EasyManuals Logo

JVC A-K22 User Manual

JVC A-K22
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
@
Commutateur
d’intensité
sonore
(LOUDNESS)
Lorsque
le
niveau
d’écoute
est
faible,
les
basses
et
hautes
fréquences
semblent
atté-
nuées
4
cause
de
ta
sensibilité
de
loreille
qui
est
inférieure.
Enfoncer
ce
commutateur
iors
de
niveaux
faibles
pour
compenser
ce
phénoméne.
;
©
Commande
de
volume
(VOLUME)
La
tourner.
dans
le’
sens
des
aiguilles
d’une
montre
pour
augmenter
le
volume
sonore.
©
Commutateur
de
tourne-disque.
(PHONO)
L’enfoncer
pour
écouter
des
disques,
.
@
Commutateur
de
tuner
(TUNER)
L'enfoncer
pour
écouter
des
émissions
radio-
diffusées.
Commutateur
vidéo
/auxiliaire
(VIDEO/AUX)
L'enfoncer
pour
écouter
des
sources
raccor-
dées
aux
bornes
VIDEO/AUX.
@
Commutateur
de
magnétophone
(TAPE)
L’enfoncer
pour
écouter
une
bande
lue
sur
un
magnétophone
raccordé
aux
bornes
TAPE.
Si
votre
magnétophone
est
une
platine
4
trois
tétes,
vous
pouvez
contréler
je
son
enregistré
sur
la
bande.
Sélecteur
des
haut-parleurs
(A-K22
seulement)
(SPEAKERS)
1:
Le
placer
sur
sa
position
“sortie”
(SL
)
pour
écouter
les
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SYSTEM-).
2:
Le
placer
sur
sa
position
“entrée!
(==)
pour
écouter
les
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SYSTEM-2,
Deux
paires
de
haut-parleurs
ne
peuvent
pas
étre
utilisées
en
Meme
temps.
@
indicateur
PHONO
(A-K22-seulement)
Cet
indicateur
est
vert
quand
|’interrupteur
d’alimentation
POWER
est
placé
sur
ON
et
rouge
quand
Je
commutateur
PHONO
est
enfoncé.
®
indicateur
TUNER
(A-K22
seulement)
Cet
indicateur
est
vert
quand
|’interrupteur
d'alimentation
POWER
est
placé
sur
ON
et
rouge
quand
le
commutateur
TUNER
est
enfonceé.
©
!ndicateur
VIDEO/AUX
(A-K22
seulement)
Cet
indicateur
est
vert
quand
I’interrupteur
d'alimentation
POWER
est
placé
sur
ON
et
rouge
quand
le
commutateur
VIDEO/AUX
est
enfoncé.
@
Indicateur
TAPE
(A-K22
seulement)
Cet
indicateur
est
vert
quand
I‘interrupteur
d’alimentation
POWER
est
placé.
sur
ON
et
orange
quand
le
commutateur
TAPE
est
enfoncé.
:
FONCTIONNEMENT
Ecoute
d’émissions
radiodiffusées
“1,
Raccorder
un
tuner
aux
bornes
TUNER
situées
sur
le
panneau
arriére.
2.
Enfoncer
I‘interrupteur
POWER.
3.
Choisir
le
systéme
de
haut-parleurs.
avec
le
sélecteur
SPEAKERS
(A-K22
seulement).
4,
Enfoncer
le
commutateur
TUNER
sur
sa
position
de
marche.
5.
Faire
fonctionner
!e
tuner
selon
les
instruc-
tions
de
son
manuel.
6.
Régler
les
commandes
VOLUME,
LOUD-
NESS,
BALANCE,
BASS
et
TREBLE
sur
les
positions
désirées.
Ecoute
de
disques
1,
Raccorder
un
tournedisque
aux
bornes
PHONO
situées
sur
le
panneau
arriére.
Attention
a
bien
raccorder
les
canaux.
@
Kontourregelaar
(LOUDNESS)
Het
menselijke
gehoor
is
bij
lage
luisterni-
veau’s
minder
gevoelig
voor
de
hoge
en
lage
frekwenties.
Druk
deze
schakelaar
ter
kom-
pensatie
in
wanneer
bij
lage
volumes
wordt
geluisterd.
43
@
VOLUME-regelaar
Draai
deze
regelaar
naar
rechts
voor
het
ver-
hogen
van
het
volume.
@
PHONO-schakelaar
Druk
deze
schakelaar
in
voor
het
luisteren
naar
grammofoonplaten.
@
TUNER-schakelaar
Druk
deze
schakelaar
in
voor
het
luisteren
naar
radio-uitzendingen.
@
VIDEO/AUX-schakelaar
Druk
deze
schakelaar
in
voor
het
luisteren
naar
het
komponent,
aangesloten
op
de
VIDEO/hulpingang-aansluitingen
(AUX).
@
TAPE-schakelaar
Druk
deze
schakelaar
in
voor
het
luisteren
naar
weergave
van
een
tapedeck,
aangesloten
op
de
TAPE-aansluitingen.
Indien
het
tape-
deck
met
drie
koppen
is
uitgerust,
is
naband-
kontrole
tevens
mogelijk.
®
Luidspreker-keuzeschakelaar
(SPEAKERS)
(Alleen
voor
de
A-K22)
1:
zet
deze
schakelaar
in
de
uitgedrukte
(ML)
stand
voor
het
luisteren
via
de
luidsprekers,
aangesioten
op
de
systeem-
1
aansluitingen
(SYSTEM-1).
2:
druk
deze
schakelaar
in
(~=)
voor
het
luisteren
via
de
juidsprekers,
aangesioten
op
de
systeem-2
aansluitingen
(SYSTEM-
2).
Twee
paar
luidsprekers
kunnen
niet
tege-
lijkertijd
worden
gebruikt.
@
PHONO-indikator
(Alleen
voor
de
A-K22)
Deze
indikator
licht
groen
op
wanneer
de
netschakelaar
(POWER)
op
ON
wordt
gezet
en
licht
rood
op
wanneer
de
PHONO-
schakelaar
wordt
ingedrukt.
TUNER-indikator
(Alleen
voor
de
A-K22)
Deze
indikator
licht
groen
op
wanneer
de
netschakelaar
(POWER)
op
ON
wordt
gezet
en
licht
rood
op
wanneer
de
TUNER-
schakelaar
wordt
ingedrukt,
@
VIDEO/AUX-indikator
(Alleen
voor
de
A-K22)
Deze
indikator
licht
groen
op
wanneer
de
netschakelaar
(POWER)
op
ON
wordt
gezet
en
licht
rood
op
wanneer
de
VIDEO/AUX-
schakelaar
wordt
ingedrukt.
(DB
TAPE-indikator
(Alleen
voor
de
A-K22)
Deze
indikator
licht
groen
op
wanneer
de
netschakelaar
(POWER)
op
ON
wordt
gezet
en
licht
oranje
op
wanneer
de
TAPE-schake-
laar
wordt
ingedrukt.
BEDIENING
Luisteren
naar
radio-uitzendingen
1.
Sluit
een
tuner
aan
op
de
TUNER-aanslui-
tingen
van
het
achterpaneel,
2.
Druk
de
netschakelaar
(POWER)
in.
3.
Stel
het
gewenste
luidsprekersysteem
m.b.v.
de
©
luidspreker-keuzeschakelaar
(SPEAK-
ERS
alleen
voor
de
A-K22)
in.
4,
Druk
de
TUNER-schakelaar
in.
5,
Bedien
de
tuner
in
overeenkomst
met
de
daarbij
behorende
gebruiksaanwijzing.
6.
Stel
de
VOLUME-,
kontour-
(LOUDNESS),
balans-
(BALANCE),
lagetonen-
(BASS)
en
hogetonenregelaar
(TREBLE)
naar
eigen
voorkeur
in.
Luisteren
naar
grammofoonplaten
1,
Sluit
de
draaitafel
aan
op
de
draaitafelaan-
sluitingen
(PHONO)
van
het
achterpaneel.
Zorg
ervoor,
dat
de
kanalen
juist
worden
aangesloten,
=
Bis
@
Selector
de
sonoridad
(LOUDNESS)
A
niveles
bajos
de
audicién,
las
frecuencias
bajas
y
altas
se
atendan
aparentemente
debido
a
Ja
disminucién
de
sensibilidad
del
oido.
Presione
este
selector
para
compensar
dicho
fenémeno.
©
Control
de
volumen
(VOLUME)
Girelo
hacia
la
derecha
para
aumentar
el
sonido.
@
Selector
fonografico
(PHONO)
Presidnelo
para
escuchar
discos.
@
Selector
de
sintonizador
(TUNER)
Presiénelo
para
escuchar
radioemisiones.
@
Selector
de
video/auxiliar
(VIDEO/AUX)
Presiénelo
para
escuchar
de
las
fuentes
co-
nectadas
a
los
terminales
VIDEO/AUX.
Selector
de
magnetofono
(TAPE)
Presignelo
para
escuchar
una
cinta
repro-
ducida
por
un
magnetdfono
conectado
a
Jos
terminales
TAPE.
Si
su
magnetdfono
tiene
tres
cabezas,
usted
puede
monitorear
el
sonido
grabado
en
la
cinta,
Selector
de
altavoces
(SPEAKER)
(solo
A-
22)
1:
Péngalo
en
la
posicién
de
afuera
(-&)
para
escuchar
por
los
altavoces
conecta-
dos
a
los
terminales
SYSTEM-1.
2
:
Péngalo
en
la
posicién
de
adentro
{
=)
para
escuchar
por
los
altavoces
conecta-
dosa
los
terminales
SYSTEM-2.
No
es
posible
usar
simultaneamente
dos
pares
de
altavoces,
@
Indicador
fonografico
(PHONO)
(sdlo
A-K22)
Este
indicador
se
enciende
de
verde
cuando
el
conmutador
POWER
es
puesto
en
ON,
y
de
rojo
cuando
se
activa
e!
selector
PHONO.
Indicador
de
sintonizador
(TUNER)
(solo
A-K
22)
Este
indicador
se
enciende
de
verde
cuando
el
conmutador
POWER
es
puesto
en
ON,
y
de
rojo
cuando
se
activa
el
selector
TUNER.
©
Indicador
de
video/auxiliar
(VIDEO/AUX)
(slo
A-K22)
Este
indicador
se
enciende
de
verde
cuando
el
conmutador
POWER
es
puesto
en
ON,
y
de
rojo
cuando
se
activa
el
selector
VIDEO/
AUX.
@
Indicador
de
magnetéfono
(TAPE)
(s6lo
A-K22)
Este
indicador
se
enciende
de
verde
cuando
el
conmutador
POWER
es
puesto
en
ON,
y
de
naranja
cuando
se
activa
el
selector
TAPE.
OPERACION
Cémo
escuchar
radioemisiones
1,
Conecte
un
sintonizador
a
los
terminales
TUNER
del
panel
trasero.
Conecte
correcta-
2.
Presione
el
conmutador
POWER.
3.
Elija
el
sistema
de
altavoces
con
el
selector
SPEAKER
(sélo
A-K22).
.
Active
ef
selector
TUNER.
.
Opere
el
sintonizador
de
acuerdo
con
su
manual
de
instrucciones.
6,
Ajuste
los
controles
VOLUME,
LOUDNESS,
BALANCE,
BASS
y
TREBLE
‘segun
su
preferencia.
as
Cémo
escuchar
discos
1.
Conecte
un
tocadiscos
a
los
terminales
PHONO
del
panel
trasero,
Conecte
correcta-
mente
los
canales.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC A-K22 and is the answer not in the manual?

JVC A-K22 Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelA-K22
CategoryAmplifier
LanguageEnglish

Related product manuals