iii
Fig. 12
A
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de la rotación)
B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte
óptima)
C - Dangerous cutting area (zone de coup
dangereuse, área de corte peligrosa)
Fig. 9
A
B
C
A
B
C
Fig. 10
A - Telescoping coupler (bouton de la flèche
télescopique, botón del drazo telescópico)
A - Rear handle (poignée arrière, mango
trasero)
B - Pull up edging coupler to rotate (tirer en
haut le bouton du taille-bordure afin de
faire pivoter l’outil, arránquese el botón del
recorte de bordes para rotar)
A
B
A - Edger guide (guidage de bordure, guía para
el recorte de bordes)
WIND CLOCKWISE
ENROULER DANS LE SENS HORAIRE
ENROLLE HACIA LA DERECHA
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
B - Spool (bobine, carrete)
C - Tabs (languettes, pestañas)
D - Slots (fentes, ranuras)
Fig. 14
A - Spool (bobine, carrete)
B - Hole (trou, agujero)
Fig. 15
A
B
A
Fig. 13
Fig. 8
Fig. 11
D
B
A - Switch trigger (gâchette, gatillo del
interruptor)
B - Cord retainer (retenue de cordon, retén para
el cable)
C - Extension cord outlet end (cordon
prolongateurs extremité de la prise
d’alimentation, extremo del enchufe de
cordón de extensión)
D - Plug (bouchon, tapón)
Fig. 7
B
C
A
D
PROPER TRIMMER OPERATING
POSITION
POSITION TAILLE-HAIES D’UTILISATION
CORRECTE
POSICIÓN RECORTADORA CORRECTA
PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA
PROPER EDGING OPERATING POSITION
POSITION COUPE-BORDURES
D’UTILISATION CORRECTE
POSICIÓN RECORTADORA DE BORDES
CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA
HERRAMIENTA