EasyManuals Logo

Integra CUSA Clarity Instructions For Use

Integra CUSA Clarity
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #79 background imageLoading...
Page #79 background image
79
SV
SVENSKA
VARNING
När strömmen till handstycket är på kan kontakt
mellan spetsen och en hård yta (en metallbricka för
instrument, klamrar, klämmor, instrument osv.) skada
spetsen på handstycket.
VARNING
Om användaren vidrör spetsen medan strömmen till
handstycket är påslagen kan det leda till personskada.
VARNING
Undvik personskador och skador på utrustningen
genom a försäa systemet i vänteläge innan spetsen
byts ut eller en tilltäppt spets rengörs.
VARNING
Risk för brännskada – CUSA Clarity-spetsar har en
silikonhylsa. Om hylsan trycks ihop mot den vibrerande
ytans sida längs spetsens längd kan det orsaka alltför
hög uppvärmning, vilket kan leda till brännskada på
intilliggande vävnad på operationsstället.
VARNING
Överbelastning av CUSA Clarity-spetsarna på
operationsstället kan framkalla uppvärmning till följd
av överföringar av vibrationer och akustisk energi.
Värmehantering av operationsstället är nödvändig med
hjälp av lämpliga spol- och aspirationsinställningar.
VARNING
Undvik överdriven sidobelastning på CUSA Clarity-
spetsarna. Dea kan medföra a patienten och/
eller användaren skadas eller a skada uppstår på
utrustningen.
VARNING
Irrigations- och aspirationsinställningarna måste
balanseras för a möjliggöra tillräcklig kylning av varje
spets slipande yta. Irrigation till varje spets slipande yta
bör maximeras för a undvika överdriven uppvärmning.
VARNING
När handstycket testas ska spetsen inte tillåtas
komma i kontakt med någon eller något under
spetsaktiveringen. Kontakt kan medföra a patienten
och/eller användaren skadas eller a skada uppstår på
handstyckets spets.
Kontakt med något kan även leda till a testet misslyckas.
VARNING
Slå inte på strömmen till handstycket utan a utföra
en påfyllningscykel (dvs. spolvätska måste flöda från
handstyckets distala spets). Om påfyllningscykeln
inte utförs kan det medföra permanent skada på
handstycket (invändiga och/eller utvändiga delar)
och framkalla värmeväxling med patienten och/eller
användaren och orsaka brännskador på vävnad.
VARNING
För a säkerställa sterilitet ska sterilt handstycke och
spets endast monterats i det sterila fältet.
Information om sterilisering
Levereras steril. Alla artiklar i dea paket är endast för
engångsbruk. Sterila spetsar kan omsteriliseras en gång
om oanvända. Endast ångsterilisering. Parametrar för
ångsterilisering finns i användarhandboken till CUSA
Clarity kirurgiskt aspirationssystem med ultraljud.
För denna procedur används den sterila och disponibla
24 kHz momentnyckeln (C7601) och den steriliserbara
vridningsbasen (C7623).
MR-säkerhetsinformation
Fullständig information om MR-säkerhet finns
i användarhandboken till CUSA Clarity
kirurgiskt aspirationssystem med ultraljud.
Avyring av spetsarna
CUSA Clarity-spetsen måste avyras i enlighet med
regionalt föreskrivna regler för sjukhus.
VARNING
Enheter för engångsbruk är endast avsedda a användas
med en patient. Får ej ombearbetas eller återanvändas.
Spetsar går sönder under återanvändning.
Arbetscykel
Under förhållanden med maximal belastning är CUSA®
Clarity-konsolen lämplig för ultraljudsaktiveringstider
med 10 minuter på, 5 minuter av.
Rekommenderad inställning
För benfragmentering är rekommenderade inställningar
100 % amplitud och den minsta irrigationstakten är
10 mL/ min.
Montera handstycket i det sterila fältet
OBS!
Information om byte av spets i det sterila fältet finns
i avsniet “Changing Tips in the Sterile Field During
a Surgical Procedure” i användarhandboken till CUSA
Clarity kirurgiskt aspirationssystem med ultraljud.
OBS!
Se till a ha kvar ledaren i det sterila fältet för
åtgärdande av eventuella tilltäppningar. Använd inte
ledare utan a säa systemet i vänteläge.
VARNING
Handstycket och dess tillbehör (spets, hylsa, ledare och
noskon) måste vara sterila innan de används kirurgiskt.
Sterilisera vridningsbasen i steriliseringsfacket
tillsammans med handstycket innan de används.

Other manuals for Integra CUSA Clarity

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Integra CUSA Clarity and is the answer not in the manual?

Integra CUSA Clarity Specifications

General IconGeneral
BrandIntegra
ModelCUSA Clarity
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals