EasyManuals Logo

JVC AL-F353BKX User Manual

JVC AL-F353BKX
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
ADJUSTMENTS
This
unit
is
completely
adjusted
before
being
shipped
from
the
factory.
However,
in
case
of
misadjustment
in
transportation,
re-adjust
in
the
following
way.
Usually
dd
not
touch
the
adjustment
points.
Tonearm
elevator-height
adjustment
(Fig.
8
and
9)
The
optimum
clearance
between
the
stylus
tip
and
the
disc
surface
is
about
6mm
when
the
tonearm
is
resting
on
the
tonearm
elevator
(with
the
UP/DOWN
knob
switched
to
the
UP
position).
Turning
the
adjusting
screw
clock-
wise
lowers
the
height
of
the
tonearm
elevator
and
turning
it
counterclockwise
increases
it.
(Fig.
9)
Stylus
lead-in
adjustment
(Fig.
10)
1.
Place
a
30
cm
disc
on
the
platter.
2.
Set
the
UP/DOWN
knob
to
its
DOWN
posi-
tion.
3.
Press
the
START/STOP
button
to
start
the
turntable.
4.
See
if
the
stylus
lands
about
3
to
4
mm
in-
side,
from
the
edge
of
the
disc.
5.
If
it
is
not
in
this
range,
turn
the
adjusting
screw
clockwise
with
a
screwdriver
to
in-
crease
the
distance
between
the
lead-in
position
and
the
edge
of
the
disc,
and
counterclockwise
to
decrease
it.
6.
Repeat
steps
3
to
5
to
confirm
that
the
stylus
lands
in
the
proper
position.
Note:
@
When
turning
the
lead-in
adjusting
screw,
be
sure
to
clamp
the
tonearm
on
the
rest.
Stylus
tip
Nadelspitze
Extrémité
de
la
pointe
de
lecture
Naaldpunt
Punta
de
la
aguja
N&lspets
Platter
Plattenteller
:
Plateau
Platter
mat
Draaiplateau
Plattentellermatte
Plato
Tapis
de
plateau
Sk
ivtallrik
Plateaumat
Disco
de
goma
Disc
Skivtallriksmatta
Schaliplatte
Disque
Plaat
Disco
Skiva
EINSTELLUNGEN
Das
Geradt
ist
im
Werk
vor
dem
Versand
voll-
standig
eingestellt
worden.
Falls
es
sich
beim
Transport
verstellt
haven
sollte,
korrigieren
Sie
dies
wie
folgend.
Normalerweise
sollte
keine
Einstellung
mehr
vorgenommen
werden.
HGheneinstellung
des
Tonarmlifts
(Abb.
8
und
9)
Die
optimale
Distanz
zwischen
der
Nadelspitze
und
der
Schaliplattenoberflache
betragt
etwa
6mm,
wenn
der
Tonarm
auf
dem
Tonarmlift
aufliegt
(und
der
UP/DOWN-knopf
auf
der
UP-Position
steht).
Durch
Drehen
der
Einstell-
schraube
in
Uhrzeigerrichtung
wird
die
Hohe
in
Gegenuhrzeigerrichtung
vergrdRert.
(Abb.
9)
Einstellung
des
Aufsetzpunktes
(Abb.
10)
1.
Eine
30-cm-Schaliplatte
auf
den
Platten-
teller
legen.
2.
Den
UP/DOWN-Knopf
auf
DOWN
stellen.
3.
Die
START/STOP-Taste
zum
Starten
des
Plattenspielers
drucken.
4.
Uberpriifen,
ob
die
Nadel
etwa
3
bis
4mm
vom
Schallplattenrand
auf
die
Schaliplatte
aufgesetzt
wird.
5.
Wenn
eine
Einstellung
erforderlich
ist,
wird
durch
Drehen
der
Ejinstellschraube
in
Uhrzeigerrichtung
der
Abstand
zwischen
dem
Aufsetzpunkt
und
dem
Schallplatten-
rand
vergréRert
und
durch
Drehen
im
Gegenuhrzeigersinn
verringert.
6.
Die
Schritte
3
bis
5
wiederholen,
um
sicher-
zugehen,
da
die
Nadel
an
der
richtigen
Stelle
abgesenkt
wird.
Hinweis:
e
Beim
Einstellen
des
Aufsetzpunktes
muz
der
Tonarmauf
der
Tonarmstiize
gesichert
sein.
.
Fig.
8
Elevator
adjusting
screw
REGLAGES
Cet
appareil
est
entiérement
réglé
avant
sa
sortie
d'usine.
Cependant,
en
cas
de
dérégle-
ment
pendant
le
transport,
le
régler
4
nouveau
de
la
maniére
suivante.
En
temps
normal,
ne
pas
toucher
aux
points
de
réglage.
Réglage
de
la
hauteur
du
léve-bras
(Fig.
8
et
9)
L'intervalle
optima
entre
l’extrémité
de
la
pointe
de
lecture
et
la
surface
des
disque
est
d’environ
6
mm
quand
le
bras
de
lecture
repose
sur
le
léve-bras
(avec
le
bouton
de
commande
du
léve-bras
(UP/DOWN)
en
position
haute
(UP)).
Si
vous
vissez
la
vis
de
réglage
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre,
vous
abaissez
la
hauteur
du
bras;
vous
|l’augmentez
si
vous
vissez
en
sens
contraire
des
aiguilles
d’une
montre.
(Fig.
9)
Réglage
de
l’amenée
de
la
pointe
de
lecture
(Fig.
10)
1.
Placer
un
disque
de
30
cm
sur
le
plateau.
2.
Mettre
le
bouton
de
commande
du
léve-bras
(UP/DOWN)
sur
sa
position
basse
(DOWN).
3.
Enfoncer
l‘interrupteur
de
mise
en
marche/
arrét
(START/STOP)
pour
faire
marcher
la
platine.
4.
Vérifier
que
la
pointe
de
lecture
se
pose
bien
4
environ
3
ou
4
mm
du
bord
du
disque.
5.
Si
ce
n‘est
pas
le
cas,
visser
la
vis
de
réglage
dans
le
sens
des
aiguilles
d’une
montre
pour
Accroitre
la
distance
entre
le
bord
du
disque
et
I’endroit
ot
se
pose
la
pointe,
et
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d’une
montre
pour
la
diminuer.
6.
Recommencer
les
opérations
de
3
a
5
pour
bien
vous
assurer
que
la
point
de
lecture
se
pose
a
|’'endroit
voulu.
Remarque:
e
Lorsque
vous
tournez
la
vis
de
réglage,
bien
agrafer
le
bras
de
lecture
sur
son
support.
Abb.
8
Tonarmlift-Einstellschraube
Fig.
9
Afb.
8
Vis
de
réglage
de
la
hauteur
Abb.
9
:
Instellingsschroef
voor
de
toonarmilift
Afb.
9
Tornillo
de
regulacién
del
elevador
Installningsskruv
for
tonarmslyften
oes
ic
eet

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC AL-F353BKX and is the answer not in the manual?

JVC AL-F353BKX Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelAL-F353BKX
CategoryTurntable
LanguageEnglish

Related product manuals