EasyManua.ls Logo

Heyner MultiFix TWIST - Slovenčina

Heyner MultiFix TWIST
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Slovenčina Slovenčina
73
74
SK
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre detskú autosedačku HEYNER®. Pri vývoji nich
autosediek sú prioritou bezpnosť, komfort a jednoduchosť ovládania. Výroba sa
uskutočňuje za prísnych podmienok kontroly kvality a spĺňa najvyššie nároky na bezpnosť.
Rezervujte si, prosím, dostatok času na prečítanie tohto návodu na použitie. Maximálnu
bezpečnosť a komfort môže autosedačka poskytť len pri správnom zabudovaní.
vod na použitie vždy uschovajte do priečinku (FG) určeného na uschovanie návodu na
poitie, ktorý sa nacdza na zadnej strane sedačky.
UPOZORNENIE:
Znaky produktu sa môžu líšiť v závislosti od národných predpisov.
Bezpodmienečne je potrebné rešpektovať pokyny výrobcu vozidla.
1. Bezpečnostné upozornenia
Detská autosedačka HEYNER® MultiFix TWIST je testovaná a schválená podľa eupskej normy
pre detské zádržné sysmy ECE 44/04. Testovacia pečať E a číslo schválenia sa nachádzajú na
zadnej strane autosedačky na oranžovej etikete.
Toto schválenie stráca platnosť, ak boli na autosedke vykonané akékvek zmeny, tieto môžu
znížiť alebo úplne narušiť bezpečnosť.
Pred použitím, prosím, prekontrolujte, či je autosedka schválená na používanie vo Vašom vo-
zidle. Tento detský zádržný systém neinštalujte na sedadlách vozidla so zapnutým airbagom.
Autosedka HEYNER® MultiFix TWIST nesmie byť poitá ako sedadlo alebo hračka v domác-
nosti. Pri inom ako určenom použití vzniká nebezpečenstvo poranenia.
Rezervujte si, prosím, dostatok času, aby ste správne - ako je popísané - upevnili autosedku
vo Vašom vozidle.
NEPOÍVAJTE detskú sedačku, ak bola pkodená alebo cbajú jej časti. Nepoužívajte žiadne
poité produkty, pri ktorých nepoznáte ich minulosť. Niektoré diely môžu cbať alebo môžu
byť poškodené.
Dbajte na to, aby všetky diely autosedačky boli umiestnené tak, aby sa pas každodenho
poívania nestratili alebo nedlo k ich zovretiu v dverách alebo medzi nastavitmi sedad-
lami!
1.
Bezpečnostné upozornenia
..........................................................................................................................S. 74
2. Umiestnenie vo vozidle. .................................................................................................................................. S. 76
3. Možnosti poitia detskej autosedačky HEYNER® MultiFix Twist ...............................................S. 77
4. Inštalácia ..............................................................................................................................................................S. 78
4.1.
Zabudovanie autosedky HEYNER MultiFix TWIST do vozidla
................................................... S. 78
4.2.
Umiestnenie na sedadle vozidla
.................................................................................................................S. 78
4.3.
Nastavenie výšky opierky hlavy (A) a ramenných popruhov
(G) podľa veľkosti Vášho dieťaťa
.................................................................................................................S. 79
4.4.
Zaistenie dieťaťa popruhom
.........................................................................................................................S. 80
4.5.
Polohy sedu a lania dieťa
......................................................................................................................S. 81
4.6.
Funkcia otáčania
................................................................................................................................................ S. 81
4.7.
Demontáž detskej autosedačky
.................................................................................................................S. 82
5.
Starostlivosť a údržba
....................................................................................................................................S. 82
5.1.
Demontáž poťahu ............................................................................................................................................
S. 82
5.2.
Opätovné namontovanie poťahu
...............................................................................................................S. 83
5.3.
Správanie po nehode
....................................................................................................................................... S. 83
5.4.
Informácie o produkte ...................................................................................................................................
S. 83
5.5.
Likvidácia
.............................................................................................................................................................. S. 83
6.
A ešte pár rád na záver:
.................................................................................................................................. S. 84
A - Opierka hlavy
A1 - Hlavový vankúš
A2 - Redukčný vanš
B - Čanenie ramien
BT - Základový diel
C - Jazýčky zámky
D - Zámka pásu
DT - Tlidlo očania
E - Poťah sedačky
FG - Priehradka na návod na použitie
G - 5-bodový systém popruhu
G1 - Priechodky ramenného pásu
G2 - Trakové pásy
G3 - Bedrový pás
G4 - Rozkrokový pás
G5 - Centrálny nastavovací pás
GV - Nastavovanie pásu
H - Nastavovacia páčka opierky hlavy
PG - Polohovacia rukoväť
K - Italačná nálepka
SG - Ramenné čalúnené popruhy
U - Diagonálna časť trojbodového
bezpečnostného pásu vozidla
V - Jazýček zámky trojbodového
bezpečnostného pásu vozidla
W - Panvová časť trojbodového
bezpečnostného pásu vozidla
X - Zámka trojbodového
bezpečnostného pásu vozidla
AT - Aretné tlačidlo ISOFIX
IA - Kotvy ISOFIX
IH - Montážne pomôcky pre ISOFIX
IK - Konektory ISOFIX
IM - Ramená ISOFIX
IR - Slka ISOFIX
IT - Odblokovacie tlidlá ISOFIX
S - Oporná noha
SA - Ukazovateľ opornej nohy
SF - Uvoľňovacie tlačidlo opornej nohy

Table of Contents

Related product manuals