2500_EN_IT_IS_R2_PED
2 di 9
Prima di utilizzare lo strumento effettuare sempre il collegamento a terra
Evitare qualsiasi tentativo di riparazione dello strumento. Nel caso in cui
lo strumento presenti delle anomalie rivolgersi al servizio assistenza
Porre la massima attenzione nell’eseguire l’operazione
ATTENZIONE!!!
PERICOLO!!!
SICUREZZA
MODALITÀ GENERALI D’INSTALLAZIONE DEL SENSORE
Prima di installare il sensore individuare
la direzione del liquido nella condotta.
Il segno della portata è positivo,
quando la direzione del usso
corrisponde alla direzione dal – verso
il + indicata sulla targa dati.
Qualora dopo l’installazione, per
necessità impiantistiche si rendesse
necessario invertire il segno della
portata, è sufciente invertire il segno
del coefciente KA
Direzione flusso
sollevamento sensore
I sensori dotati di golfari devono essere
sollevati secondo il metodo indicato a
lato.
I golfari sono dimensionati per
sostenere esclusivamente il peso del
sensore
The manufacturer guarantees only English text available on our web site www.isoil.com
2500_EN_IT_IS_R2_PED
2 di 9
Before using the instrument, always make a sure connection to the ground
Avoid any attempt to repair the instrument. If the instrument is not
functioning properly, please call the nearest assistance service
Pay maximum attention during the operations
ATTENTION !!!
DANGER !!!
SAFETY
GENERAL INFORMATION ON THE SENSORS INSTALLATION
Before install the sensor locate the
direction of the liquid in the piping
The sign of the ow rate is positive,
when the ow direction is from – to +
as printed on the tag plate.
If after the installation, for plant request
becomes necessary reverse the sign of
the ow, it is enough reverse the sign
of the coefcient KA
flow Direction
lifting sensors
The sensors with eyebolts must be
lifted by the method shown below.
The eye-bolt are measured to sustain
exclusively the weight of the meter