Removing
the
unit
Extracci6n
de
Ia
unidad
Retrait
de
l'appareil
Before removing the unit, release the rear section.
Antes
de
ex
tr
aer
Ia
unid
ad,
libere
Ia
se
cci6n tra
se
ra.
Avant de retirer l'appareil,
Uberer
la
section
arritre.
Detach the monit
or
panel (see
page
5 of
the
INST
RU
C
TIO
NS
),
D
es
monte
el panel del
monitor
(consulte
Ia
pagina 5 del
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
),
Dttachez
le
panneau du moniteur
(vo
ir
Ia p
age
5
du
MANUEL
D'I
NST
R
UC
TI
ONS).
'lj
Detach the trim
plat
e,
~.
Desmonte
Ia
placa
de
guarnici6n.
Detachez
Ia
plaque
d
'assemblage.
Trim
plate
Placa
de
guarnici6n
Plaque
d'assemblage
' j
~
Insert the two handles, then
pu
ll
them as
~l.<;..;;;,,:.J
illustrated so that the unit can be removed.
lnserte
la
s
dos manij
as
y, a c
ontinu
ac
i6
n,
jalelas tal
como
se
muestra
en
Ia
ilu
straci6n
para desmontar
Ia
unidad.
lnserez
les
de
ux
poigntes,
pu
is
t
irez
de
Ia
fafOn
ill
us
tr
Je
de
fafOn
Q
retirer
J'a
p
pareil.
Manij
as
Poignt!es
ELECTRICAL
CONNECTIONS
CONEXIONES
ELECTRICAS
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
PRECAUTIONS
on
power
supply
and
speaker connections:
•
DO
NOT
connect
the
speaker
leads
of
the
power
cord
to
the
car battery; otherwise,
the
unit
will
be
seriously
damaged.
•
BE
FORE connecting the speaker leads
of
the power cord to
th
e
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES
sobre
las
conexiones
de
Ia
fuente
de
alimentaci6n
y
de
los altavoces:
• NO
conecte
los
conductores
de
altavoz del cable
de
alimentacl6n
ala
baterfa
de
autom6vil,
pues
podrian
producirse
graves dalios
en
Ia
unidad.
•
ANTES
de
conectar
a
los
altavoces
los
conductore
s de
alta
v
oz
del
cable
de
alim
e
ntaci6n
,
v
erifique
el
c
one
x
ionad
o
de
altavoz
de
su
autom6viL
PRECAUTIONS
sur
!'alimentation
et
Ia
connex
l
on
des
enceintes:
•
NE
CONNECTEZ
PAS
les
fils
d'enceintes
du
cordon
d'
alimentation
i
Ia
batterie
; sinon,
l'apparell
serait
serieusement
endommage
.
•
AVANT
de
con
necter
les
fils d'encein t
es
du
co
rdon d'alimentat
ion
aux
ence
int
es,
verifiez
le
cdb
lage
des
ence
int
es
de
vo
t
re
vo
iture.
Connecting
the
parking
brake
lead
I
Conexi
on del cable
del
freno
de
estacionamiento
I
Connexion
du
fil
de
frein
de
stationnement
Cr
i
mp
connector
Conector
de
su
j
ec
i6n
Raccord
a
se
r
tir
Extension lead
Cable
prolongador
Fil
prolongateur
Parking
brake lead (light green)
Cabl
e
del freno de estacionamiento
(v
erde
cl
ara}
Fif
du
frein
de stationnement
(vert
clair
)
KW-ADV64BT/KW-AV68BT
KW-AV60BT/KW-AV60
l
To
metallic
body
or
chassis
of
the car
A un cuerpo
me
t.3
1
ico
o ch
as
is del autom6vil
Vers
corps
mt!
tallique
ou
chdssis
de
Ia
voiture
Connecting
the
reverse gear
signal lead
(for rear view camera)
I
Conexion del cable
de
seiial del
engranaje de marcha
atras
(para camara de
retrovision)
I
Connexion
du
fil
de
signal
de
marc he
arriere
(pour
Ia
camera
de
recul)
Loca
te
the reverse l
am
p l
ead
in the t
ru
n
k.
Purple
with white stripe
PUrpura
con
rayas
bl
ancas
Violet
avec
ban.de
blanche
I
R'&V
e
EA
R
RS
Ej
~
U!llli&J
KW-ADV64BT/KW-AV68BT
KW-AV60BT/KW-AV60
Loc
al
ice
el
condu
cto
r
de
Ia
luz
de
mar
cha
atra
s
en
el
po
rtaequip
a
je
s.
Localisez Je fil
des
feux
de
r
ecu
l dans
le
coffre.
Extension lead
(not
su
pp
li
ed for this un
it
)
Cab le
prolongador
(n
o suministrado con
es
ta unidad)
Fil
prolongateur (nonfourn.i
avec
cet
auto
radio)
L
+
+
_..,.;;
____________
l
Cr
imp connector (n
ot
su
pp
li
ed f
or
this unit)
Co
nector de
S
UJeC1
6n
(no
s
um1n1
strado
con
es
ta umdad)
Racco
rd
a
sertir (
no
n
fourn.i
avec
cet
autoradio)
~
To
reverse
lamp
---~=<
~
A
Ia
luzde
marcha
atr
as
,.-
------
./~
Auxfeux
de
recul
Rever
se
lamp lead
~
Conductor de la luz de
~~
marcha
atrils
~
Fildes feux de
recul
Q
""
-
Reverse l
amps
lu
z de
ma
rc
ha
atrils
Feux
de
recul