19
NL
PT
ES
IT
DE
FR
EN
Open the printhead cover by pulling the handle down.
Ouvrez le couvercle de la tête d’impression en tirant sur
la poignée vers le bas.
Önen Sie die Druckkopfabdeckung, indem Sie den Gri
nach unten ziehen.
Aprire il coperchio della testina di stampa abbassando la
maniglia.
Abra la cubierta del cabezal de impresión; para ello,
empuje el asa hacia abajo.
Abra a tampa do cabeçote de impressão, empurrando a
alça para baixo.
Open de printkopklep door de hendel naar beneden te
plaatsen.
Insert the printhead.
Insérez la tête d’impression.
Setzen Sie den Druckkopf ein.
Inserire la testina di stampa.
Inserte el cabezal de impresión.
Insira o cabeçote de impressão.
Plaats de printkop.
Check the printhead is correctly aligned. Note: do not
insert the nozzles yet.
Vériez que la tête d’impression est correctement
alignée. Remarque: n’insérez pas les buses pour
l’instant.
Überprüfen Sie, ob der Druckkopf richtig ausgerichtet ist.
Hinweis: Setzen Sie die Düsen noch nicht ein.
Controllare che la testina di stampa sia allineata
correttamente. Nota: non inserire ancora gli ugelli.
Compruebe que el cabezal de impresión esté bien
alineado. Nota: no inserte todavía los inyectores.
Verique se o cabeçote de impressão está alinhado
corretamente. Nota: não insira os bocais ainda.
Controleer of de printkop goed is uitgelijnd. Let op:
plaats de spuitstukken nog niet.
Lift the printhead cover handle.
Soulevez la poignée du couvercle de la tête d’impression.
Heben Sie den Gri der Druckkopfabdeckung an.
Sollevare la maniglia del coperchio della testina di
stampa.
Levante el asa de la cubierta del cabezal de impresión.
Levante a alça da tampa do cabeçote de impressão.
Til de hendel van de printkopklep omhoog.
63
64
66
65
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona