• Advarsel: Du må ikke fest ekstra
bagasje eller utstyr til barnesetet da
dette kan føre til at den totale lasten på
setet overstiger 22 kg. Vi anbefaler at
ekstra bagasje monteres foran på
sykkelen
• Advarsel: Ikke gjør endringer på
barnesetet. Dette vil automatisk gjøre
garantien ugyldig og produsentens
ansvar vil utløpe.
• Advarsel: Vær oppmerksom på at det
å sette et barn i barnesetet kan påvirke
sykkelens stabilitet og
håndteringskarakteristikk. Spesielt når
du styrer og bremser.
• Advarsel: La aldri sykkelen stå parkert
med et barn i setet uten at noen passer
på barnet.
• Advarsel: Ikke bruk setet hvis noen av
delene er skadet.
• Dekk til eventuelle eksponerte
bakfjærer.
VEDLIKEHOLD
• Når du rengjør setet må du bare
bruke lunkent såpevann.
• Hvis barnesetet er involvert i en
ulykke eller skades, må du ta kontakt
med forhandleren slik at de kan
kontrollere om barnesetet fortsatt kan
benyttes. Skadde deler må alltid byttes.
Ta kontakt med forhandleren din hvis
du ikke er sikker på hvordan du
monterer de nye delene.
Tips! Med en ekstra brakett kan du
enkelt flytte ett sete mellom to sykler.
Vi håper du og barnet får mange
herlige sykkelturer sammen med
barnesetet fra Hamax!
Vennlig hilsen oss på Hamax.
brzdovém mechanismu a pružinách
sedaček. Dětská sedačka poskytuje
dobrou ochranu nohou a postranních
částí těla. Nicméně vám doporučujeme,
abyste si zakoupili a namontovali
uzavřený ochranný kryt na kolo a řetěz.
Můžete je zakoupit u svého prodejce
jízdních kol. Zkontrolujte, že se na
jízdním kole nevyskytují ostré předměty,
jako jsou natržené bovdeny, o které by
se dítě mohlo zranit.
- Ujistěte se, že zádržný systém není
uvolněný a nemůže být zachycen
jakýmikoli pohyblivými částmi
zejména koly a to včetně případů, kdy
se na kole jezdí bez dítěte v sedačce.
- Vždy používejte bezpečnostní pás /
zádržný systém zajišťující, že je dítě
připoutáno v sedačce.
- Dítě sedící v dětské sedačce by mělo
být oblečeno tepleji než jezdec.
- Dítě by mělo být chráněné proti dešti
vhodným oblečením odolným proti vodě.
- Nezapomeňte nasadit dítěti
cyklistickou helmu předtím, než na
jízdním kole vyjedete.
- Myslete na to, že dětská sedačka může
být velice horká, pokud stála na
přímém slunci, proto ji dobře
zkontrolujte předtím, než do ní umístíte
dítě.
- Při přepravě kola autem (mimo auto)
sedačku odstraňte. Vzdušné turbulence
mohou poškodit sedačku nebo uvolnit
její připevnění na jízdní kolo, což by
mohlo vést k nehodě.
UPOZORNĚNÍ
- Upozornění: Nepřipojujte další
zavazadla nebo zařízení do dětské
sedačky, protože by to mohlo vést k
celkové zátěži nad 22 kg.
Doporučujeme, aby se další zavazadla
připevňovala na přední stranu kola
- Upozornění: Neupravujte dětskou
sedačku. Automaticky by došlo k
pozbytí platnosti záruky a výrobce by
za výrobek přestal nést odpovědnost.
- Upozornění: Uvědomte si, že zatížení
dítětem v dětské sedačce může změnit
stabilitu a vlastnosti ovládání jízdního
kola, hlavně při zatáčení a brzdění.
- Upozornění: Nikdy nenechávejte kolo
zaparkované s dítětem v sedačce bez
dozoru.
- Upozornění: Nepoužívejte sedačku,
jsou-li některé její části rozbité.
- Zakryjte jakoukoliv odkrytou zadní
pružinu sedla.
ÚDRŽBA
- K čištění sedačky používejte pouze
vlažnou mýdlovou vodu.
- Pokud byla sedačka účastna nehody
nebo je poškozena, kontaktujte svého
prodejce, aby zkontroloval, zda je i
nadále použitelná. Poškozené části je
třeba vždy vyměnit. Kontaktujte svého
prodejce, pokud si nejste jisti, jak nové
části namontovat.
Tip! S držákem navíc můžete snadno
přemisťovat jednu sedačku mezi dvěma
koly.
Přejeme vám a vašemu dítěti hodně
radostných výletů na kole s
dětskou cyklosedačkou Hamax!
Srdečně vás zdravíme my v Hamax.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hamax Caress and is the answer not in the manual?

Hamax Caress Specifications

General IconGeneral
Best usesCity bike
Product colorGrey, White
Mounting styleRear mount
Easy to assembleYes
Maximum user weight22 kg
Recommended age (min)0.75 yr(s)
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight4750 g

Related product manuals