EasyManua.ls Logo

hecht 256 - Step 6: Assembly Rods; Adjusting Handle Position; Installing Control Rods and Nuts

hecht 256
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12 / 24
6
A
B
C
D
E
F
H
G
STEP 6: Assembly rods / SCHRITT 6: Montage der Stangen / ÉTAPE 6 : Assemblage des
tiges / KROK 6: Montaż prętów regulacji / 6 LÉPÉS: Rúd összeszerelése
EN DE FR PL HU
A.
Adjust the handle
to the low place
Stellen Sie den Griff
in die untere Position
Régler la poignée en
position basse
Ustaw dźwignię ste
-
rującą do najniższej
pozycji.
Állítsa be a kezelőkart
a legalacsonyabb
pozícióba.
B.
Turn off a lock nut
and install screw
into the hole
Drehen Sie eine
Kontermutter ab und
setzen Sie die Schrau
-
be in das Loch ein.
Dévisser un contre-écrou
et installer la vis dans
le trou.
Odkręć nakrętkę
i włóż gwint do
otworu.
Csavarozza ki az anyacsa-
vart és telepítse a menetes
csavart a nyílásba.
C.
Assemble wing lock
nut here
Flügelmutter hier
montieren
Assembler le contre-
-écrou à oreilles ici
Załóż nakrętkę
skrzydełkową.
Itt szerelje fel a szár
-
nyas anyát.
D.
Insert the screw
into this two hole.
Setzen Sie die Schrau
-
be in diese beiden
Löcher ein.
Insérer la vis dans ces
deux trous.
Załóż oba gwinty
krótkiego pręta regu
-
lacji do otworów.
Ezen két nyílásba
telepítse a rövid rúd
menetes csavarjait.
E.
Assemble two flat
washer Ø8 and lock
nut M8.
Montieren Sie zwei
Unterlegscheiben Ø8
und eine Sicherungs
-
mutter M8.
Assembler deux ron
-
delles plates Ø8 et un
contre-écrou M8.
Zamocuj dwie płaskie
podkładki Ø8 i
nakrętki.
Szerelje fel a két lapos
Ø8 alátétet és rögzítse
az M8 anyacsavart.
F.
Adjust handle Griff einstellen Poignée de réglage Ustaw długi pręt Állítsa be a fogantyút.
G.
Short connect rod
Kurze Verbindungss
-
tange
Barre de liaison courte Krótki pręt regulacji Rövid csatlakozórúd
H.
Pull the hopper
screen into the
hopper assembly
when you need.
Ziehen Sie das Trich
-
tersieb bei Bedarf in
die Trichtereinheit.
Tirez la grille de la
trémie dans l‘ensemble
de la trémie lorsque
vous en avez besoin.
W razie potrzeby
załóż na pojemnik
jego pokrywę.
Ha szükséges, helyezze
a töltőgaratba a garat
borítását.

Related product manuals