Käyttöohjeet
Onnittelut ostamastasi Hamax-
lastenistuimesta. Olet hankkinut
turvallisen ja mukavan lastenistuimen,
joka kestää käytössä vuosia lastesi
varttuessa säätämällä.
Lue ohjeet huolellisesti ennen
lastenistuimen kokoamista tai käyttöä.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa
myöhempää käyttöä varten,
esimerkiksi jos tarvitset
lisävarusteita lastenistuimeen.
ASENNUS
- voidaan asentaa polkupyöriin, joiden
runkoputkiston halkaisija on 28–40 mm
- ei voida asentaa polkupyöriin, joiden
runkoputki on soikea tai nelikulmainen
- ei sovellu pyöriin, joiden
tavaratelineen leveys on yli 160 mm
(huomaa, että tavarateline voidaan
irrottaa ennen istuimen asennusta)
FI
Enhorabuena. Ha adquirido un asiento
infantil Hamax para bicicleta. Se trata
de un cómodo y seguro asiento infantil
que se puede ajustar a medida que su
hijo crece.
Lea atentamente las instrucciones antes
de montar o utilizar este asiento infantil.
Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro, ya que pueden
resultarle útiles si adquiere
accesorios para su asiento infantil
más adelante.
INSTALACIÓN
- Puede montarse en bicicletas en las
que el diámetro de los tubos del cuadro
sea de entre 28 y 40 mm.
- No puede montarse en bicicletas cuyo
tubo vertical sea ovalado o cuadrado.
- No puede montarse si el
portaequipajes supera los 160 mm de
ancho (aunque puede desmontarse el
portaequipajes antes de montar el
asiento infantil).
- No puede montarse en bicicletas con
amortiguadores.
- Puede montarse en bicicletas con y sin
portaequipajes.
Si tiene dudas sobre si el asiento va a
encajar bien, le aconsejamos que se
dirija a la casa conde compró la
bicicleta.
- El asiento únicamente debe acoplarse
a bicicletas capaces de soportar este
tipo de carga. Diríjase a la casa donde
compró la bicicleta para obtener
asesoramiento pormenorizado.
- Asegúrese de que los tornillos del
soporte estén bien apretados y
compruébelos periódicamente.
- El asiento infantil se acopla al tubo del
cuadro con el soporte (7). Consulte el
dibujo F. Los tornillos deben apretarse
bien, de modo que el asiento quede
asegurado y no pueda deslizarse.
Acostúmbrese a comprobar el apriete
antes de empezar el paseo en bicicleta.
- Con el fin de que el niño pueda
disfrutar de máxima comodidad y
seguridad, compruebe que el asiento
no se incline hacia delante de forma
que el niño pueda deslizarse fuera de él.
Desde Hamax recomendamos que el
respaldo quede ligeramente inclinado
hacia atrás.
- Compruebe que todos los elementos
de la bicicleta funcionen correctamente
con el asiento montado.
Manual del usuarioES
- Kontroller, at barnets krop eller tøj
ikke kan komme i kontakt med
bevægelige dele på stolen eller cyklen,
og kontroller igen, efterhånden som
barnet bliver større, eftersom der er
fare for at få fødderne i klemme i hjulet
eller fingrene i klemme i bremserne
eller i sadlens fjedre. Barnestolen yder
god beskyttelse af side
og fødder. Men det anbefales at købe
og montere en tæt og god hjulskærm/
kædeskærm. Denne kan købes hos din
cykelforhandler.
- Kontroller, at cyklen ikke har skarpe
genstande som f.eks. optrevlede kabler,
som kan skade barnet.
- Kontroller, at fastspændingssystemet
ikke er løst eller kan blive fanget i
bevægelige dele, særligt hjulene, også
når du kører på cyklen, uden der sidder
et barn i stolen.
- Brug altid sikkerhedsselen/
fastspændingssystemet, så barnet
sidder fastspændt i stolen.
- Barnet i stolen bør altid være klædt
varmere på end cyklisten.
- Barnet bør være beskyttet mod regnen
med passende vandtæt beklædning.
- Husk at give barnet hjelm på inden
cykelturen.
- Vær opmærksom på, at stolen kan
blive meget varm, når den står ude i
solen, så kontroller dette, før du
placerer barnet i stolen.
- Fjern stolen, når du transporterer
cyklen via bil (udvendig på bilen).
Luftmodstanden kan beskadige stolen
eller løsne den fra cyklen, hvilket kan
resultere i en ulykke.
ADVARSLER
- Advarsel: Fastgør ikke ekstra bagage
eller udstyr til barnestolen, da dette
kan resultere i, at vægten overstiger 22
kg. Vi anbefaler at fastgøre ekstra
bagage foran på cyklen.
- Advarsel: Undlad at ændre
barnestolen. Dette ophæver
automatisk garantien, og
producentens produktansvar bortfalder.
- Advarsel: Vær opmærksom på, at
barnets vægt i barnestolen ændrer
cyklens stabilitet og køreegenskaber,
særligt under manøvrering og
bremsning.
- Advarsel: Efterlad aldrig cyklen
parkeret med et barn uden opsyn i
barnestolen.
- Advarsel: Brug ikke barnestolen, hvis
nogle af delene på den er beskadigede.
- Tildæk eventuelt synlige fjedre på den
bagerste sadel.
VEDLIGEHOLDELSE
- Brug kun lunkent sæbevand til
rengøring af sædet.
- Hvis barnet involveres i en ulykke eller
bliver skadet, skal du kontakte din
leverandør og undersøge, om stolen
fortsat kan benyttes. Beskadigede dele
skal altid udskiftes. Kontakt din
forhandler, hvis du ikke er sikker på,
hvordan du får fat i de nye dele.
Tips! Med et ekstra beslag kan du nemt
flytte stolen mellem to cykler.
Vi ønsker dig og dit barn mange
hyggelige cykelture med Hamax’
barnestol!
Venlig hilsen os fra Hamax
USO
- Para llevar a un niño en bicicleta,
habitualmente el ciclista debe ser
mayor de 16 años. Consulte las leyes y
reglamentos de su país.
- Este asiento infantil está homologado
para niños de 9 meses a 6 años, o que
pesen como máximo 22 kg. Debe
comprobar periódicamente que el peso
y la talla del niño no superen la
capacidad máxima del asiento.
- No coloque en el asiento a niños que
no tengan la edad mínima indicada y
que, por ese motivo, no puedan
sentarse de forma segura en el asiento.
Utilice el asiento únicamente para niños
que no requieran atención durante
períodos de tiempo prolongados
(iguales al menos a la duración del
trayecto en bicicleta previsto).
- Asegúrese de que ninguna parte del
cuerpo o la ropa del niño pueda entrar
en contacto con los elementos móviles
del asiento o la bicicleta. Repita esta
comprobación periódicamente a medida
que el niño crezca, debido a los riesgos
existentes de atrapamiento de los pies
en la rueda y de los dedos en el
mecanismo de los frenos o los muelles
del sillín. Este asiento infantil incorpora
protecciones laterales y para los pies
adecuadas. Sin embargo, le
recomendamos que adquiera y coloque
protecciones cerradas para la rueda y la
cadena. Puede comprar dichas
protecciones en su tienda de bicicletas.
- Compruebe que no haya objetos
cortantes en la bicicleta que puedan
herir al niño, como cables rotos.
- Compruebe que el sistema de
retención no quede holgado o pueda
trabarse en los elementos móviles, en
especial en las ruedas, incluso si se
desplaza en la bicicleta y el asiento
infantil no está ocupado.
- Utilice siempre el cinturón de
seguridad o el sistema de retención y
compruebe que el niño viaje
correctamente asegurado en el asiento.
- El niño que vaya sentado en el asiento
debe ir más abrigado que el ciclista.
- Vista al niño con ropa impermeable
adecuada para protegerle frente a la
lluvia.
- Recuerde ponerle un casco al niño
antes de iniciar su trayecto en bicicleta.
- Recuerde que el asiento infantil puede
calentarse mucho si le da el sol
directamente. Compruebe que no esté
caliente antes de colocar al niño en el
asiento.
- Cuando transporte la bicicleta en el
exterior de un coche, quite el asiento.
Las turbulencias podrían dañar el
asiento o soltarlo de la bicicleta, lo que
podría producir un accidente.
ADVERTENCIAS
- Advertencia: No añada equipaje o
accesorios al asiento, pues eso puede
hacer que se supere el límite de carga
total de 22 kg. Le recomendamos que
coloque el equipaje suplementario en la
parte delantera de la bicicleta.
- Advertencia: No realice modificaciones
en el asiento infantil. Si las hace, la
garantía quedaría automáticamente
anulada y la responsabilidad del
fabricante sobre el producto pasaría a
ser nula.
- Advertencia: Tenga en cuenta que el
peso del ocupante del asiento infantil
puede afectar a la estabilidad y
maniobrabilidad de la bicicleta,
especialmente a la hora de girar y
frenar.
- Advertencia: No deje nunca la bicicleta
estacionada con el niño sentado en el
asiento sin vigilancia.
- Advertencia: No utilice el asiento si
alguna de sus piezas está rota.
- Cubra todos los muelles de la parte
trasera del sillín que queden al
descubierto.
MANTENIMIENTO
- Para limpiar el asiento, utilice sólo
agua tibia con jabón.
- Si el asiento infantil se ve envuelto en
algún accidente o sufre algún
desperfecto, diríjase a la casa
distribuidora para comprobar que
pueda seguir utilizándose. Las piezas
con desperfectos deben sustituirse
siempre. Póngase en contacto con la
casa distribuidora si no está seguro de
cómo deben montarse las piezas
nuevas.
Consejo: Si adquiere un soporte
adicional, le resultará muy fácil
desmontar el asiento y montarlo en
otra bicicleta.
Le deseamos que usted y su hijo
disfruten de muchos paseos en
bicicleta con su nuevo asiento
Hamax.
Saludos de Hamax.