28
Para evitar que las estaciones
presintonizadas se borren debido a un corte
de energía eléctrica, etc., coloque las pilas
para apoyo de memoria en la unidad (ver
página 9).
To prevent the preset stations from being
erased because of a power failure, etc.,
install memory back-up batteries in the unit
(see page 9).
Preset station tuning
(Receiving the preset stations)
¶ The stations must be preset before this
operation can be performed.
(Using the main unit)
1 Press the TUNER BAND button.
2 Select the band using the TUNER BAND
button.
3 Each time the PRESET TUNING button is
pressed, the next preset station is selected.
(Using the remote control unit)
1 Press the TUNER BAND/FM MODE button.
2 Select the band using the TUNER BAND/FM
MODE button.
3 Press the required preset station buttons (No.
1 – No. 10 and +10).
¶ The preset station number and frequency
corresponding to the button pressed are
shown.
Presintonización de radiodifusoras
(Recepción de radiodifusoras
presintonizadas)
¶ Las estaciones deben ser presintonizadas
antes de que se pueda ejecutar esta
operación.
(Empleando la unidad principal)
1 Presione el botón TUNER BAND.
2 Seleccione la banda empleando el botón
TUNER BAND.
3 Cada vez que presiona el botón PRESET
TUNING, queda seleccionada la próxima
estación presintonizada.
(Utilizando la unidad de control remoto)
1 Presione el botón TUNER BAND/FM MODE.
2 Seleccione la banda utilizando el botón
TUNER BAND/FM MODE.
3 Presione los botones (No. 1 - No. 10 y +10)
de la estación presintonizada deseada.
¶ En el visor aparecen el número de estación
presintonizada y la frecuencia correspondiente
al botón presionado.
¶ Repeat the previous procedure for each of the
other stations, using a different preset button
each time.
¶ Repeat the previous procedure for the other
band.
¶ To change preset stations
Perform step 4 after tuning to the required
station.
Notes:
¶ The previously stored station is erased when
a new station is stored, because the new
station’s frequency replaces the previous
frequency in memory.
¶ When listening to an AM broadcast, noise may
be heard if the remote control unit is used.
¶ Repita el procedimiento anterior para cada
una de las otras estaciones, utilizando un
botón de presintonización diferente para
cada estación.
¶ Repita el procedimiento anterior para la otra
banda.
¶ Cambio de estaciones presintonizadas
Ejecute el paso 4 de arriba después de
sintonizar la estación deseada.
Notas:
¶ La estación previamente almacenada se
borra cuando se almacena otra estación, ya
que la frecuencia de la nueva estación
reemplaza la frecuencia anterior en memoria.
¶ Cuando escucha una radiodifusión de AM,
es posible que se escuche ruido si se utiliza
la unidad de control remoto.
¶ Repita o procedimento acima para sintonizar
outras emissoras, usando outra(s) tecla(s)
numérica(s) de cada vez.
¶ Repita o procedimento anterior para
programar emissoras de outras faixas.
¶ Para substituir uma emissora memorizada
Execute a etapa 4 após ter sintonizado a
emissora desejada.
Notas:
¶ A emissora programada anteriormente é
apagada quando uma nova emissora é
memorizada.
¶ Ao ouvir uma emissora AM, o uso do controle
remoto poderá provocar ruídos.
A fim de evitar o apagamento das
emissoras programadas devido a uma
queda de energia elétrica, instale as pilhas
de manutenção da memória no RV-B90.
(Consulte a página 9.)
Sintonia de emissoras programadas
¶ Antes disso, as emissoras precisam ser
programadas.
(Através do painel frontal)
1 Aperte a tecla TUNER BAND.
2 Através da tecla TUNER BAND, escolha a
faixa de sintonia.
3 Cada vez que a tecla PRESET TUNING é
pressionada, a próxima emissora é
sintonizada.
(Através do controle remoto)
1 Aperte a tecla TUNER BAND/FM MODE.
2 Através da tecla TUNER BAND/FM MODE,
escolha a faixa de sintonia.
3 Aperte a(s) tecla(s) numérica(s)
necessária(s). (1 a 10 e +10)
¶ O número da posição de memória e a
freqüência correspondentes à(s) tecla(s)
pressionada(s) aparecerão no display.