EasyManuals Logo

Joie signature i-Spin XL User Manual

Joie signature i-Spin XL
161 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #54 background imageLoading...
Page #54 background image
106 107
Colocar e prender a criança
1. Para esticar as alças, pressione o botão de ajuste das alças,
enquanto puxa as alças para soltar.
19
2. Abra a fivela pressionando o botão vermelho.
20
3. Encoste as linguetas do cinto contra a área magnética no lado
exterior do dispositivo avançado de retenção para crianças para que
as linguetas fiquem fixas no lugar.
21
Utilizar o redutor para bebé
4. Coloque a criança no dispositivo avançado de retenção para
crianças e passe ambos os braços pelas correias.
5. Encaixe a fivela. Consulte
22
6. Puxe a cinta de ajuste para baixo e ajuste-a para o comprimento
adequado para garantir que a criança está segura.
23
! Mantenha a criança segura com as correias e devidamente apertada
eliminando quaisquer folgas.
! Certifique-se de que o espaço entre a criança e as alças é
aproximadamente da espessura de uma mão.
! Depois de rodar a cadeira para o lugar certo e de a encaixar
corretamente, o botão de rotação exibirá a cor verde; caso contrário,
exibirá a cor vermelha.
24
! Certifique-se sempre de que a cadeira está na posição bloqueada
(virada para a retaguarda/virada para a frente) mesmo quando a
criança não estiver a utilizá-la.
We recommend using the full infant insert while the baby is under
60cm and can be used until they outgrow the infant insert. The
infant insert increases side impact protection.
Utilização no modo virado para a
frente
(Altura da criança 76 cm-105 cm/Peso da criança 18 kg/
15 meses- 4 anos)
ver imagens
25
-
32
! Instale o dispositivo avançado de retenção para crianças no assento
traseiro do veículo e, em seguida, coloque a criança no dispositivo.
Pressione o botão de rotação para rodar e colocar/retirar a criança
lateralmente de forma fácil e, em seguida rode a cadeira para a
posição virada para a frente.
25
e
26
! Pressione o botão de rotação num dos lados para rodar o
dispositivo avançado de retenção.
Colocar e prender a criança
1. Para esticar as alças, pressione o botão de ajuste das alças,
enquanto puxa as alças para soltar.
27
2. Abra a fivela pressionando o botão vermelho.
28
! Remova o redutor quando no modo virado para a frente.
29
3. Encoste as linguetas do cinto contra a área magnética no lado
exterior do dispositivo avançado de retenção para crianças para que
as linguetas fiquem fixas no lugar.
4. Coloque a criança no dispositivo avançado de retenção para
crianças e passe ambos os braços pelas correias.
5. Encaixe a fivela.
6. Puxe a cinta de ajuste para baixo e ajuste-a para o comprimento
adequado para garantir que a criança está segura.
30
7. Pressione o botão de bloqueio de rotação
31
-1 enquanto roda a
cadeira para o modo virado para a frente.
31
-2
! Depois de rodar a cadeira para o lugar certo e de a encaixar
corretamente, o botão de rotação exibirá a cor verde; caso contrário,
exibirá a cor vermelha.
31
! Certifique-se sempre de que a cadeira está na posição bloqueada
(virada para a retaguarda/virada para a frente) mesmo quando a
criança não estiver a utilizá-la.
Recomendamos que utilize o redutor completo se o bebé tiver
menos de 60 cm de altura ou até que o redutor esteja pequeno para
o tamanho do bebé. O redutor aumenta a proteção contra impactos
laterais.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Joie signature i-Spin XL and is the answer not in the manual?

Joie signature i-Spin XL Specifications

General IconGeneral
BrandJoie
Modelsignature i-Spin XL
CategoryCar Seat
LanguageEnglish

Related product manuals