EasyManua.ls Logo

Homelite HCS1835T - Page 60

Homelite HCS1835T
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
57
Portugues(Tradução das instruções originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tenha o tensionamento correcto. A barra guia tem que
HQWmRVHUHPSXUUDGDSDUDFLPDYHUL¿TXHQRYDPHQWHD
tensão da corrente, não coloque a tensão da corrente
demasiado apertada (Fig. 2)
Ŷ Depois da corrente ter a tensão correcta, volte a
apertar o botão.
Nota: a motosserra tem a tensão correcta se, no meio
GRFRUWDGRUDFRUUHQWHSRVVDVHUOHYDQWDGDDPPGD
ponta superior do cortador. Antes de serrar com uma nova
corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 minutos.
AVISO:
$SyV R WHPSR GH URGDJHP YHUL¿TXH D WHQVmR
da corrente e volte a apertar a corrente, se
necessário.
OPERAÇÃO
USO A 4UE SE DESTINA
Esta motosserra destina-se a ao corte de peças de
madeira, árvores e troncos de madeira para uso
doméstico.
Não utilize para qualquer outra tarefa que não as
HVSHFL¿FDGDV QR FDStWXOR µ862 $ 48( 6( '(67,1$¶
Além disso, este produto não se destina a ser utilizado
SDUDVHUYLoRVSUR¿VVLRQDLVGHiUYRUHV
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo com o uso previsto do aparelho há sempre um
risco residual, que não pode ser impedido. De acordo com
o tipo e a construção do aparelho, poderão aplicar-se os
seguintes perigos potenciais:
Ŷ O contacto com os dentes de serra expostos da
motosserra (perigos de corte)
Ŷ Acesso à corrente rotativa da serra (perigos de corte)
Ŷ Movimentos imprevistos e abruptos da barra guia
(perigos de corte)
Ŷ 3URMHFomRGHSHoDVGDPRWRVVHUUDSHULJRVGHFRUWH
injecção)
Ŷ 3URMHFomRGHSHoDVGDSHoDGHWUDEDOKR
Ŷ ,QDODomRGHSDUWtFXODVGDSHoDGHWUDEDOKR
Ŷ &RQWDFWRGDSHOHFRPRyOHR
Ŷ 3HUGDGHDXGLomRFDVRQmRVHXWLOL]HDSURWHFomRSDUD
os ouvidos necessária.
ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO
VERIFICAR A TENSÃO DA CORRENTE (Fig. 2)
Aviso:
Desligue sempre a motosserra da corrente
HOpFWULFD DQWHV GH YHUL¿FDU R WHQVLRQDPHQWR GD
corrente ou efectuar os ajustes necessários à
corrente. Use luvas protectoras enquanto toca na
corrente, barra ou nas áreas à volta da corrente.
Ŷ 3X[HDFRUUHQWHQRPHLRGDEDUUDQDSDUWHLQIHULRUGD
barra longe afastando-a da barra. O espaço livre entre
o cortador na corrente e a barra deve ser entre 3mm e
PP
Ŷ &DVR SUHFLVH DMXVWDU R WHQVLRQDPHQWR GD FRUUHQWH
agradecemos que consulte a secção “ajustar a tensão
da corrente” mais adiante neste manual.
Ŷ 6LJDRVSDVVRVQDVHFomR³$-867$5$7(162'$
CORRENTE” mais adiante no manual para ajustar a
tensão da corrente.
VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORRENTE
Ŷ 9HUL¿TXH D TXDQWLGDGH GH yOHR QD PRWRVVHUUD
REVHUYDQGRRLQGLFDGRUGRQtYHOGHyOHR&DVRR
QtYHOGHyOHRVHHQFRQWUHQRWHUoRLQIHULRUGRLQGLFDGRU
GRQtYHOGHyOHRVLJDRVSDVVRVLQGLFDGRVQDVHFomR
“ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E
BARRA” mais adiante neste manual.
Aviso:
$QWHV GH FDGD XWLOL]DomR YHUL¿TXH R
funcionamento do travão da corrente.
Aviso:
9HUL¿TXH D WHQVmR GD FRUUHQWH DQWHV GH FDGD
utilização da serra.
Aviso:
1XQFD RSHUH D PRWRVVHUUD VHP OXEUL¿FDomR GH
FRUUHQWHVX¿FLHQWHGDGRTXHWDOSRGHGDQL¿FDUD
serra e constitui uma ameaça para a segurança.
9HUL¿TXHRQtYHOGHOXEUL¿FDQWHGDFRUUHQWHDQWHV
de cada utilização!
Aviso:
$QWHVGHOLJDUDIHUUDPHQWDYHUL¿TXHDYROWDJHP
H IUHTXrQFLD HOpFWULFDV SDUD VH FHUWL¿FDU TXH
FRUUHVSRQGHPjVHVSHFL¿FDo}HVGDPRWRVVHUUD
Aviso:
$QWHV GH FRPHoDU R WUDEDOKR YHUL¿TXH VH R
cabo de alimentação e o cabo de extensão
não apresentam danos. Use apenas cabos de
alimentação e cabos de extensão em condições
perfeitas.
Para impedir o ricochete, siga estas instruções de
segurança:
Ŷ 1XQFDFRUWHFRPDSRQWDGDEDUUDJXLD6HMDFXLGDGRVR
FRPRVFRUWHVFRQWtQXRVHPTXHMiHVWiDWUDEDOKDU
Ŷ &RPHFH VHPSUH RV FRUWHV FRP D PRWRVVHUUD Mi HP
funcionamento.

Related product manuals