EasyManuals Logo

Joie signature i-Spin XL User Manual

Joie signature i-Spin XL
161 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #26 background imageLoading...
Page #26 background image
50 51
Kind sichern
1. Verlängern Sie die Schultergurtriemen, indem Sie den
Gurtverstellknopf drücken, während Sie die Schultergurte zum
Lösen herausziehen.
19
2. Lösen Sie die Schnalle der Gurte, indem Sie den roten Knopf
drücken.
20
3. Platzieren Sie die Steckzungen am Magnetbereich an der Außenseite
des Kinderrückhaltesystems so, dass die Zungen gehalten werden.
21
Verwendung des Babyeinsatz
4. Setzen Sie das Kind in das Kinderrückhaltesystem und führen Sie
beide Arme durch die Gurte.
5. Schließen Sie die Schnalle. Bitte beachten Sie
22
6. Ziehen Sie am Gurtverstellband, bis die Schultergurte nah am Körper
des Kindes anliegen
23
! Achten Sie stets darauf, dass Ihr Kind sicher angeschnallt und gut
befestigt ist, indem Sie überschüssige Gurtlose beseitigen.
! Der Gurt sollte möglichst straff anliegen, um die volle Schutzwirkung
entfalten zu können. Es sollte nicht mehr möglich sein am
Schultergurt zwischen Zeigefinger und Daumen eine Schlaufe bilden
zu können
! Wenn der Sitz in Position gedreht und richtig verriegelt wird, wird der
Drehknopf grün; andernfalls wird er rot.
24
! Achten Sie immer darauf, dass sich der Sitz in der verriegelten
Position (entgegen der Fahrtrichtung / in Fahrtrichtung) befindet,
selbst wenn kein Kind darin sitzt.
We recommend using the full infant insert while the baby is under
60cm and can be used until they outgrow the infant insert. The
infant insert increases side impact protection.
Vorwärts gerichtet mit 5-Punkt Gurt
(Körpergröße des Kindes 76 bis 105 cm/Gewicht
des Kindes 18 kg/15 Monate bis ca. 4 Jahre)
siehe Abbildungen
25
-
32
! Installieren Sie das Kinderrückhaltesystem auf dem Rücksitz eines
Fahrzeugs , und setzen Sie dann das Kind hinein.
Drücken Sie den Drehknopf, damit Sie das Kind leichter seitlich
hineinsetzen/herausnehmen können. Drehen Sie den Sitz dann in die
nach vorne gerichtete Position.
25
&
26
Kind sichern
1. Verlängern Sie die Schultergurtriemen, indem Sie den
Gurtverstellknopf drücken, während Sie die Schultergurte zum
Lösen herausziehen.
27
2. Lösen Sie die Schnalle der Gurte, indem Sie den roten Knopf
drücken.
28
! Entfernen Sie den Babyeinsatz im Fahrtrichtung-Modus.
29
3. Befestigen Sie die Gurtzungen an den Magneten auf der Außenseite
des Sitzes, so dass sie dort gehalten werden, währende Sie das
Kind hineinsetzen.
4. Setzen Sie das Kind in das Kinderrückhaltesystem und führen Sie
beide Arme durch die Gurte.
5. Schließen Sie die Gurtschnalle.
6. Ziehen Sie am Gurtverstellband, bis die Schultergurte nah am Körper
des Kindes anliegen
30
7. Halten Sie die Rotationssperre gedrückt
31
-1, während Sie den Sitz
nach vorne in Fahrtrichtung drehen.
31
-2
! Wenn der Sitz in Position gedreht und richtig verriegelt ist, wird der
Drehknopf grün; andernfalls wird er rot.
31
! Achten Sie immer darauf, dass sich der Sitz in der verriegelten Position
(entgegen der Fahrtrichtung / in Fahrtrichtung) befindet, selbst wenn kein
Kind darin sitzt.
! Die ISOFIX-Befestigungen müssen mit den ISOFIX-Verankerungspunkten
verbunden und dort eingerastet sein.
32
-1
Sie sollten den vollständigen Babyeinsatz verwenden, solange das
Baby weniger als 60 cm misst, und Sie können ihn verwenden, bis
es dem Babyeinsatz entwachsen ist. Der Babyeinsatz ist mit einem
seitlichen Aufprallschutz verstärkt.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Joie signature i-Spin XL and is the answer not in the manual?

Joie signature i-Spin XL Specifications

General IconGeneral
BrandJoie
Modelsignature i-Spin XL
CategoryCar Seat
LanguageEnglish

Related product manuals