7
NN''uuttiilliisseezz
ppaass
les Dopplers en présence de gaz
inflammables tels que des produits
d'anesthésie.
NNee
lleess
uuttiilliisseezz
ppaass
dans des environnements
stériles sauf si des mesures supplémentaires de
protection ont été prises.
NNee
ppaass
:
• Immerger dans un liquide (sauf sonde
FD1/FD3)
• Nettoyer avec un solvant
• Stériliser à haute température (avec un
• système de type autoclave par exemple)
• Utiliser destérilisation à rayons E ou
gamma.
Cet appareil contient des composants
électroniques sensibles, par conséquent les
champs à Haute Fréquence peuvent créer des
interférences avec l'appareil. Si cela se produit,
le haut-parleur émet des sons inhabituels. Nous
vous conseillons alors d'identifier et d'éliminer la
source d'interférence.
NN''uuttiilliisseezz
ppaass
l'appareil sur l'oeil.
Si les sorties 1 & 2 sont utilisées de façon
simultanée, le système devrait être conforme à
EN60601-1-1.
Tout matériel branché sur les sorties 1 ou 2 doit
être conforme aux directives EN60601-1,
EN60950, EN60065, EN60335 ou EN61010.
NNee
jjeetteezz
ppaass
les piles dans le feu, car elles
risqueraient d'exploser.
NN''eessssaayyeezz
ppaass
de recharger des piles
ordinaires. Elles risqueraient de suinter,
provoquer un incendie ou même exploser.
Les Dopplers Sonicaid sont des outils
d'imagerie médicale destinés à aider les
professionnels de la santé. Ils ne doivent pas
être utilisés à la place des appareils normaux
de contrôle vasculaire ou foetal. Si un doute
subsiste quant à la santé vasculaire ou foetale
après utilisation du Doppler, des investigations
supplémentaires doivent être immédiatement
réalisées à l'aide d'autres techniques.
Nous recommandons de maintenir l'exposition
aux ultrasons à un niveau aussi bas que
possible (conformément aux directives
AALLAARRAA
-
AAss
LLooww
AAss
RReeaassoonnaabbllyy
AAcchhiieevvaabbllee
::
aauussssii
bbaass
qquuee
ppoossssiibbl
lee))..
Ceci est considéré comme une
bonne pratique médicale et doit toujours être
respecté.
L’unité principale n’est pas étanche et ne doit
pas être immergée. Lorsque vous souhaitez
utiliser l’appareil sous l’au, où les risques de
contaminations ou d’infection existent, des
mesures supplémentaires de protection doivent
être prises.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS//MMIISSEESS
EENN
GGAARRDDEE
EETT
SSEECCUURRIITTEE
Consultez le diagramme qui se trouve à
l'intérieur de la page de couverture pour obtenir
des informations sur les sites de mesure du
Doppler et les sondes conseillées.
PPeennddaanntt
ll''uuttiilliissaattiioonn
Un dispositif permet de réduire
automatiquement le bruit des signaux dont le
niveau est faible pour améliorer la qualité du
son.
Pour changer la pile, consultez le diagramme.
AApprrèèss
ll''uuttiilliissaattiioonn
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
(On/off) et relâchez-le. Si vous oubliez
d'éteindre l'appareil, celui-ci se mettra
automatiquement hors circuit après 3
minute.
2. Consultez la section de nettoyage
avant de stocker ou d'utiliser l'appareil
sur un autre patient.
3. Stockez l'appareil avec la sonde et
les accessoires dans la petite
mallette fournie.
L'appareil et la sonde sont robustes et ne
nécessitent aucune précaution particulière de
manipulation. Toutefois, l'extrémité de la sonde
est un composant délicat et doit être manipulé
avec soin.
NNeettttooyyaaggee
Nettoyez les excès de gel avant de ranger la
sonde. Nettoyez avec un chiffon humide
imprégné d'un détergent doux. Ne laissez pas
le liquide pénétrer dans l'appareil ou la sonde.
Désinfectez avec un chiffon doux imprégné
d'une solution d'hypochlorite de sodium
1000ppm ou de l'alcool. Des cotons tiges
imbibés d'alcool peuvent être utilisés pour
l'extrémité de la sonde. Assurez-vous de bien
consulter les directives en matière de contrôle
des infections ou les procédures de nettoyage
de matériel applicables dans votre localité.
Aucun désinfectant phénolique à base de
détergent contenant des surfacteurs
cationiques, aucun composant à base
d'ammoniaque, et aucune solution antiseptique
telle que Steriscol ou Hibiscrub ne doivent être
utilisés sur l'une ou l'autre des parties du
système.
GGeell
ddee
ccoouuppllaaggee
Utilisez EXCLUSIVEMENT un gel à base d'eau
pour ultrasons.
FFDD11
/
/
FFDD33
Ancun gel n’est nécessaire lorsque la sonde est
utilisée sous l’eau.
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
GGEENNEERRAALL
EETT
EENNTTRREETTIIEENN
CCeeccii
ssiiggnniiffiiee
::
““AAtttteennttiioonn””
CCoonnssuulltteezz
ccee
mmaannuueell
eett
rrééfféérreezz-vvoouuss
àà
llaa
sseeccttiioonn
rreel
laattiivvee
àà
llaa
ssééccuurriittéé..
FFRRAANNÇÇAAIISS