Home
Kärcher
Pressure Washer
HDS 7/9-4 M
Kärcher HDS 7/9-4 M User Manual
4
of 1
of 1 rating
Go to English
372 pages
Give review
Manual
Specs
To Next Page
To Next Page
Loading...
Regis
ter
y
our product
www.k
aercher
.c
om/welcome
HDS 7/9-4 M
HDS 7/10-4 M/MX
HDS 7/12-4 M/MX
HDS 8/18-4 M/MX
HDS 9/18-4 M/MX
HDS 10/20-4 M/MX
HDS 12/18-4 S/SX
HDS 13/20-4 S/SX
001
59682020
12/18
Deutsch
7
English
20
Français
33
Italiano
47
Nederlands
61
Español
74
Português
88
Dansk
102
Norsk
115
Svenska
128
Suomi
141
Ελληνικά
154
Türkçe
169
Русский
182
Magyar
197
Čeština
210
Slovenščina
223
Polski
236
Româneşte
250
Slovenčina
264
Hrvatski
277
Srpski
290
Български
303
Eesti
317
Latviešu
330
Lietuviškai
343
Українська
356
2
Table of Contents
HDS 7/9-4 M
1
HDS 7/10-4 M/MX
1
HDS 7/12-4 M/MX
1
HDS 8/18-4 M/MX
1
HDS 9/18-4 M/MX
1
HDS 10/20-4 M/MX
1
HDS 12/18-4 S/SX
1
HDS 13/20-4 S/SX
1
1
2
2
4
3
4
4
4
5
4
6
4
7
5
8
5
9
5
10
5
11
5
12
5
Deutsch
7
Inhaltsverzeichnis
7
Umweltschutz
7
Gefahrenstufen
7
Übersicht
7
Geräteelemente
7
Bedienfeld
8
Farbkennzeichnung
8
Symbole auf dem Gerät
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
8
Sicherheitshinweise
8
Sicherheitseinrichtungen
9
Überströmventil mit zwei Druckschaltern
9
Sicherheitsventil
9
Wassermangelsicherung
9
Abgastemperaturbegrenzer
9
Inbetriebnahme
9
Griffbügel montieren
9
Radkappen befestigen
9
Systempflege-Flasche austauschen
9
Zudosierung der Systempflege Advance RM 110/RM 111 einstellen
9
Brennstoff auffüllen
9
Reinigungsmittel auffüllen
9
Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren
10
Montage Ersatz-Hochdruckschlauch (Geräte mit Schlauchtrommel)
10
Wasseranschluss
10
Wasser aus Behälter ansaugen
10
Stromanschluss
10
Bedienung
10
Handspritzpistole öffnen/schließen
11
Düse wechseln
11
Gerät einschalten
11
Reinigungstemperatur einstellen
11
Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen
11
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit
11
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
11
Betrieb mit Reinigungsmittel
11
Reinigen
11
Empfohlene Reinigungsmethode
11
Betrieb mit Kaltwasser
11
Eco-Betrieb
11
Betrieb mit Heißwasser/Dampf
11
Betrieb mit Heißwasser
11
Betrieb mit Dampf
12
Betrieb unterbrechen
12
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
12
Gerät ausschalten
12
Gerät aufbewahren
12
Frostschutz
12
Stilllegung
12
Wasser ablassen
12
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
12
Lagerung
12
Transport
12
Pflege und Wartung
12
Wartungsintervalle
13
Wöchentlich
13
Monatlich
13
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
13
Spätestens alle 5 Jahre wiederkehrend
13
Wartungsarbeiten
13
Sieb im Wasseranschluss reinigen
13
Feinfilter reinigen
13
Sieb in der Wassermangelsicherung reinigen
13
Filter am Reinigungsmittel-Saugschlauch reinigen
13
Öl wechseln
13
Hilfe bei Störungen
13
Kontrolllampe Pumpe
13
2x blinken
13
3x blinken
13
4x blinken
13
Kontrolllampe Drehrichtung blinkt (nicht HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
13
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft erlischt
13
Kontrolllampe Motor
13
1x blinken
13
2x blinken
13
3x blinken
13
4x blinken
13
Kontrolllampe Brennerstörung
13
1x blinken
13
2x blinken (Option)
13
3x blinken
14
4x blinken
14
Kontrolllampe Service
14
Kontrolllampe Brennstoff leuchtet
14
Kontrolllampe Systempflege leuchtet
14
Kontrolllampe Systempflege blinkt
14
Kontrolllampe Reinigungsmittel 1 leuchtet (nur HDS 12/18, HDS 13/20)
14
Kontrolllampe Reinigungsmittel 2 leuchtet (nur HDS 12/18, HDS 13/20)
14
Gerät läuft nicht
14
Gerät baut keinen Druck auf
14
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät
14
Gerät schaltet bei geschlossener Handspritzpistole laufend ein und aus
14
Gerät saugt kein Reinigungsmittel an
14
Brenner zündet nicht
14
Eingestellte Temperatur wird bei Betrieb mit Heißwasser nicht erreicht
14
Kundendienst
14
Garantie
14
Zubehör und Ersatzteile
14
EU-Konformitätserklärung
15
Technische Daten
16
English
20
Contents
20
Environmental protection
20
Danger or hazard levels
20
Overview
20
Device elements
20
Operating field
21
Colour coding
21
Symbols on the machine
21
Proper use
21
Safety instructions
21
Safety Devices
22
Overflow valve with two pressure switches
22
Safety valve
22
Water shortage safeguard
22
Temperature stop for exhaust gases
22
Start up
22
Installing the handle
22
Attach the wheel caps
22
Replace the system care bottle
22
Adjusting the dosage of the system care Advance RM 110/RM 111
22
Refill fuel
22
Refill detergent
22
Install the hand-spray gun, the jet pipe, the nozzle and the high pressure hose
22
Installing the replacement high-pressure hose (appliances with hose drum)
23
Water connection
23
Suck in water from vessel
23
Power connection
23
Operation
23
Opening/closing the trigger gun
23
Replace the nozzle
23
Turning on the Appliance
23
Adjust cleaning temperature
24
Set working pressure and flow rate
24
Pressure/quantity regulation of the pump unit
24
Pressure/ quantity regulation at the hand spray gun
24
Operation with detergent
24
Cleaning
24
Recommended cleaning method
24
Operating with cold water
24
Eco operation
24
Operating with hot water/steam
24
Operating with hot water
24
Operating with steam
24
Interrupting operation
24
After operation with detergent
24
Turn off the appliance
24
Storing the Appliance
25
Frost protection
25
Shutdown
25
Dump water
25
Flush device with anti-freeze agent
25
Storage
25
Transport
25
Care and maintenance
25
Maintenance intervals
25
Weekly
25
Monthly
25
Every 500 operating hours, at least annually
25
At least every 5 years, recurring
25
Maintenance Works
25
Clean the sieve in the water connection
25
Cleaning the fine filter
25
Clean sieve in the water shortage safe guard
26
Clean filter at the detergent suck hose
26
Oil change
26
Troubleshooting
26
Indicator lamp pump
26
2x blinking
26
3x blinking
26
4x blinking
26
Indicator lamp of rotational direction is blinking (not HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
26
Indicator lamp "Ready for use" turns off
26
Engine indicator lamp
26
1x blinking
26
2x blinking
26
3x blinking
26
4x blinking
26
Indicator lamp burner failure
26
1x blinking
26
2x blinking (option)
26
3x blinking
26
4x blinking
26
Indicator lamp service
26
Fuel indicator lamp glows
26
Indicator lamp system care is illuminated
26
Indicator lamp system care is blinking
26
Detergent indicator light 1 is illuminated (HDS 12/18, HDS 13/20 only)
26
Detergent indicator light 2 is illuminated (HDS 12/18, HDS 13/20 only)
26
Appliance is not running
26
Device is not building up pressure
27
Device leaks, water drips from the bottom of the device
27
Device turns on and off while hand spray gun is closed
27
Device is not sucking in detergent
27
Burner does not start
27
Set temperature is not achieved while using hot water
27
Customer Service
27
Warranty
27
Accessories and Spare Parts
27
EU Declaration of Conformity
28
Technical specifications
29
Français
33
Table des matières
33
Protection de l’environnement
33
Niveaux de danger
33
Aperçu général
33
Éléments de l'appareil
33
Zone de commande
34
Repérage de couleur
34
Symboles sur l'appareil
34
Utilisation conforme
34
Consignes de sécurité
35
Dispositifs de sécurité
35
Clapet de décharge doté de deux pressostats
35
Soupape de sûreté
35
Dispositif de sécurité en cas de manque d'eau
35
Limiteur de la température de tuyère
35
Mise en service
35
Monter la poignée
35
Fixer l'enjoliveur de roue
35
Remplacer la bouteille d'entretien système
35
Régler le dosage de l'entretien système Advance RM 110/RM 111
35
Remplissage du combustible
36
Faire le plein de détergent
36
Monter pistolet pulvérisateur à main, lance, buse et flexible haute pression
36
Montage du flexible haute pression de remplacement (appareils avec dévidoir)
36
Arrivée d'eau
36
Aspirer l'eau encore présente dans les réservoirs
36
Raccordement électrique
36
Utilisation
37
Ouvrir/fermer le pistolet de pulvérisation à main
37
Remplacer la buse
37
Mettre l'appareil en marche
37
Régler la température de nettoyage
37
Régler la pression de service et le débit
37
Réglage de la pression/ du débit de l'unité de pompe
37
Réglage de la pression/ du débit à la poignée- pistolet.
37
Fonctionnement avec détergent
37
Nettoyage
37
Méthode de nettoyage conseillée
37
Utilisation avec de l'eau froide
38
Fonctionnement Eco
38
Utilisation avec de l'eau chaude/de la vapeur
38
Utilisation avec de l'eau chaude
38
Utilisation avec de la vapeur
38
Interrompre le fonctionnement
38
Après utilisation avec un détergent
38
Mise hors service de l'appareil
38
Ranger l’appareil
38
Protection antigel
38
Remisage
38
Purger l'eau
38
Rincer l'appareil au moyen de produit antigel
39
Entreposage
39
Transport
39
Entretien et maintenance
39
Fréquence de maintenance
39
Hebdomadairement
39
Mensuellement
39
Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an
39
Au plus tard tous les 5 ans
39
Travaux de maintenance
39
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau
39
Nettoyage du filtre fin
39
Nettoyer le tamis du dispositif de sécurité en cas de manque d'eau
39
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'aspiration de détergent
39
Remplacer l'huile
39
Assistance en cas de panne
40
Lampe témoin pompe
40
2x clignotement
40
3x clignotement
40
4x clignotement
40
Le témoin de contrôle du sens de rotation clignote (pas HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
40
Le témoin de contrôle d’état de service s'éteint
40
Témoin de contrôle Moteur
40
1x clignotement
40
2x clignotement
40
3x clignotement
40
4x clignotement
40
Voyant de contrôle Défaut de brûleur
40
1x clignotement
40
2x clignotement (option)
40
3x clignotement
40
4x clignotement
40
Lampe témoin service
40
Le témoin de contrôle Combustible s'allume
40
La lampe témoin soin système est allumée
40
La lampe témoin soin système clignote
40
Témoin lumineux détergent 1 allumé (uniquement sur HDS 12/18, HDS 13/20)
40
Témoin lumineux détergent 2 allumé (uniquement sur HDS 12/18, HDS 13/20)
40
L'appareil ne fonctionne pas
40
L'appareil n'établit aucune pression
40
L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas
41
Lorsque la poignée-pistolet est fermée, l'appareil ne cesse de se mettre sous et hors tension
41
L'appareil n'aspire pas de détergent
41
Le brûleur ne s'allume pas
41
Lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau chaude, il n'atteint pas la température réglée
41
Service après-vente
41
Garantie
41
Accessoires et pièces de rechange
41
Déclaration UE de conformité
42
Caractéristiques techniques
43
Italiano
47
Indice
47
Protezione dell’ambiente
47
Livelli di pericolo
47
Descrizione generale
47
Parti dell'apparecchio
47
Quadro di controllo
48
Contrassegno colore
48
Simboli riportati sull’apparecchio
48
Uso conforme a destinazione
48
Norme di sicurezza
48
Dispositivi di sicurezza
49
Valvola di troppopieno con due pressostati
49
Valvola di sicurezza
49
Protezione mancanza acqua
49
Limitatore termico gas di scarico
49
Messa in funzione
49
Montare la staffa di supporto
49
Fissare i coprimozzi
49
Sostituire il flacone per la cura del sistema
49
Regolazione del dosaggio della cura del sistema Advance RM 110/RM 111
49
Aggiungere combustibile
49
Aggiungere il detergente
50
Montare la pistola a spruzzo manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo flessibile di alta pressione
50
Montaggio del tubo flessibile di alta pressione di ricambio (apparecchi con avvolgitubo)
50
Collegamento all'acqua
50
Aspirare l'acqua dal contenitore
50
Allacciamento alla rete elettrica
50
Uso
51
Apertura/Chiusura della pistola a spruzzo
51
Sostituire l'ugello
51
Accendere l’apparecchio
51
Regolare la temperatura di pulizia
51
Impostare la pressione di esercizio e la portata
51
Regolazione pressione/portata dell'unità pompa
51
Regolazione pressione/portata della pistola a spruzzo
51
Funzionamento con detergente
51
Pulizia
51
Metodo di pulizia consigliato
51
Funzionamento con acqua fredda
51
Modalità Eco
51
Funzionamento con acqua calda/vapore
52
Funzionamento con acqua calda
52
Funzionamento con vapore
52
Interrompere il funzionamento
52
Dopo il funzionamento con il detergente
52
Spegnere l’apparecchio
52
Deposito dell’apparecchio
52
Antigelo
52
Fermo dell'impianto
52
Svuotare l'acqua
52
Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo
52
Supporto
52
Trasporto
52
Cura e manutenzione
53
Intervalli di manutenzione
53
Ogni settimana
53
Una volta al mese
53
Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente
53
Almeno ogni 5 anni
53
Lavori di manutenzione
53
Pulire il filtro del collegamento acqua
53
Pulire il microfiltro
53
Pulire il filtro della protezione mancanza acqua
53
Pulire il filtro del tubo flessibile di aspirazione detergente.
53
Effettuare il cambio dell'olio
53
Guida alla risoluzione dei guasti
53
Spia di controllo pompa
53
2x lampeggi
53
3x lampeggi
53
4x lampeggi
53
La spia di controllo del senso di rotazione lampeggia (non HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
53
La spia luminosa "stato di pronto" si spegne
53
Spia luminosa "Motore"
54
1x lampeggio
54
2x lampeggi
54
3x lampeggi
54
4x lampeggi
54
Spia luminosa "guasto bruciatore"
54
1x lampeggio
54
2x lampeggi (opzione)
54
3x lampeggi
54
4x lampeggi
54
Spia di controllo Assistenza
54
La spia luminosa "Carburante" si accende
54
Spia di controllo Cura del sistema accesa
54
Spia di controllo Cura del sistema lampeggia
54
Spia di controllo detergente 1 accesa (solo HDS 12/18, HDS 13/20)
54
Spia di controllo detergente 2 accesa (solo HDS 12/18, HDS 13/20)
54
L'apparecchio non funziona
54
L'apparecchio non sviluppa pressione
54
L'apparecchio perde acqua, la quale fuoriesce dal fondo
54
L'apparecchio continua ad accendersi e spegnersi (pistola a spruzzo chiusa)
54
L'apparecchio non aspira il detergente
54
Bruciatore non si accende
55
La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda
55
Servizio assistenza
55
Garanzia
55
Accessori e ricambi
55
Dichiarazione di conformità UE
56
Dati tecnici
57
Nederlands
61
Inhoudsopgave
61
Zorg voor het milieu
61
Gevarenniveaus
61
Overzicht
61
Apparaat-elementen
61
Bedieningsveld
62
Kleurmarkering
62
Symbolen op het toestel
62
Reglementair gebruik
62
Veiligheidsinstructies
62
Veiligheidsinrichtingen
63
Overstroomklep met twee drukschakelaars
63
Veiligheidsklep
63
Watertekortbeveiliging
63
Uitlaatgastemperatuurregelaar
63
Inbedrijfstelling
63
Handgreep monteren
63
Wieldoppen bevestigen
63
Fles systeemonderhoud vervangen
63
Dosering van systeemonderhoud Advance RM 110/RM 111 instellen
63
Brandstof navullen
63
Reinigingsmiddel vullen
63
Handspuitpistool, straalbuis, sproeier en hogedrukslang monteren
64
Montage reserve-hogedrukslang (apparaten met slangtrommel)
64
Wateraansluiting
64
Water uit reservoir zuigen
64
Stroomaansluiting
64
Bediening
64
Handspuitpistool openen/sluiten
65
Sproeier vervangen
65
Apparaat inschakelen
65
Reinigingstemperatuur instellen
65
Werkdruk en volume instellen
65
Druk-/volumeregeling aan de pompeenheid
65
Druk-/volumeregeling aan het handspuitpistool
65
Werken met reinigingsmiddel
65
Reinigen
65
Aanbevolen reinigingsmethode
65
Werking met koud water
65
Eco-modus
65
Werken met heet water / stoom
65
Werking met heet water
65
Werking met stoom
66
Werking onderbreken
66
Na werking met reinigingsmiddel
66
Apparaat uitschakelen
66
Apparaat opslaan
66
Vorstbescherming
66
Stillegging
66
Water aflaten
66
Apparaat met antivriesmiddel spoelen
66
Opslag
66
Vervoer
66
Onderhoud
66
Onderhoudsintervallen
67
Wekelijks
67
Maandelijks
67
Alle 500 bedrijfsuren, minstens jaarlijks
67
Ten laatste alle 5 jaar
67
Onderhoudswerkzaamheden
67
Zeef in de wateraansluiting reinigen
67
Fijn filter reinigen
67
Zeef in de watertekortbeveiliging reinigen
67
Filter aan de reinigingsmiddel-zuigslang reinigen
67
Olie vervangen
67
Hulp bij storingen
67
Controlelampje pomp
67
2x knipperen
67
3x knipperen
67
4x knipperen
67
Controlelampje Draairichting knippert (niet HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
67
Controlelampje bedrijfsklaarheid gaat uit
67
Controlelampje motor
67
1x knipperen
67
2x knipperen
67
3x knipperen
67
4x knipperen
67
Controlelampje storing brander
67
1x knipperen
67
2x knipperen (optie)
67
3x knipperen
68
4x knipperen
68
Controlelampje Service
68
Controlelampje brandstof licht op
68
Controlelampje systeemonderhoud brandt
68
Controlelampje systeemonderhoud knippert
68
Controlelampje reinigingsmiddel 1 brandt (alleen HDS 12/18, HDS 13/20)
68
Controlelampje reinigingsmiddel 2 brandt (alleen HDS 12/18, HDS 13/20)
68
Apparaat draait niet
68
Apparaat bouwt geen druk meer op
68
Apparaat lekt, water drupt onderaan uit het apparaat
68
Apparaat schakelt constant in en uit bij een gesloten handspuitpistool
68
Apparaat zuigt geen reinigingsmiddel aan
68
Brander ontsteekt
68
Ingestelde temperatuur wordt bij de werking met heet water niet bereikt
68
Klantenservice
68
Garantie
68
Toebehoren en reserveonderdelen
69
EU-conformiteitsverklaring
69
Technische gegevens
70
Español
74
Índice de contenidos
74
Protección del medio ambiente
74
Niveles de peligro
74
Resumen
74
Elementos del aparato
74
Panel de control
75
Identificación por colores
75
Símbolos en el aparato
75
Uso previsto
75
Indicaciones de seguridad
76
Dispositivos de seguridad
76
Válvula de rebose con dos presóstatos
76
Válvula de seguridad
76
Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco
76
Limitador de la temperatura de gas de escape
76
Puesta en marcha
76
Montar el estribo de manejo
76
Fijar los tapacubos
76
Cambiar la botella del producto de cuidado del sistema
76
Ajustar la dosis de producto para cuidado del sistema Advance RM 110/RM 111
76
Llenar de combustible
77
Llenar de detergente
77
Montar la pistola pulverizadora manual, lanza dosificadora, boquilla y manguera de alta presión
77
Montar la manguera de alta presión de repuesto (aparatos con enrollador de mangueras)
77
Conexión de agua
77
Aspirar agua del depósito
77
Toma de corriente
77
Manejo
78
Abrir/cerrar la pistola pulverizadora
78
Cambiar las boquillas
78
Conexión del aparato
78
Regular la temperatura de limpieza
78
Ajustar la presión de trabajo y el caudal
78
Regulación de la presión/caudal de la unidad de bomba
78
Regulación de la presión/caudal en la pistola pulverizadora manual
78
Funcionamiento con detergente
78
Limpieza
78
Método de limpieza recomendado
78
Servicio con agua fría
79
Funcionamiento Eco
79
Servicio con agua caliente/vapor
79
Servicio con agua caliente
79
Funcionamiento con vapor
79
Interrupción del funcionamiento
79
Después del funcionamiento con detergente
79
Desconexión del aparato
79
Almacenamiento del aparato
79
Protección antiheladas
79
Parada
79
Dejar salir agua
79
Enjuagar el aparato con anticongelante
80
Almacenamiento
80
Transporte
80
Cuidados y mantenimiento
80
Intervalos de mantenimiento
80
Todas las semanas
80
Mensualmente
80
Cada 500 horas de servicio, al menos cada año
80
Realizar como muy tarde cada 5 años
80
Trabajos de mantenimiento
80
Limpie el tamiz en la conexión del agua
80
Limpiar el filtro de depuración fina
80
Limpie el tamiz en el dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco
80
Limpie el filtro en la manguera de aspiración de detergente
80
Cambie el aceite
80
Ayuda en caso de avería
80
Piloto de control de la bomba
80
2 parpadeos
80
3 parpadeos
80
4 parpadeos
81
El piloto de control de la dirección de giro parpadea (no en HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/ 12)
81
El piloto de control de disposición de servicio se apaga
81
Piloto de control del motor
81
1 parpadeo
81
2 parpadeos
81
3 parpadeos
81
4 parpadeos
81
Piloto de control de avería en el quemador
81
1 parpadeo
81
2 parpadeos (opcional)
81
3 parpadeos
81
4 parpadeos
81
Piloto de control revisión
81
El piloto de control de combustible está encendido
81
El piloto de control del producto de cuidado del sistema se enciende
81
El piloto de control del producto de cuidado del sistema parpadea
81
Lámpara de control detergente 1 iluminada (solo HDS 12/18, HDS 13/20)
81
Lámpara de control detergente 2 iluminada (solo HDS 12/18, HDS 13/20)
81
El aparato no funciona
81
El aparato no genera presión
81
El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo
82
El aparato se enciende y se apaga continuamente cuando la pistola está cerrada
82
El aparato no succiona detergente
82
El quemador no se enciende
82
La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente
82
Servicio de atención al cliente
82
Garantía
82
Accesorios y piezas de repuesto
82
Declaración UE de conformidad
83
Datos técnicos
84
Português
88
Índice
88
Proteção do meio-ambiente
88
Níveis de perigo
88
Visão Geral
88
Elementos do aparelho
88
Painel de comando
89
Identificação da cor
89
Símbolos no aparelho
89
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
89
Avisos de segurança
89
Equipamento de segurança
90
Válvula de descarga com dois interruptores manométricos
90
Válvula de segurança
90
Dispositivo de protecção contra a falta de água
90
Regulador da temperatura do gás de escape
90
Colocação em funcionamento
90
Montar o arco de alça
90
Fixar os tampões das rodas
90
Substituir a garrafa da conservação do sistema
90
Ajustar a dosagem da conservação do sistema Advance RM 110/RM 111
90
Encher combustível
90
Encher detergente
91
Montar a pistola pulverizadora manual, lança, bocal e mangueira de alta pressão
91
Montagem da mangueira de alta pressão sobressalente (aparelhos com tambor de mangueira)
91
Ligação de água
91
Aspirar água a partir do reservatório
91
Conexão de energia eléctrica
91
Manuseamento
92
Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual
92
Substituir o bocal
92
Ligar a máquina
92
Ajustar a temperatura de limpeza
92
Ajustar a pressão de serviço e o débito
92
Regulação da pressão/débito da unidade da bomba
92
Regulação da pressão/débito na pistola pulverizadora manual
92
Funcionamento com detergente
92
Limpar
92
Métodos de limpeza recomendados
92
Funcionamento com água fria
92
Funcionamento Eco
92
Funcionamento com água quente/vapor
93
Operação com água quente
93
Funcionamento com vapor
93
Interromper o funcionamento
93
Depois de trabalhar com detergente
93
Desligar o aparelho
93
Guardar a máquina
93
Protecção contra o congelamento
93
Desactivação da máquina
93
Escoar a água
93
Enxaguar a máquina com anti-congelante
93
Armazenamento
93
Transporte
94
Conservação e manutenção
94
Intervalos de manutenção
94
Semanalmente
94
Mensalmente
94
Todas as 500 horas de serviço, pelo menos uma vez por ano
94
Inspecção periódica o mais tardar de 5 em 5 anos
94
Trabalhos de manutenção
94
Limpar o coador na conexão de água
94
Limpar filtro fino
94
Limpar o coador do dispositivo de protecção contra a falta de água
94
Limpar o filtro na mangueira de aspiração de detergente
94
Mudar o óleo
94
Ajuda em caso de avarias
94
Lâmpada de controlo da bomba
94
Pisca 2 vezes
94
Pisca 3 vezes
94
Pisca 4 vezes
95
Lâmpada de controlo do sentido de rotação pisca (não HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
95
A lâmpada de controlo `pronta a funcionar apaga
95
Lâmpada de controlo do motor
95
Pisca 1 vez
95
Pisca 2 vezes
95
Pisca 3 vezes
95
Pisca 4 vezes
95
Lâmpada de controlo de avaria do queimador
95
Pisca 1 vez
95
Pisca 2 vezes (opção)
95
Pisca 3 vezes
95
Pisca 4 vezes
95
Lâmpada de controlo de serviço (Assistência)
95
A lâmpada de controlo do combustível brilha
95
A lâmpada de controlo da conservação do sistema brilha
95
A lâmpada de controlo da conservação do sistema pisca
95
A lâmpada avisadora do produto de limpeza 1 acende (apenas HDS 12/18, HDS 13/20)
95
A lâmpada avisadora do produto de limpeza 2 acende (apenas HDS 12/18, HDS 13/20)
95
A máquina não funciona
95
A máquina não gera pressão
95
A máquina apresenta fugas, vertendo gotas de água
95
A máquina liga-se e desliga-se continuamente quando a pistola manual está fechada
96
A máquina não aspira detergente
96
O queimador não acende
96
A temperatura regulada não é atingida no funcionamento com água quente
96
Serviço de assistência técnica
96
Garantia
96
Acessórios e peças sobressalentes
96
Declaração UE de conformidade
97
Dados técnicos
98
Dansk
102
Indholdsfortegnelse
102
Miljøbeskyttelse
102
Faregrader
102
Oversigt
102
Maskinelementer
102
Betjeningsfelt
103
Farvekodning
103
Symboler på maskinen
103
Bestemmelsesmæssig anvendelse
103
Sikkerhedsanvisninger
103
Sikkerhedsanordninger
104
Overstrømningsventil med to trykomstiller
104
Sikkerhedsventil
104
Tørkøringssikringen
104
Differenstermostat til udstødningsgas
104
Ibrugtagning
104
Montere gribebøjlen
104
Monter hjulkapslerne
104
Udskifte systempleje-dunken
104
Justere doseringen af systemplejen Advance RM 110/RM 111
104
Påfylde brændstof
104
Rensemiddel fyldes på
104
Montere håndsprøjtepistolen, strålerøret, dysen og højtryksslangen
104
Montering reserve-højtryksslange (maskine med slangetromle)
105
Vandtilslutning
105
Indsug vand fra beholderen
105
Strømtilslutning
105
Betjening
105
Åbning/lukning af håndsprøjtepistolen
105
Udskifte dysen
105
Tænd for maskinen
106
Indstille rensetemperaturen
106
Arbejdstryk og kapacitet stilles ind
106
Tryk-/mængderegulering af pumpeenheden
106
Tryk-/mængdereguleringen på håndsprøjtepistolen.
106
Drift med rengøringsmiddel
106
Rensning
106
Anbefalet rensemetode
106
Betjening med koldt vand
106
Eco-drift
106
Betjening med varmt vand/damp
106
Betjening med varmt vand
106
Betjening med damp
106
Afbrydelse af driften
106
Efter brug med rensemiddel
106
Sluk for maskinen
106
Opbevaring af apparatet
107
Frostbeskyttelse
107
Afbrydning/nedlæggelse
107
Vand afledes.
107
Maskinen skyldes grundigt med frostvæske
107
Opbevaring
107
Transport
107
Pleje og vedligeholdelse
107
Vedligeholdelsesintervaller
107
En gang om ugen
107
En gang om måneden
107
Hver 500. driftstime, mindst en gang om året
107
Senest alle 5 år, gentagende.
107
Vedligeholdelsesarbejder
107
Rens filteret i vandtilslutningen
107
Rense finfilteret.
107
Rens filteret i tørkøringssikringen.
108
Rens filteret på rensemiddelsugeslangen
108
Udskift olien
108
Hjælp ved fejl
108
Kontrollampe pumpe
108
blinker 2x
108
blinker 3x
108
blinker 4x
108
Kontrollampe "Omdrejningsretning" blinker ( ikke HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
108
Kontrollampe "klar til brug" slukkes
108
Kontrollampe motor
108
blinker 1x
108
blinker 2x
108
blinker 3x
108
blinker 4x
108
Kontrollampe "Brænderfejl"
108
blinker 1x
108
blinker 2x (option)
108
blinker 3x
108
blinker 4x
108
Kontrollampe service
108
Kontrollampe brændstof lyser
108
Kontrollampe systempleje lyser
108
Kontrollampe systempleje blinker
108
Kontrollampe rengøringsmiddel 1 lyser (kun HDS 12/18, HDS 13/20)
108
Kontrollampe rengøringsmiddel 2 lyser (kun HDS 12/18, HDS 13/20)
108
Maskinen kører ikke
108
Maskinen opbygger ingen tryk
109
Maskinen lækker, vand drypper ud af bunden
109
Sprøjtepistol er låst og maskinen tænder og slukker konstant
109
Maskinen indsuger ingen rensemiddel
109
Brænderen tænder ikke
109
Den indstillede temperatur opnås ikke ved brug med varmt vand
109
Kundeservice
109
Garanti
109
Tilbehør og reservedele
109
EU-overensstemmelseserklæring
110
Tekniske data
111
Norsk
115
Innholdsfortegnelse
115
Miljøvern
115
Risikotrinn
115
Oversikt
115
Maskinorganer
115
Betjeningspanel
116
Fargemerking
116
Symboler på maskinen
116
Forskriftsmessig bruk
116
Sikkerhetsinstruksjoner
116
Sikkerhetsinnretninger
117
Overstrømsventil med to trykkbrytere
117
Sikkerhetsventil
117
Lavvannssikring
117
Avgasstemperaturbegrenser
117
Ta i bruk
117
Montere gripebøyle
117
Fest hjulkappene
117
Skifte systemvedlikeholds-flaske
117
Stille inn dosering av systemvedlikehold Advance RM 110/RM 111
117
Fylle drivstoff
117
Fyll rengjøringsmiddel
117
Monter høytrykkspistol, dyse og høytrykkslange
117
Montering reserve høytrykkslange (apparat med slangetrommel)
118
Vanntilkobling
118
Suge ut vann fra beholderen
118
Strømtilkobling
118
Betjening
118
Åpne/lukke håndsprøytepistolen
118
Skifte dyse
118
Slå apparatet på
118
Still inn rengjøringstemperatur
119
Innstilling av arbeidstrykk og vannmengde
119
Trykk-/mengderegulering på pumpeenheten
119
Trykk-/mengderegulering på høytrykkpistolen
119
Bruk av rengjøringsmiddel
119
Rengjøring
119
Anbefalt rengjøringsmetode
119
Drift med kaldt vann
119
Eco-drift
119
Drift med varmtvann/damp
119
Drift med varmt vann
119
Drift med damp
119
Opphold i arbeidet
119
Etter bruk av rengjøringsmiddel
119
Slå maskinen av
119
Oppbevaring av apparatet
120
Frostbeskyttelse
120
Sette bort
120
Tapp ut vannet
120
Spyl frostvæske gjennom apparatet.
120
Lagring
120
Transport
120
Pleie og vedlikehold
120
Vedlikeholdsintervaller
120
Ukentlig
120
Månedlig
120
Etter 500 driftstimer, minimum årlig
120
Sennest hvert 5. år, gjentatt.
120
Vedlikeholdsarbeider
120
Rengjør sil i vanntilkobling
120
Rengjøre finfilter
120
Sil i lavvannssikringen rengjøres
120
Rengjør filter på rengjøringsmiddelsugeslange.
121
Skift olje
121
Feilretting
121
Kontrolllampe pumpe
121
2x blink
121
3x blink
121
4x blink
121
Kontrollampe rotasjonsretning blinker (ikke HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
121
Kontrolllampe driftsklar slukker
121
Kontrolllampe motor
121
1x blink
121
2x blink
121
3x blink
121
4x blink
121
Kontrolllampe, feil ved brenner
121
1x blink
121
2x blink (ekstrautstyr)
121
3x blink
121
4x blink
121
Kontrolllampe service
121
Kontrolllampe drivstoff lyser
121
Kontrolllampe systemvedlikehold lyser
121
Kontrolllampe systemvedlikehold blinker
121
Kontrollampe rengjøringsmiddel 1 lyser (kun HDS 12/18, HDS 13/20)
121
Kontrollampe rengjøringsmiddel 2 lyser (kun HDS 12/18, HDS 13/20)
121
Apparatet går ikke
121
Apparat bygger ikke opp trykk
121
Apparatet lekker, det drypper vann under apparatet
122
Apparatet kobler seg på og av med lukket høytrykkspistol
122
Apparatet suger ikke inn rengjøringsmiddel
122
Brenner tenner ikke
122
Innstilt temperatur oppnås ikke veddrift med varmt vann
122
Kundetjeneste
122
Garanti
122
Tilbehør og reservedeler
122
EU-samsvarserklæring
123
Tekniske data
124
Svenska
128
Innehållsförteckning
128
Miljöskydd
128
Risknivåer
128
Översikt
128
Apparatelement
128
Användningsområde
129
Färgmärkning
129
Symboler på aggregatet
129
Ändamålsenlig användning
129
Säkerhetsanvisningar
129
Säkerhetsanordningar
130
Överströmningsventil med två tryckströmställare
130
Säkerhetsventil
130
Vattenbristsäkring
130
Avgastemperaturbegränsaren
130
Idrifttagning
130
Montera handtag
130
Montera navkapslar
130
Byt ut flaskan med systemskötselmedel
130
Ställ in doseringen av systemskötselmedlet Advance RM 110/RM 111
130
Fylla på bränsle
130
Fylla på rengöringsmedel
130
Montera handsprutpistol, strålrör, munstycke och högtrycksslang
130
Montering reserv-högtrycksslang (maskiner med slangtrumma)
131
Vattenanslutning
131
Sug upp vatten från behållare
131
Elanslutning
131
Handhavande
131
Öppna/stänga handsprutan
131
Byt munstycke
131
Koppla till aggregatet
131
Ställa in rengöringstemperatur
132
Ställ in arbetstryck och matningsmängd
132
Pumpenhetens tryck/mängdreglering
132
Tryck/mängdreglering på handsprutan
132
Drift med rengöringsmedel
132
Rengöring
132
Rekommenderad rengöringsmetod
132
Drift med kallt vatten
132
Miljödrift
132
Drift med varmvatten/ånga
132
Drift med varmvatten
132
Drift med ånga
132
Avbryta drift
132
Efter användning med rengöringsmedel
132
Stänga av aggregatet
132
Förvara aggregatet
133
Frostskydd
133
Nedstängning
133
Släppa ut vatten
133
Spola igenom aggregatet med frostskyddsmedel
133
Förvaring
133
Transport
133
Skötsel och underhåll
133
Underhållsintervaller
133
Varje vecka
133
Varje månad
133
Var 500:e driftstimme, minst en gång per år
133
Minst vart femte år
133
Underhållsarbeten
133
Rengör silen i vattenanslutningen
133
Rengör finfilter
133
Rengöra silen i vattenbristsäkringen
133
Rengöra filtret i sugslangen för rengöringsmedel
133
Byta olja
134
Åtgärder vid störningar
134
Kontrollampa - Pump
134
blinkar 2x
134
blinkar 3x
134
blinkar 4x
134
Kontrollampa rotationsriktning blinkar (ej HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
134
Kontrollampa för aggregat driftsklar släcks
134
Kontrollampa Motor
134
blinkar 1x
134
blinkar 2x
134
blinkar 3x
134
blinkar 4x
134
Kontrollampa Störning brännare
134
blinkar 1x
134
blinkar 2x (tillval)
134
blinkar 3x
134
blinkar 4x
134
Kontrollampa - Service
134
Kontrollampa för bränsle lyser
134
Kontrollampa - Systemskötselmedel lyser
134
Kontrollampa Systemskötselmedel blinkar
134
Kontrollampa rengöringsmedel 1 lyser (endast HDS 12/18, HDS 13/20)
134
Kontrollampa rengöringsmedel 2 lyser (endast HDS 12/18, HDS 13/20)
134
Apparaten arbetar inte
134
Aggregatet bygger inte upp tryck
134
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut under aggregatet
135
Aggregatet kopplas från och till med stängd handsprutpistol
135
Aggregatet suger ej upp rengöringsmedel
135
Brännaren tänder inte
135
Inställd temperatur uppnås inte vid drift med varmvatten
135
Kundservice
135
Garanti
135
Tillbehör och reservdelar
135
EU-försäkran om överensstämmelse
136
Tekniska data
137
Suomi
141
Sisällysluettelo
141
Ympäristönsuojelu
141
Vaarallisuusasteet
141
Yleiskatsaus
141
Käyttöelementit
141
Ohjauspaneeli
142
Väritunnukset
142
Laitteessa olevat symbolit
142
Käyttötarkoitus
142
Turvaohjeet
142
Turvalaitteet
143
Ylivirtausventtiili, jossa kaksi painekytkintä
143
Turvaventtiili
143
Alivesisuoja
143
Pakokaasun lämpötilan rajoitin
143
Käyttöönotto
143
Tarttumissangan kiinnittäminen
143
Kiinnitä pyöränkapselit
143
Järjestelmänhoito-pullon vaihtaminen
143
Järjestelmänhoidon annostelun säätö Advance RM 110/RM 111
143
Polttoaineen lisääminen
143
Puhdistusaineen lisääminen
143
Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken, suuttimen ja korkeapaineletkun asentaminen
144
Korkeapaineletkun vaihtaminen (letkukelalliset laitteet)
144
Vesiliitäntä
144
Veden imeminen säiliöstä
144
Sähköliitäntä
144
Käyttö
144
Käsikäyttöisen ruiskupistoolin avaaminen/ sulkeminen
144
Suuttimen vaihto
145
Laitteen käynnistys
145
Puhdistuslämpötilan säätäminen
145
Käyttöpaineen ja syöttömäärän säätäminen
145
Pumppuyksikön paine-/määräsäädin
145
Paine-/syöttömäärän säätö käsiruiskupistoolista
145
Käyttö puhdistusaineella
145
Puhdistus
145
Suositeltavat puhdistusmenetelmät
145
Puhdistus kylmällä vedellä
145
Eco-käyttö
145
Käyttö kuumalla vedellä/höyryllä
145
Puhdistus kuumalla vedellä
145
Puhdistus höyryn avulla
145
Käytön keskeytys
145
Toimenpiteet puhdistusaineella puhdistamisen jälkeen
146
Laitteen kytkeminen pois päältä
146
Laitteen säilytys
146
Suojaaminen pakkaselta
146
Seisonta-aika
146
Veden poistaminen
146
Laitteen huuhtominen jäätymisenestoaineella
146
Säilytys
146
Kuljetus
146
Hoito ja huolto
146
Huoltovälit
147
Viikoittain
147
Kuukausittain
147
Joka 500. käyttötunti, vähintään vuosittain
147
Toistuvasti viimeistään joka 5. vuosi
147
Huoltotyöt
147
Puhdista vesiliitännän sihti
147
Hienosuodattimen puhdistaminen
147
Puhdista alivesisuojan sihti.
147
Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin
147
Öljyn vaihtaminen
147
Häiriöapu
147
Pumpun merkkivalo
147
2x vilkkua
147
3x vilkkua
147
4x vilkkua
147
Merkkivalo pyörimissuunta vilkkuu (ei HDS 7/ 9, HDS 7/10, HDS 7/12)
147
Käyttövalmiuden merkkivalo sammuu
147
Moottorin merkkivalo
147
1x vilkku
147
2x vilkkua
147
3x vilkkua
147
4x vilkkua
147
Poltinhäiriön merkkivalo
147
1x vilkku
147
2x vilkkua (optio)
147
3x vilkkua
147
4x vilkkua
147
Huollon merkkivalo
148
Polttoaineen merkkivalo palaa
148
Järjestelmähoidon merkkivalo palaa
148
Järjestelmähoidon merkkivalo vilkkuu
148
Puhdistusaineen merkkivalo 1 palaa (vain HDS 12/18, HDS 13/20)
148
Puhdistusaineen merkkivalo 2 palaa (vain HDS 12/18, HDS 13/20)
148
Laite ei toimi
148
Laite ei muodosta painetta
148
Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen
148
Laite sammuu ja käynnistyy jatkuvasti käsiruiskun ollessa suljettuna
148
Laite ei ime puhdistusainetta
148
Poltin ei syty
148
Lämpötila ei nouse kuumavesikäytössä säädetylle tasolle
148
Asiakaspalvelu
148
Takuu
148
Varusteet ja varaosat
148
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
149
Tekniset tiedot
150
Ελληνικά
154
Πίνακας περιεχομένων
154
Προστασία περιβάλλοντος
154
Διαβάθμιση κινδύνων
154
Σύνοψη
154
Στοιχεία της συσκευής
154
Πεδίο χειρισμού
155
Αναγνωριστικό χρώματος
155
Σύμβολα στη συσκευή
155
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
155
Υποδείξεις ασφαλείας
156
Διατάξεις ασφαλείας
156
Βαλβίδα υπερχείλισης με δύο διακόπτες
156
Βαλβίδα ασφάλειας
156
Ασφάλεια έλλειψης νερού
156
Ελεγκτής θερμοκρασίας καυσαερίων
156
Έναρξη λειτουργίας
156
Συναρμολόγηση της λαβής μεταφοράς
156
Στερεώστε τα καπάκια των τροχών
156
Αντικατάσταση φιάλης φροντίδας συστήματος
156
Ρύθμιση της δοσολογίας του υγρού φροντίδας συστήματος Advance RM 110/ RM 111
157
Πλήρωση με καύσιμο
157
Πλήρωση απορρυπαντικού
157
Συναρμολόγηση του πιστολέτου χειρός, του σωλήνα ψεκασμού, του ακροφυσίου και του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης
157
Συναρμολόγηση του ανταλλακτικού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης (συσκευή με τύμπανο περιέλιξης σωλήνα)
157
Σύνδεση νερού
157
Αναρροφήστε νερό από το δοχείο
157
Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
158
Χειρισμός
158
Άνοιγμα/κλείσιμο του πιστολέτου ψεκασμού
158
Αντικατάσταση του ακροφυσίου
158
Ενεργοποίηση της μηχανής
158
Ρύθμιση θερμοκρασίας καθαρισμού
158
Ρύθμιση πίεσης εργασίας και ποσότητας μεταφοράς
159
Ρυθμιστής πίεσης/ποσότητας στη μονάδα άντλησης
159
Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας στο πιστολέτο
159
Λειτουργία με απορρυπαντικό
159
Καθαρισμός
159
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
159
Λειτουργία με κρύο νερό
159
Λειτουργία Eco
159
Λειτουργία με καυτό νερό/ατμό
159
Λειτουργία με καυτό νερό
159
Λειτουργία με ατμό
159
Διακοπή λειτουργίας
159
Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό
159
Απενεργοποίηση της συσκευής
159
Φύλαξη της συσκευής
160
Αντιπαγετική προστασία
160
Διακοπή της λειτουργίας
160
Αδειάστε το νερό
160
Ξεπλύνετε τη συσκευή με αντιπηκτικό μέσο
160
Αποθήκευση
160
Μεταφορά
160
Φροντίδα και συντήρηση
160
Χρονικά διαστήματα συντήρησης
160
Εβδομαδιαίως
160
Μηνιαίως
160
Μετά από 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον ετησίως
161
Τουλάχιστον ανά 5 έτη
161
Εργασίες συντήρησης
161
Καθάρισμα φίλτρου στη σύνδεση νερού
161
Καθαρισμός του λεπτού φίλτρου
161
Καθαρίστε το φίλτρο της ασφάλειας έλειψης νερού
161
Καθαρίστε το φίλτρο στο λάστιχο αναρρόφησης απορρυπαντικού
161
Αλλάξτε λάδια
161
Αντιμετώπιση βλαβών
161
Ενδεικτική λυχνία αντλίας
161
2x αναλαμπή
161
3x αναλαμπή
161
4x αναλαμπή
161
Η ενδεικτική λυχνία κατεύθυνσης περιστροφής αναβοσβήνει (όχι για τα HDS 7/ 9, HDS 7/10, HDS 7/12)
161
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργικής ετοιμότητας σβήνει
161
Ενδεικτική λυχνία κινητήρα
161
1x αναλαμπή
161
2x αναλαμπή
161
3x αναλαμπή
161
4x αναλαμπή
161
Ενδεικτική λυχνία βλάβης στον καυστήρα
161
1x αναλαμπή
161
2x αναλαμπή (προαιρετικό)
162
3x αναλαμπή
162
4x αναλαμπή
162
Ενδεικτική λυχνία συντήρησης
162
Ανάβει η ενδεικτική λυχνία καυσίμου
162
Η ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος ανάβει
162
Η ενδεικτική λυχνία φροντίδας συστήματος αναβοσβήνει
162
Η ενδεικτική λυχνία απορρυπαντικού 1 ανάβει (μόνο για HDS 12/18, HDS 13/20)
162
Η ενδεικτική λυχνία απορρυπαντικού 2 ανάβει (μόνο για HDS 12/18, HDS 13/20)
162
Η συσκευή δεν λειτουργεί
162
Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση
162
Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει κάτω από τη συσκευή
162
Η συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συνεχώς με κλειστό το πιστολέτο χειρός
162
Συσκευή δεν κάνει αναρρόφηση απορρυπαντικού
162
Ο καυστήρας δεν ανάβει
162
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν μπορεί να επιτευχθεί κατά τη λειτουργία της συσκευής με ζεστό νερό
163
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
163
Εγγύηση
163
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
163
Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
164
Τεχνικά χαρακτηριστικά
165
Türkçe
169
İçindekiler
169
Çevre koruma
169
Tehlike kademeleri
169
Genel bakış
169
Cihaz elemanları
169
Kumanda alanı
170
Renk kodu
170
Cihazdaki semboller
170
Kurallara uygun kullanım
170
Güvenlik uyarıları
170
Güvenlik tertibatları
171
İki basınç şalterli taşma valfı
171
Emniyet valfı
171
Su eksiklik emniyeti
171
Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı
171
İşletime alma
171
Kulp parçasının takılması
171
Tekerlek kapaklarını sabitleyin
171
Sistem bakım şişesinin değiştirilmesi
171
Advance RM 110/RM 111 sistem bakımı dozajının ayarlanması
171
Yanıcı maddenin doldurulması
171
Temizlik maddesinin doldurulması
171
El püskürtme tabancası, püskürtme borusu, meme ve yüksek basınç hortumunun takılması
171
Yedek yüksek basınç hortumunun takılması (hortum tamburlu cihazlar)
172
Su bağlantısı
172
Suyun depodan emilmesi
172
Akım bağlantısı
172
Kullanımı
172
El püskürtme tabancasını açma/kapatma
172
Memenin değiştirilmesi
173
Cihazı açın
173
Temizleme sıcaklığının ayarlanması
173
Çalışma basıncı ve besleme miktarının ayarlanması
173
Pompa ünitesinin basınç/miktar ayarı
173
El püskürtme tabancasındaki basınç/miktar ayarı
173
Temizlik maddesiyle çalışma
173
Temizleme
173
Önerilen temizlik yöntemleri
173
Soğuk suyla çalışma
173
Eco modu
173
Sıcak su/buharla çalışma
173
Sıcak suyla çalışma
173
Buharla çalışma
173
Çalışmayı yarıda kesme
174
Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra
174
Cihazın kapatılması
174
Cihazın saklanması
174
Antifriz koruma
174
Durdurma
174
Suyun boşaltılması
174
Cihazı antifrizle yıkayın
174
Depolama
174
Taşıma
174
Koruma ve Bakım
174
Bakım aralıkları
175
Her hafta
175
Her ay
175
500 çalışma saatinde bir, en azından her yıl
175
En geç her 5 yılda bir periyodik olarak
175
Bakım çalışmaları
175
Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi
175
Mikro filtrenin temizlenmesi
175
Su eksikliği emniyetindeki süzgecin temizlenmesi
175
Temizlik maddesi emme hortumunun temizlenmesi
175
Yağ değişimi
175
Arızalarda yardım
175
Kontrol lambası Pompa
175
2x yanıp sönme
175
3x yanıp sönme
175
4x yanıp sönme
175
Dönme yönü kontrol lambası yanıp sönüyor (HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 hariç)
175
Kullanıma hazır kontrol lambası söndü
175
Motor kontrol lambası
175
1x yanıp sönme
175
2x yanıp sönme
175
3x yanıp sönme
175
4x yanıp sönme
175
Kontrol lambası Brülör arızası
175
1x yanıp sönme
175
2x yanıp sönme (opsiyon)
175
3x yanıp sönme
175
4x yanıp sönme
175
Kontrol lambası Servis
176
Yanıcı madde kontrol lambası yanıyor
176
Sistem bakımı kontrol lambası yanarsa
176
Sistem bakımı kontrol lambası yanıp sönerse
176
Temizleme maddesi 1 kontrol ışığı yanıyor (yalnızca HDS 12/18, HDS 13/20 için)
176
Temizleme maddesi 2 kontrol ışığı yanıyor (yalnızca HDS 12/18, HDS 13/20 için)
176
Cihaz çalışmıyor
176
Cihaz basınç oluşturmuyor
176
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su damlıyor
176
El püskürtme tabancası kapalıyken cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor
176
Cihaz temizlik maddesi emmiyor
176
Brülör ateşlemiyor
176
Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla çalışma sırasında ulaşılmıyor
176
Müşteri hizmeti
176
Garanti
176
Aksesuarlar ve yedek parçalar
176
AB uygunluk bildirisi
177
Teknik Bilgiler
178
Русский
182
Оглавление
182
Защита окружающей среды
182
Степень опасности
182
Обзор
182
Элементы прибора
182
Панель управления
183
Цветная маркировка
183
Символы на приборе
183
Использование по назначению
183
Указания по технике безопасности
184
Защитные устройства
184
Перепускной клапан с двума манометрическими выключателями
184
Предохранительный клапан
184
Система предохранения от отсутствия воды
184
Ограничитель температуры отходящих газов
184
Начало работы
184
Установка скобы рукоятки
184
Закрепить колпак колеса
184
Заменить бутылку со средством для ухода за системой
184
Установка добавления средства для ухода за системой Advance RM 110/RM 111
185
Заправка топливом
185
Заправка моющим средством
185
Смонтировать ручной пистолет- распылитель, струйную трубку, форсунку и высоконапорный шланг
185
Установка запасного шланга высокого давления (ппараты с барабаном для намотки шланга)
185
Подключение водоснабжения
185
Всосать воду из бака
186
Подключение к источнику тока
186
Управление
186
Открывание/закрывание пистолета- распылителя
186
Замена форсунки
186
Включение прибора
186
Регулировка температуры мойки
187
Регулировка рабочего давления и производительности
187
Регулятор давления/количества насоса
187
Регулировка давления/объема подачи на ручном пистолете-распылителе
187
Режим работы с моющим средством
187
Мойка
187
Рекомендуемый способ мойки
187
Работа с холодной водой
187
Режим работы Eco
187
Режим работы с горячей водой/паром
187
Работа с горячей водой
187
Работа с паром
187
Перерыв в работе
188
После эксплуатации с моющим средством
188
Выключение аппарата
188
Хранение прибора
188
Защита от замерзания
188
Вывод из эксплуатации
188
Слив воды
188
Прополаскать аппарат антифиризом
188
Хранение
188
Транспортировка
188
Уход и техническое обслуживание
188
Периодичность технического обслуживания
189
Каждую неделю
189
Ежемесячно
189
Каждые 500 часов работы, не реже раза в год
189
Самое позднее - периодически на протяжении 5 лет
189
Работы по техническому обслуживанию
189
Очистка сетчатого фильтра подключения подачи воды
189
Очистка фильтра тонкой очистки
189
Очистка сетчатого фильтра в системе предохранения от отсутствия воды
189
Очистка фильтра во всасывающем шланге моющего средства
189
Замена масла
189
Помощь в случае неполадок
189
Контрольная лампочка насоса
189
мигает 2 раза
189
мигает 3 раза
189
мигает 4 раза
189
Контрольный индикатор "Направление вращения" мигает (на HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 отсутствует)
189
Контрольная лампа готовности к эксплуатации гаснет
189
Контрольная лампочка мотора
189
мигает 1 раз
189
мигает 2 раза
190
мигает 3 раза
190
мигает 4 раза
190
Контрольная лампа неисправности горелки
190
мигает 1 раз
190
мигает 2 раза (опция)
190
мигает 3 раза
190
мигает 4 раза
190
Контрольная лампочка "Тех. обслуживание"
190
Светится контрольная лампа топлива
190
Светится контрольная лампочка "Уход за системой"
190
Мигает контрольная лампочка "Уход за системой"
190
Контрольная лампочка «Моющее средство 1» светится (только в HDS 12/18, HDS 13/20)
190
Контрольная лампочка «Моющее средство 2» светится (только в HDS 12/18, HDS 13/20)
190
Прибор не работает
190
Прибор не набирает давление
190
Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора
190
Прибор при подключенном ручном пистолете-распылителе постоянно включается и выключается
190
Прибор не всасывает моющее средство
191
Горелка не зажигается
191
Установленная температура при эксплуатации с горячей водой не достигается
191
Сервисная служба
191
Гарантия
191
Принадлежности и запасные детали
191
Заявление о соответствии ЕU
192
Технические данные
193
Magyar
197
Tartalomjegyzék
197
Környezetvédelem
197
Veszély fokozatok
197
Áttekintés
197
Készülék elemek
197
Kezelőpult
198
Szín megjelölés
198
Szimbólumok a készüléken
198
Rendeltetésszerű használat
198
Biztonsági tanácsok
198
Biztonsági berendezések
199
Túlfolyószelep két nyomáskapcsolóval
199
Biztonsági szelep
199
Vízhiány biztosíték
199
Füstgáz hőmérséklet korlátozó
199
Üzembevétel
199
Fogantyú felszerelése
199
Keréktárcsákat felerősíteni
199
Rendszer ápoló palack cseréje
199
Rendszer ápoló Advance RM 110/RM 111 adagolásának beállítása
199
Tüzelőanyag feltöltése
199
Tisztítószer feltöltése
199
A kézi szórópisztolyt, a sugárcsövet, a fúvókát és a magasnyomású tömlőt felszerelni
200
Tartalék magasnyomású tömlő felszerelése (tömlődobbal rendelkező készülékek)
200
Víz csatlakozás
200
Szívjon föl vizet a tartályból
200
Áram csatlakozás
200
Használat
200
A kézi szórópisztoly kinyitása/zárása
201
Szórófej cseréje
201
A készülék bekapcsolása
201
Tisztítási hőmérséklet beállítása
201
A munkanyomás és a szállított mennyiség beállítása
201
A szivattyú nyomás-/mennyiség szabályozása
201
Nyomás-/mennyiség szabályozása a kézi szórópisztolyon
201
Használat tisztítószerrel
201
Tisztítás
201
Javasolt tisztítási módszer
201
Használat hideg vízzel
201
Eco üzem
201
Használat forró vízzel/gőzzel
201
Használat forró vízzel
201
Használat gőzzel
202
A használat megszakítása
202
Tisztítószeres használat után
202
A készülék kikapcsolása
202
A készülék tárolása
202
Fagyás elleni védelem
202
Leállítás
202
Víz leeresztése
202
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
202
Tárolás
202
Szállítás
202
Ápolás és karbantartás
202
Karbantartási időközök
203
Hetente
203
Havonta
203
500 üzemóránként, legalább évente
203
Legkésőbb 5 évenként ismételten
203
Karbantartási munkák
203
A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása
203
Finomszűrő tisztítása
203
Vízhiány biztosíték szűrőjének tisztítása
203
A tisztítószer-szívócső szűrőjének tisztítása
203
Olajcsere
203
Segítség üzemzavar esetén
203
Szivattyú kontroll lámpája
203
2x villog
203
3x villog
203
4x villog
203
A forgási irány jelzőlámpa villog (HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 esetén nem)
203
Kontroll lámpa üzemkészenlét kialszik
203
Motor kontroll lámpája
203
1x villog
203
2x villog
203
3x villog
203
4x villog
203
Égőfej üzemzavar kontroll lámpája
203
1x villog
203
2x villog (opcionális)
204
3x villog
204
4x villog
204
Szerviz kontroll lámpája
204
Kontroll lámpa tüzelőanyag világít
204
Rendszer ápoló kontroll lámpája világít
204
Rendszer ápoló kontroll lámpája villog
204
Az 1. tisztítószer ellenőrzőlámpa világít (csak HDS 12/18, HDS 13/20 esetén)
204
A 2. tisztítószer ellenőrzőlámpa világít (csak HDS 12/18, HDS 13/20 esetén)
204
A készülék nem megy
204
A készülék nem termel nyomást
204
A készülék ereszt, víz csöpög a készülék aljából
204
A készülék zárt kézi szórópisztolynál folyamatosan ki/be kapcsol
204
A készülék nem szív fel tisztítószert
204
Az égőfej nem gyújt
204
A beállított hőmérsékletet forró vizes üzem esetén nem éri el
204
Szerviz
204
Garancia
204
Tartozékok és alkatrészek
205
EU konformitási nyilatkozat
205
Műszaki adatok
206
Čeština
210
Obsah
210
Ochrana životního prostředí
210
Stupně nebezpečí
210
Přehled
210
Prvky přístroje
210
Ovládací panel
211
Barevné označení
211
Symboly na zařízení
211
Používání v souladu s určením
211
Bezpečnostní pokyny
211
Bezpečnostní zařízení
212
Nadproudový ventil se dvěma přepínači
212
Bezpečnostní ventil
212
Zajištění proti nedostatku vody
212
Omezovač teploty výfukových plynů
212
Uvedení do provozu
212
Montáž rámu rukojeti
212
Upevněte kryty kola
212
Výměna láhve na systémový ošetřovací prostředek
212
Nastavení dávkování systémového ošetřovacího prostředku Advance RM 110/ RM 111
212
Plnění palivem
212
Doplňte čistidlo
212
Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku a vysokotlakou hadici
213
Montáž náhradní vysokotlaké hadice (přístroje s bubnem na hadice)
213
Přívod vody
213
Vysání vody z nádoby
213
Přívod el. proudu
213
Obsluha
213
Otevírání/zavírání ruční stříkací pistole
214
Výměna hubice
214
Zapnutí přístroje
214
Nastavení čisticí teploty
214
Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství
214
Regulace tlaku / množství na čerpací jednotce
214
Ovládání tlaku/množství na ruční stříkací pistoli
214
Provoz s použitím čisticího prostředku
214
Čištění přístroje
214
Doporučovaná metoda čištění
214
Provoz se studenou vodou
214
Ekoprovoz
214
Provoz s horkou vodou / párou
214
Provoz s horkou vodou
214
Provoz s párou
214
Přerušení provozu
215
Po provozu s použitím čisticího prostředku
215
Vypnutí přístroje
215
Uložení přístroje
215
Ochrana proti zamrznutí
215
Odstavení
215
Vypuštění vody
215
Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí
215
Ukládání
215
Přeprava
215
Ošetřování a údržba
215
Intervaly údržby
216
Týdenní
216
Měsíční
216
Vždy po 500 provozních hodinách, nejméně ročně
216
Nejpozději opakovaně vždy po 5 letech
216
Údržbářské práce
216
Vyčistěte síto v přípojce vody
216
Čištění podlahových ploch
216
Síto vyčistěte v zajištění nedostatku vody
216
Filtr očistěte na sací hadici čisticího prostředku
216
Vyměňte olej
216
Pomoc při poruchách
216
Světelná kontrolka čerpadla
216
2x blikne
216
3x blikne
216
4x blikne
216
Bliká kontrolka směr otáčení (neplatí pro HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
216
Kontrolka připravenosti zhasnutá
216
Světelná kontrolka motoru
216
1x blikne
216
2x blikne
216
3x blikne
216
4x blikne
216
Světelná kontrolka poruchy hořáku
216
1x blikne
216
2x blikne (volitelně)
216
3x blikne
216
4x blikne
217
Světelná kontrolka servisu
217
Svítí kontrolka paliva
217
Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku
217
Světelná kontrolka systémového ošetřovacího prostředku bliká
217
Kontrolka čistící prostředky 1 svítí (pouze u HDS 12/18, HDS 13/20)
217
Kontrolka čistící prostředky 2 svítí (pouze u HDS 12/18, HDS 13/20)
217
Přístroj neběží
217
Přístroj netvoří tlak
217
Přístroj teče, voda dole z přístroje odkapává
217
Přístroj se při zavřené ruční stříkací pistoli průběžně zapíná a vypíná
217
Přístroj nenasává čistidlo
217
Hořák nezapaluje
217
Nastavená teplota není při provozu s horkou vodou dosažena
217
Oddělení služeb zákazníkům
217
Záruka
217
Příslušenství a náhradní díly
218
EU prohlášení o shodě
218
Technické údaje
219
Slovenščina
223
Vsebinsko kazalo
223
Varstvo okolja
223
Stopnje nevarnosti
223
Pregled
223
Elementi naprave
223
Upravljalno polje
224
Barvan oznaka
224
Simboli na napravi
224
Namenska uporaba
224
Varnostna navodila
224
Varnostne priprave
225
Prelivni ventil z dvema tlačnima stikaloma
225
Varnostni ventil
225
Varovalo proti pomanjkanju vode
225
Omejevalnik temperature izpušnih plinov
225
Zagon
225
Montiranje nosilnega stremena
225
Pritrdite pokrove koles
225
Menjava steklenice za sistemsko nego
225
Nastavitev doziranja sistemske nega Advance RM 110/RM 111
225
Polnjenje goriva
225
Polnjenje čistila
225
Montaža ročne brizgalne pištole, brizgalne cevi, šobe in visokotlačne gibke cevi
225
Montiranje nadomestne visokotlačne gibljive cevi (naprave s cevnim bobnom)
226
Vodni priključek
226
Sesanje vode iz posod
226
Električni priključek
226
Uporaba
226
Odpiranje/zapiranje ročne brizgalne pištole
226
Menjava šobe
226
Vklop naprave
227
Nastavitev temperature za čiščenje
227
Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine
227
Regulacija tlaka/količine črpalne enote
227
Regulacija tlaka/količine na ročni brizgalni pištoli
227
Obratovanje s čistilom
227
Čiščenje
227
Priporočljiva metoda čiščenja
227
Obratovanje s hladno vodo
227
Eco-Obratovanje
227
Obratovanje z vročo vodo/paro
227
Obratovanje z vročo vodo
227
Obratovanje s paro
227
Prekinitev obratovanja
227
Po obratovanju s čistilom
228
Izklop naprave
228
Shranjevanje naprave
228
Zaščita pred zamrznitvijo
228
Mirovanje naprave
228
Izpust vode
228
Izplakovanje naprave s sredstvom proti zmrznitvi
228
Skladiščenje
228
Transport
228
Vzdrževanje
228
Intervali vzdrževanja
228
Tedensko
228
Mesečno
228
Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj enkrat letno
228
Periodično najkasneje vsakih 5 let
229
Vzdrževalna dela
229
Čiščenje sita v vodnem priključku
229
Čiščenje finega filtra
229
Čiščenje sita v varovalu proti pomanjkanju vode
229
Čiščenje filtra na sesalni cevi za čistilo
229
Zamenjava olja
229
Pomoč pri motnjah
229
Kontrolna lučka črpalke
229
2x utripa
229
3x utripa
229
4x utripa
229
Kontrolna lučka za smer vrtenja utripa (ne HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
229
Kontrolna lučka pripravljenosti za obratovanje ugasne
229
Kontrolna lučka za motor
229
1x utripa
229
2x utripa
229
3x utripa
229
4x utripa
229
Kontrolna lučka motnje gorilnika
229
1x utripa
229
2x utripa (opcija)
229
3x utripa
229
4x utripa
229
Kontrolna lučka za servis
229
Kontrolna lučka za gorivo sveti
229
Kontrolna lučka za sistemsko nego sveti
229
Kontrolna lučka za sistemsko nego utripa
229
Kontrolna lučka za čistilo 1 sveti (samo pri HDS 12/18, HDS 13/20)
230
Kontrolna lučka za čistilo 2 sveti (samo pri HDS 12/18, HDS 13/20)
230
Naprava ne deluje
230
Naprava ne ustvarja pritiska
230
Naprava pušča, spodaj kaplja voda
230
Naprava pri zaprti ročni brizgalni pištoli stalno vklaplja in izklaplja
230
Naprava ne vsesava čistila
230
Gorilnik ne vžge
230
Pri delu z vročo vodo se ne doseže nastavljene temperature
230
Uporabniški servis
230
Garancija
230
Pribor in nadomestni deli
230
Izjava EU o skladnosti
231
Tehnični podatki
232
Polski
236
Spis treści
236
Ochrona środowiska
236
Stopnie zagrożenia
236
Przegląd
236
Elementy urządzenia
236
Pole obsługi
237
Kolor oznaczenia
237
Symbole na urządzeniu
237
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
237
Wskazówki bezpieczeństwa
237
Zabezpieczenia
238
Zawór przelewowy z dwoma wyłącznikami ciśnieniowymi
238
Zawór bezpieczeństwa
238
Zabezpieczenie przed pracą na sucho
238
Ogranicznik temperatury spalin
238
Uruchamianie
238
Montaż uchwytu
238
Zamocować osłony kółek
238
Wymiana butli płynu do pielęgnacji sytemu
238
Ustawianie dozowania płynu do pielęgnacji systemu Advance RM 110/RM 111
238
Wlewanie paliwa
238
Wlewanie środka czyszczącego
239
Montaż ręcznego pistoletu natryskowego, lancy, dyszy i węża wysokociśnieniowego
239
Montaż wymiennego węża wysokociśnieniowego (urządzenia z bębnem na wąż)
239
Przyłącze wody
239
Zasysanie wody ze zbiornika
239
Zasilanie elektryczne
239
Obsługa
240
Otwieranie/zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego
240
Wymienić dyszę
240
Włączenie urządzenia
240
Ustawianie temperatury czyszczenia
240
Ustawianie ciśnienia roboczego i przepływu
240
Regulacja ciśnienia/przepływu pompy
240
Regulacja ciśnienia/przepływu na pistolecie natryskowym
240
Praca ze środkiem czyszczącym
240
Czyszczenie
240
Zalecana metoda czyszczenia
240
Czyszczenie zimną wodą
240
Tryb ekologiczny
241
Praca z gorącą wodą/parą
241
Czyszczenie gorącą wodą
241
Czyszczenie parą
241
Przerwanie pracy
241
Po pracy ze środkiem czyszczącym
241
Wyłączanie urządzenia
241
Przechowywanie urządzenia
241
Ochrona przeciwmrozowa
241
Wyłączenie z eksploatacji
241
Spuszczanie wody
241
Płukanie urządzenia środkiem przeciwdziałającym zamarzaniu
241
Przechowywanie
242
Transport
242
Czyszczenie i konserwacja
242
Terminy konserwacji
242
Raz na tydzień
242
Raz na miesiąc
242
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
242
Najpóźniej co 5 lat
242
Prace konserwacyjne
242
Czyszczenie sitka na przyłączu wody
242
Czyszczenie filtra dokładnego
242
Czyszczenie sitka w zabezpieczeniu przed pracą na sucho
242
Czyszczenie filtra na wężu ssącym do środka czyszczącego
242
Wymiana oleju
242
Usuwanie usterek
242
Kontrolka pompy
242
2x miganie
242
3x miganie
242
4x miganie
243
Miga kontrolka kierunku obrotów (nie HDS 7/ 9, HDS 7/10, HDS 7/12)
243
Gaśnie lampka kontrolna zasilania
243
Kontrolka silnika
243
1x mignięcie
243
2x miganie
243
3x miganie
243
4x miganie
243
Kontrolka usterki palnika
243
1x mignięcie
243
2x miganie (opcja)
243
3x miganie
243
4x miganie
243
Kontrolka serwisu
243
Świeci lampka kontrolna paliwa
243
Świeci się kontrolka płynu do pielęgnacji systemu
243
Miga kontrolka płynu do pielęgnacji systemu
243
Kontrolka środka czyszczącego 1 świeci się (tylko HDS 12/18, HDS 13/20)
243
Kontrolka środka czyszczącego 2 świeci się (tylko HDS 12/18, HDS 13/20)
243
Urządzenie nie działa
243
W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie
243
Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części urządzenia
243
Przy zamkniętym ręcznym pistolecie natryskowym urządzenia stale włącza się i wyłącza
243
Urządzenie nie zasysa środka czyszczącego
244
Palnik nie chce się zapalić
244
Ustawiona temperatura nie jest osiągana przy czyszczeniu gorącą wodą
244
Serwis firmy
244
Gwarancja
244
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
244
Deklaracja zgodności UE
245
Dane techniczne
246
Româneşte
250
Cuprins
250
Protecţia mediului înconjurător
250
Trepte de pericol
250
Prezentare generală
250
Elementele aparatului
250
Panou operator
251
Cod de culori
251
Simboluri pe aparat
251
Utilizarea corectă
251
Măsuri de siguranţă
251
Dispozitive de siguranţă
252
Supapă de preaplin cu două întrerupătoare manometrice
252
Supapa de siguranţă
252
Dispozitiv de siguranţă pentru lipsa de apă
252
Limitator pentru temperatura gazelor de eşapament
252
Punerea în funcţiune
252
Montarea mânerului
252
Fixaţi strâns apărătoarele de roţi
252
Schimbarea flaconului cu soluţia de tratare
252
Reglarea dozajului soluţiei de tratare Advance RM 110/RM 111
252
Adăugarea combustibilului
252
Adăugarea soluţiei de curăţat
252
Montarea pistolului manual de stropit, lancei, duzei şi a furtunului de presiune înaltă
253
Montarea furtunului de înaltă presiune de rezervă (aparat fără tambur pentru furtun)
253
Racordul de apă
253
Absorbirea apei dintr-un rezervor
253
Alimentarea cu curent
253
Utilizarea
253
Închidere/deschidere pistol manual de stropit
254
Înlocuirea duzei
254
Pornirea aparatului
254
Reglarea temperaturii de curăţare
254
Reglarea presiunii de lucru şi a debitului
254
Reglarea presiunii/debitului de la unitatea pompei
254
Reglarea presiunii/debitului de la pistolul manual de stropit
254
Utilizarea cu soluţie de curăţat
254
Curăţarea
254
Metoda de curăţare recomandată
254
Funcţionarea cu apă rece
254
Funcţionare ecologică
254
Funcţionarea cu aburi
254
Funcţionarea cu apă caldă
255
Funcţionarea cu aburi
255
Întreruperea utilizării
255
După utilizarea cu soluţie de curăţat
255
Oprirea aparatului
255
Depozitarea aparatului
255
Protecţia împotriva îngheţului
255
Scoaterea din funcţiune
255
Evacuarea apei
255
Clătirea aparatului cu antigel
255
Depozitarea
255
Transport
255
Îngrijirea şi întreţinerea
256
Intervale de întreţinere
256
Săptămânal
256
Lunar
256
După 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual
256
Cel puţin la fiecare 5 ani
256
Lucrări de întreţinere
256
Curăţarea sitei din racordul de apă
256
Curăţarea filtrului fin
256
Curăţarea sitei din dispozitivul de siguranţă pentru lipsa apei
256
Curăţarea filtrului furtunului de aspirare a soluţiei de curăţat
256
Schimbarea uleiului
256
Remedierea defecţiunilor
256
Bec de control al pompei
256
Clipire de două ori
256
Clipire de trei ori
256
Clipire de patru ori
256
Lampa de control pentru direcţia de rotaţie pâlpâie (cu excepţia HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
256
Lampa de control pentru starea de funcţionare se stinge
256
Lampă de control motor
256
Clipeşte o dată.
256
Clipire de două ori
257
Clipire de trei ori
257
Clipire de patru ori
257
Bec de control pentru defecţiunea arzătorului
257
Clipeşte o dată.
257
Clipire de două ori (opţional)
257
Clipire de trei ori
257
Clipire de patru ori
257
Bec de control pentru service
257
Lampa de control pentru combustibil se aprinde
257
Becul de control pentru dedurizatorul lichid se aprinde
257
Becul de control pentru dedurizator lichid clipeşte
257
Lampa de control pentru substanța de curăţare 1 luminează (doar HDS 12/18, HDS 13/20)
257
Lampa de control pentru substanța de curăţare 2 luminează (doar HDS 12/18, HDS 13/20)
257
Aparatul nu funcţionează
257
Aparatul nu produce presiune
257
Aparatul nu este etanş, apa curge din aparat în partea de jos
257
Aparatul porneşte şi se opreşte continuu în timp ce pistolul manual de stropit este închis
257
Aparatul nu trage soluţie de curăţat
257
Arzătorul nu porneşte
258
În timpul funcţionării cu apă caldă nu se atinge temperatura reglată
258
Service autorizat
258
Garanţie
258
Accesorii şi piese de schimb
258
Declaraţie UE de conformitate
259
Date tehnice
260
Slovenčina
264
Obsah
264
Ochrana životného prostredia
264
Stupne nebezpečenstva
264
Prehľad
264
Prvky prístroja
264
Ovládací panel
265
Farebné označenie
265
Symboly na prístroji
265
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
265
Bezpečnostné pokyny
265
Bezpečnostné prvky
266
Nadprúdový ventil s dvomi tlakovými spínačmi
266
Poistný ventil
266
Poistka pri nedostatku vody
266
Obmedzovač teploty spalín
266
Uvedenie do prevádzky
266
Montáž rukoväte
266
Upevnite puklicu
266
Výmena fľaše systému ošetrovania
266
Nastavenie dávkovania systému ošetrovania Advance RM 110/RM 111
266
Naplnenie palivom
266
Doplnenie čistiaceho prostriedku
266
Montáž ručnej striekacej pištole, trysky, dýzy a vysokotlakovej hadice
267
Montáž náhradnej vysokotlakovej hadice (zariadenia s hadicovým bubnom)
267
Pripojenie vody
267
Nasávanie vody z nádrže
267
Siet'ové napájanie
267
Obsluha
267
Otvorenie/zatvorenie ručnej striekacej pištole
268
Výmena dýzy
268
Zapnutie prístroja
268
Nastavenie teploty čistenia
268
Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva
268
Regulácia tlaku alebo množstva na jednotke čerpadla
268
Regulátor tlaku alebo množstva na jednotke čerpadla
268
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
268
Čistenie
268
Odporúčaný spôsob čistenia
268
Prevádzka so studenou vodou
268
Ekologická prevádzka
268
Prevádzka s horúcou vodou/parou
268
Prevádzka s horúcou vodou
268
Prevádzka s parou
268
Prerušenie prevádzky
269
Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami
269
Vypnutie prístroja
269
Uskladnenie prístroja
269
Ochrana proti zamrznutiu
269
Odstavenie
269
Vypustenie vody
269
Prepláchnutie prístroja nemrznúcou zmesou
269
Uskladnenie
269
Transport
269
Starostlivosť a údržba
269
Intervaly údržby
270
Týždenne
270
Mesačne
270
Po 500 prevádzkových hodinách, minimálne jedenkrát ročne
270
Najneskôr po každých 5 rokoch
270
Údržbárske práce
270
Vyčistenie sitka v prívode vody
270
Čistenie jemného filtra
270
Vyčistenie sita v poistke proti nedostatku vody
270
Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiaceho prostriedku
270
Výmena oleja
270
Pomoc pri poruchách
270
Kontrolka čerpadla
270
2x blikanie
270
3x blikanie
270
4x blikanie
270
Kontrolná lampa smeru otáčania bliká (nie HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
270
Kontrolka Pripravenosť na prevádzku nesvieti
270
Kontrolka motora
270
1x blikanie
270
2x blikanie
270
3x blikanie
270
4x blikanie
270
Kontrolka poruchy horáka
270
1x blikanie
270
2x bliknutie (prídavná možnosť)
271
3x blikanie
271
4x blikanie
271
Kontrolka - servis
271
Svieti kontrolka nedostatku paliva
271
Kontrolka systému ošetrovania svieti
271
Kontrolka systému ošetrovania bliká
271
Kontrolka čistiaceho prostriedku 1 svieti (len HDS 12/18, HDS 13/20)
271
Kontrolka čistiaceho prostriedku 2 svieti (len HDS 12/18, HDS 13/20)
271
Spotrebič sa nezapína
271
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
271
Prístroj presakuje, dolu z prístroja kvapká voda
271
Pri uzatvorení ručnej striekacej pištole prístroj neustále zapína a vypína
271
Prístroj nenasáva žiadny čistiaci prostriedok
271
Horák nezapaľuje
271
Pri chode s teplou vodou nie je dosiahnuté nastavenie teploty
271
Servisná služba
271
Záruka
271
Príslušenstvo a náhradné diely
272
EÚ Vyhlásenie o zhode
272
Technické údaje
273
Hrvatski
277
Pregled sadržaja
277
Zaštita okoliša
277
Stupnjevi opasnosti
277
Pregled
277
Sastavni dijelovi uređaja
277
Komandno polje
278
Oznaka u boji
278
Simboli na uređaju
278
Namjensko korištenje
278
Sigurnosni napuci
278
Sigurnosni uređaji
279
Preljevni ventil s dvije tlačne sklopke
279
Sigurnosni ventil
279
Dio za detekciju nedostatka vode
279
Ograničivač temperature ispušnog plin
279
Stavljanje u pogon
279
Montaža drške
279
Pričvrstite naplatke kotača
279
Zamjena boce sa sredstvom za njegu sustava
279
Ugađanje dozirne količine sredstva za njegu sustava Advance RM 110/RM 111
279
Punjenje goriva
279
Ulijte deterdžent
279
Montaža ručne prskalice, cijevi za prskanje, mlaznice i visokotlačnog crijeva
280
Montaža zamjenskog visokotlačnog crijeva (uređaji s bubnjem za namatanje crijeva)
280
Priključak za vodu
280
Usisavanje vode iz spremnika
280
Strujni priključak
280
Rukovanje
280
Otvaranje/zatvaranje ručne prskalice
281
Zamjena sapnice
281
Uključivanje stroja
281
Podešavanje temperature čišćenja
281
Podešavanje radnog tlaka i protoka
281
Regulacija tlaka/protoka pumpe
281
Regulacija tlaka/protoka na ručnoj prskalici
281
Rad sa sredstvom za pranje
281
Čišćenje
281
Preporučena metoda čišćenja
281
Rad s hladnom vodom
281
Ekonomični rad
281
Rad s vrućom vodom / parom
281
Rad s vrućom vodom
281
Rad s parom
281
Prekid rada
282
Nakon rada sa sredstvom za pranje
282
Isključivanje stroja
282
Čuvanje uređaja
282
Zaštita od smrzavanja
282
Stavljanje uređaja van pogona
282
Ispuštanje vode
282
Ispiranje stroja antifrizom
282
Skladištenje
282
Transport
282
Njega i održavanje
282
Intervali održavanja
283
Tjedno
283
Mjesečno
283
Svakih 500 sati rada, najmanje jednom godišnje
283
Najmanje svakih 5 godina
283
Radovi na održavanju
283
Čišćenje mrežice u priključku za vodu
283
Čišćenje finog filtra
283
Čišćenje mrežice u dijelu za detekciju nedostatka vode
283
Čišćenje filtra na crijevu za usis deterdženta
283
Zamjena ulja
283
Otklanjanje smetnji
283
Indikator pumpe
283
2x treperi
283
3x treperi
283
4x treperi
283
Indikator smjera vrtnje treperi (ne kod HDS 7/ 9, HDS 7/10, HDS 7/12)
283
Indikator pripravnosti za rad se gasi
283
Indikator motora
283
1x treperi
283
2x treperi
283
3x treperi
283
4x treperi
283
Indikator smetnji plamenika
283
1x treperi
283
2x treperi (opcija)
284
3x treperi
284
4x treperi
284
Indikator servisa
284
Indikator goriva svijetli
284
Indikator sredstva za njegu sustava svijetli
284
Indikator sredstva za njegu sustava treperi
284
Indikator sredstva za pranje 1 svijetli (samo HDS 12/18, HDS 13/20)
284
Indikator sredstva za pranje 2 svijetli (samo HDS 12/18, HDS 13/20)
284
Stroj ne radi
284
Stroj ne uspostavlja tlak
284
Stroj propušta, voda kaplje na dnu stroja
284
Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj za prskanje stalno uključuje i isključuje
284
Uređaj ne usisava deterdžent
284
Gorionik se ne pali
284
Pri radu s vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura
284
Servisna služba
284
Jamstvo
284
Pribor i pričuvni dijelovi
285
EU izjava o suklađnosti
285
Tehnički podaci
286
Srpski
290
Pregled sadržaja
290
Zaštita životne sredine
290
Stepeni opasnosti
290
Pregled
290
Sastavni delovi uređaja
290
Komandno polje
291
Oznaka u boji
291
Simboli na uređaju
291
Namensko korišćenje
291
Sigurnosne napomene
291
Sigurnosni elementi
292
Prelivni ventil sa dva prekidača za pritisak
292
Sigurnosni ventil
292
Zaštita kod nedostatka vode
292
Ograničavač temperature izduvnog gasa
292
Stavljanje u pogon
292
Montaža drške
292
Pričvrstite felne
292
Zamena boce sa sredstvom za negu sistema
292
Podešavanje doziranja sredstva za negu sistema Advance RM 110/RM 111
292
Napunite gorivo
292
Sipajte deterdžent
292
Montaža ručne prskalice, cevi za prskanje, mlaznice i creva visokog pritiska
293
Montaža rezervnog visokopritisnog creva (uređaji sa dobošem za namotavanje creva)
293
Priključak za vodu
293
Usisavanje vode iz posude
293
Priključak za struju
293
Rukovanje
293
Otvaranje/zatvaranje ručne prskalice
294
Zamena mlaznice
294
Uključivanje uređaja
294
Podešavanje temperature čišćenja
294
Podešavanje radnog pritiska i protoka
294
Regulacija pritiska/protoka pumpe
294
Regulacija pritiska/protoka na ručnoj prskalici
294
Rad sa deterdžentom
294
Čišćenje
294
Preporučena metoda čišćenja
294
Rad sa hladnom vodom
294
Ekonomični rad
294
Rad sa vrućom vodom / parom
294
Rad sa vrućom vodom
294
Rad sa parom
294
Prekid rada
295
Nakon rada sa deterdžentom
295
Isključivanje uređaja
295
Skladištenje uređaja
295
Zaštita od smrzavanja
295
Stavljanje uređaja van pogona
295
Ispuštanje vode
295
Ispiranje uređaja antifrizom
295
Skladištenje
295
Transport
295
Nega i održavanje
295
Intervali održavanja
296
Sedmično
296
Mesečno
296
Svakih 500 sati rada, najmanje jednom godišnje
296
Najmanje svakih 5 godina
296
Radovi na održavanju
296
Očistite mrežicu u priključku za vodu
296
Čišćenje finog filtera
296
Čišćenje mrežice u delu za zaštitu kod nedostatka vode
296
Čišćenje filtera na crevu za usisavanje deterdženta
296
Zamena ulja
296
Otklanjanje smetnji
296
Indikator pumpe
296
2x treperi
296
3x treperi
296
4x treperi
296
Indikator smera obrtanja treperi (ne kod HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
296
Kontrolna lampica spremnosti za rad se gasi
296
Indikator motora
296
1x treperi
296
2x treperi
296
3x treperi
296
4x treperi
296
Indikator smetnji gorionika
296
1x treperi
296
2x treperi (opcija)
297
3x treperi
297
4x treperi
297
Indikator servisa
297
Indikator goriva svetli
297
Indikator sredstva za negu sistema svetli
297
Indikator sredstva za negu sistema treperi
297
Indikator za sredstvo za negu 1 svetli (samo HDS 12/18, HDS 13/20)
297
Indikator za sredstvo za negu 2 svetli (samo HDS 12/18, HDS 13/20)
297
Uređaj ne radi
297
Uređaj ne uspostavlja pritisak
297
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu uređaja
297
Uređaj se stalno uključuje i isključuje kada je pištolj za prskanje zatvoren
297
Uređaj ne usisava deterdžent
297
Gorionik se ne pali
297
Pri radu sa vrućom vodom ne dostiže se podešena temperatura
297
Servisna služba
297
Garancija
297
Pribor i rezervni delovi
298
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
298
Tehnički podaci
299
Български
303
Съдържание
303
Опазване на околната среда
303
Степени на опасност
303
Преглед
303
Елементи на уреда
303
Обслужващо поле
304
Цветно обозначение
304
Символи на уреда
304
Употреба по предназначение
304
Указания за безопасност
305
Предпазни приспособления
305
Преливен вентил с два пневматични контакта
305
Предпазен клапан
305
Предпазител против липса на вода
305
Ограничител температура отработени газове
305
Пускане в експлоатация
305
Монтирайте скобата за хващане
305
Закрепете капаците на колелата
305
Сменете бутилката за поддръжка на системата
305
Настройте дозирането на поддръжката на системата Advance RM 110/RM 111
306
Да се долее гориво
306
Долейте почистващ препарат
306
Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане, тръба за разпръскване, дюза и маркуч за работа под налягане
306
Монтаж на резервния маркуч за работа под налягане (уреди с барабан на маркуча)
306
Захранване с вода
306
Да се изсмуче водата от резервоара
306
Електрозахранване
307
Обслужване
307
Отваряне/затваряне на пистолета за ръчно пръскане
307
Смяна на дюза
307
Включване на уреда
307
Да се настрои температурата на почистване
307
Настройка работно налягане и количество на подаване
308
Регулиране на налягането/ количеството на звеното на помпата
308
Регулиране на налягането/дебита на пистолета за ръчно пръскане
308
Работа с почистващи средства
308
Почистване
308
Препоръчителен метод на почистване
308
Режим със студена вода
308
Режим Eco
308
Режим с гореща вода/пара
308
Режим с гореща вода
308
Режим с пара
308
Прекъсване на работа
308
След работа с почистващи препарати
308
Изключване на уреда
309
Съхранение на уреда
309
Защита от замръзване
309
Спиране от експлоатация
309
Да се продуха водата
309
Уреда да се изплакне с антифриз
309
Съхранение
309
Tранспoрт
309
Грижи и поддръжка
309
Интервали на поддръжка
309
Ежеседмично
309
Ежемесечно
310
На всеки 500 работни часа, минимум ежегодно
310
Най-късно отново на всеки 5 години
310
Дейности по поддръжката
310
Да се почисти цедката към захранването с вода
310
Да се почисти финия филтър
310
Да се почисти цедката в предпазителя против липса на вода
310
Да се почисти филтъра на всмукващия маркуч почистващ препарат
310
Да се смени маслото
310
Помощ при неизправности
310
Контролна лампа помпа
310
2x мигане
310
3x мигане
310
4x мигане
310
Контролната лампа за посока на въртене мига (не HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
310
Контролна лампа готовност за работа изгасва
310
Контролна лампа мотор
310
1x мигане
310
2x мигане
310
3x мигане
310
4x мигане
310
Контролна лампа неизправност на горелката
310
1x мигане
310
2x мигане (опция)
311
3x мигане
311
4x мигане
311
Контролна лампа сервиз
311
Свети контролна лампа гориво
311
Свети контролна лампа поддръжка на системата
311
Контролната лампа за поддръжка на системата мига
311
Контролна лампа почистващ препарат 1 свети (само HDS 12/18, HDS 13/20)
311
Контролна лампа почистващ препарат 2 свети (само HDS 12/18, HDS 13/20)
311
Уредът не работи
311
Уредът не създава налягане
311
Уредът има утечки, вода изтича от уреда отдолу
311
Уреда непрекъснато се включва и изключва при затворен пистолет за ръчно пръскане
311
Уредът не засмуква почистващ препарат
311
Горелката не пали
311
Настроената температура не се достига при режим с гореща вода
311
Служба за работа с клиенти
312
Гаранция
312
Принадлежности и резервни части
312
EC Декларация за съответствие
312
Технически данни
313
Eesti
317
Sisukord
317
Keskkonnakaitse
317
Ohuastmed
317
Ülevaade
317
Seadme elemendid
317
Juhtpaneel
318
Värvitde tähendus
318
Seadmel olevad sümbolid
318
Sihipärane kasutamine
318
Ohutusalased märkused
318
Ohutusseadised
319
Kahe survelülitiga ülevooluventiil
319
Turvaventiil
319
Veepuuduse kaitse
319
Heitgaasi temperatuuripiiraja
319
Kasutuselevõtt
319
Sanga paigaldamine
319
Kinnitage veljed
319
Süsteemihoolduse pudeli väljavahetamine
319
Süsteemihoolduse Advance RM 110/RM 111 annustamise reguleerimine
319
Kütuse lisamine
319
Puhastusvahendi lisamine
319
Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja kõrgsurvevooliku paigaldamine
319
Asendus-kõrgsurvevooliku paigaldamine (voolikutrumliga seadmed)
320
Veevõtuühendus
320
Vee imemine mahutitest
320
Elektriühendus
320
Käsitsemine
320
Pesupüstoli avamine/ sulgemine
320
Düüsi vahetamine
320
Seadme sisselülitamine
320
Puhastustemperatuuri määramine
321
Töösurve ja veekoguse reguleerimine
321
Surve/koguse reguleerimine pumbaseadme juures
321
Surve/koguse reguleerimine pesupüstoli juures
321
Puhastusvahendiga käitus
321
Puhastamine
321
Soovitatav puhastusmeetod
321
Töötamine külma veega
321
Eco-režiim
321
Töötamine tulise veega/auruga
321
Töötamine kuuma veega
321
Töötamine auruga
321
Töö katkestamine
321
Pärast töötamist puhastusvahendiga
321
Seadme väljalülitamine
321
Seadme ladustamine
322
Jäätumiskaitse
322
Seismapanek
322
Vee väljalaskmine
322
Loputage seade jäätumiskaitsevahendiga läbi
322
Hoiulepanek
322
Transport
322
Korrashoid ja tehnohooldus
322
Hooldusvälbad
322
Kord nädalas
322
Kord kuus
322
Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord aastas
322
Hiljemalt iga 5 aasta tagant uuesti
322
Hooldustööd
322
Puhastage veeühenduse sõela
322
Peenfiltri puhastamine
322
Puhastage veepuuduse kaitseseadises olev sõel
322
Puhastage puhastusvahendi imemisvooliku filtrit.
322
Õli vahetamine
323
Abi häirete korral
323
Pumba märgutuli
323
2x vilkumine
323
3x vilkumine
323
4x vilkumine
323
Vilgub pöörlemissuuna märgutuli Kontrolllampe (mitte HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 puhul)
323
Töövalmiduse märgutuli kustub
323
Mootori märgutuli
323
1x vilkumine
323
2x vilkumine
323
3x vilkumine
323
4x vilkumine
323
Põleti rikke märgutuli
323
1x vilkumine
323
2x vilkumine (variant)
323
3x vilkumine
323
4x vilkumine
323
Teeninduse märgutuli
323
Põleb kütuse märgutuli
323
Põleb süsteemihoolduse märgutuli
323
Vilgub süsteemihoolduse märgutuli
323
Kontroll-lamp puhastusvahend 1 põleb (ainult HDS 12/18, HDS 13/20)
323
Kontroll-lamp puhastusvahend 2 põleb (ainult HDS 12/18, HDS 13/20)
323
Seade ei tööta
323
Seadmes puudub surve
323
Seade lekib, seadme alt tilgub vett
324
Seade lülitub pidevalt sisse ja välja, kui pesupüstol on suletud
324
Seade ei võta puhastusvahendit sisse
324
Põleti ei sütti
324
Kuuma veega töötades ei saavutata määratud temperatuuri
324
Klienditeenindus
324
Garantii
324
Lisavarustus ja varuosad
324
ELi vastavusdeklaratsioon
325
Tehnilised andmed
326
Latviešu
330
Satura rādītājs
330
Vides aizsardzība
330
Riska pakāpes
330
Pārskats
330
Ierīces elementi
330
Vadības panelis
331
Krāsu marķējums
331
Simboli uz aparāta
331
Noteikumiem atbilstoša lietošana
331
Drošības norādījumi
331
Drošības iekārtas
332
Pārplūdes vārsts ar diviem spiedienrelejiem
332
Drošības vārsts
332
Ūdens trūkuma drošinātājs
332
Atgāzu temperatūras ierobežotājs
332
Ekspluatācijas uzsākšana
332
Roktura padziļinājuma montāža
332
Nostipriniet riteņu diskus
332
Sistēmas apkopes pudeles nomaiņa
332
Sistēmas apkopes līdzekļa Advance RM 110/ RM 111 dozēšanas iestatīšana
332
Degvielas uzpilde
332
Tīrīšanas līdzekļa uzpilde
332
Rokas smidzinātājpistoles, smidzināšanas caurules, sprauslas un augstspiediena šļūtenes montāža
333
Rezerves augstspiediena šļūtenes montāža (aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli)
333
Ūdensapgāde
333
Ūdens iesūkšana no tvertnes
333
Strāvas pieslēgums
333
Apkalpošana
333
Rokas smidzināšanas pistoles atvēršana/ aizvēršana
334
Sprauslas nomaiņa
334
Ierīces ieslēgšana
334
Tīrīšanas temparatūras iestatīšana
334
Darba spiediena un padeves daudzuma uzstādīšana
334
Spiediena/daudzuma regulators uz sūkņa agregāta
334
Spiediena/daudzuma regulācija uz rokas smidzinātājpistoles
334
Tīrīšanas līdzekļa izmantošana
334
Tīrīšana
334
Ieteicamā tīrīšanas metode
334
Darbs ar aukstu ūdeni
334
Eko režīms
334
Darbs ar karstu ūdeni/ tvaiku
334
Darbs ar karstu ūdeni
334
Darbs ar tvaiku
334
Darba pārtraukšana
335
Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas
335
Izslēgt ierīci
335
Aparāta uzglabāšana
335
Aizsardzība pret aizsalšanu
335
Iekonservēšana
335
Izlaist ūdeni
335
Izskalot aparātu ar antifrīzu
335
Glabāšana
335
Transportēšana
335
Kopšana un tehniskā apkope
335
Apkopes intervāli
336
Reizi nedēļā
336
Reizi mēnesī
336
Ik pēc 500 darba stundām, vismaz reizi gadā
336
Regulāri vēlākais reizi 5 gados
336
Apkopes darbi
336
Iztīrīt ūdens pieslēguma sietu
336
Iztīrīt smalko filtru
336
Iztīrīt ūdens trūkuma drošinātāja sietu
336
Tīrīt tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtenes filtru
336
Mainīt eļļu
336
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
336
Sūkņa kontrollampiņa
336
Mirgo 2x
336
Mirgo 3x
336
Mirgo 4x
336
Mirgo griešanās virziena kontrollampiņa (nav HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
336
Nodziest kontrollampiņa gatavībai darbam
336
Motora kontrollampiņa
336
Mirgo 1x
336
Mirgo 2x
336
Mirgo 3x
336
Mirgo 4x
336
Degļa traucējuma kontrollampiņa
336
Mirgo 1x
336
Mirgo 2x (opcija)
336
Mirgo 3x
336
Mirgo 4x
336
Servisa kontrollampiņa
337
Deg degvielas kontrollampiņa
337
Deg sistēmas apkopes kontrollampiņa
337
Mirgo sistēmas apkopes kontrollampiņa
337
1. tīrīšanas līdzekļa kontrollampiņa spīd (tikai HDS 12/18, HDS 13/20)
337
2. tīrīšanas līdzekļa kontrollampiņa spīd (tikai HDS 12/18, HDS 13/20)
337
Aparāts nestrādā
337
Aparāts neveido spiedienu
337
Ierīce pil, ūdens pil no ierīces apakšas
337
Kad rokas smidzinātājpistole ir aizvērta, ierīce darbojoties ieslēdzas un izslēdzas
337
Ierīce nesūknē tīrīšanas līdzekli
337
Deglis neaizdegas
337
Darbinot ar karsto ūdeni, netiek saniegta iestatītā temperatūra
337
Klientu apkalpošanas dienests
337
Garantija
337
Piederumi un rezerves daļas
337
ES Atbilstības deklarācija
338
Tehniskie dati
339
Lietuviškai
343
Turinys
343
Aplinkos apsauga
343
Rizikos lygiai
343
Apžvalga
343
Prietaiso dalys
343
Valdymo plotas
344
Spalvinis ženklinimas
344
Simboliai ant prietaiso
344
Naudojimas pagal paskirtį
344
Saugos reikalavimai
344
Saugos įranga
345
Redukcinis vožtuvas su dviem pneumatiniais jungikliais
345
Apsauginis vožtuvas
345
Vandens trūkumo saugiklis
345
Išmetamųjų dujų temperatūros ribotuvas
345
Naudojimo pradžia
345
Rankenos montavimas
345
Pritvirtinkite ratų gaubtus
345
Sisteminės priežiūros priemonės butelio keitimas
345
Sisteminės priežiūros priemonės Advance RM 110/RM 111 dozės nustatymas
345
Degalų pripildymas
345
Valymo priemonių pripildymas
345
Rankinio purškimo pistoleto, purškimo vamzdžio, purkštuko ir aukšto slėgio žarnos montavimas
346
Atsarginės aukšto slėgio žarnos montavimas (prietaisams su žarnos rite)
346
Vandens prijungimo antgalis
346
Vandens siurbimas iš rezervuarų
346
Elektros srovė
346
Valdymas
346
Rankinio purškimo pistoleto atidarymas / uždarymas
347
Purkštuko keitimas
347
Prietaiso įjungimas
347
Valymo temperatūros nustatymas
347
Darbinio slėgio ir debito nustatymas
347
Siurblio slėgio / debito reguliatorius
347
Slėgį ir debitą nustatykite rankiniame purkštuve
347
Darbas su valymo priemonėmis
347
Valymas
347
Rekomenduojame tokį valymo metodą
347
Naudojimas su šaltu vandeniu
347
Ekonominis režimas
347
Naudojimas su karštu vandeniu / garais
347
Naudojimo su karštu vandeniu
347
Naudojimas su garais
347
Darbo nutraukimas
348
Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis
348
Prietaiso išjungimas
348
Prietaiso laikymas
348
Apsauga nuo šalčio
348
Laikinas prietaiso nenaudojimas
348
Vandens išleidimas
348
Išskalaukite prietaisą antifrizu
348
Laikymas
348
Transportavimas
348
Priežiūra ir aptarnavimas
348
Techninės priežiūros intervalai
348
Kas savaitę
348
Kas mėnesį
349
Kas 500 darbo valandų, bet ne rečiau nei kasmet
349
Rečiausiai – periodiškai kas 5 metus
349
Techninė priežiūra
349
Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas
349
Smulkaus filtro valymas
349
Vandens trūkumo saugiklio filtro valymas
349
Filtro prie valymo priemonių siurbimo žarnos valymas
349
Alyvos keitimas
349
Pagalba gedimų atveju
349
Siurblio kontrolinis indikatorius
349
Sumirksi 2 kartus
349
Sumirksi 3 kartus
349
Sumirksi 4 kartus
349
Mirksi sukimosi krypties kontrolinė lemputė (netaikoma HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
349
Užgesęs parengties režimo kontrolinis indikatorius
349
Variklio kontrolinė lemputė
349
Sumirksi 1 kartą
349
Sumirksi 2 kartus
349
Sumirksi 3 kartus
349
Sumirksi 4 kartus
349
Degiklio sutrikimo kontrolinis indikatorius
349
Sumirksi 1 kartą
349
Sumirksi 2 kartus (pasirenkama)
349
Sumirksi 3 kartus
349
Sumirksi 4 kartus
349
Serviso kontrolinis indikatorius
349
Žiba degalų kontrolinė lemputė
349
Žiba sisteminės priežiūros priemonės kontrolinis indikatorius
350
Mirksi sisteminės priežiūros priemonės kontrolinis indikatorius
350
Šviečia 1 valymo priemonės kontrolinė lemputė (tik HDS 12/18, HDS 13/20)
350
Šviečia 2 valymo priemonės kontrolinė lemputė (tik HDS 12/18, HDS 13/20)
350
Prietaisas neveikia
350
Prietaisas nesukuria slėgio
350
Iš prietaiso laša vanduo
350
Prietaisas įsijungia ir išsijungia, kai uždaras rankinis purškimo pistoletas
350
Prietaisas nesiurbia valymo priemonių
350
Neužsidega degiklis
350
Naudojant prietaisą su karštu vandeniu, nepasiekiama nustatyta temperatūra
350
Klientų aptarnavimo tarnyba
350
Garantija
350
Priedai ir atsarginės dalys
350
ES atitikties deklaracija
351
Techniniai duomenys
352
Українська
356
Перелік
356
Захист навколишнього середовища
356
Ступінь небезпеки
356
Огляд
356
Елементи прристрою
356
Панель управління
357
Кольорове маркування
357
Символи на пристрої
357
Правильне застосування
357
Правила безпеки
358
Захисні пристрої
358
Пропускний клапан з двома манометричними вимикачами
358
Запобіжний клапан
358
Система запобігання у разі відсутності води
358
Обмежник температури газів, що відходять
358
Введення в експлуатацію
358
Встановити дугу ручки
358
Закріпити ковпак колеса
358
Замінити пляшку із засобом для догляду за системою
358
Настроювання додавання засобу для догляду за системою Advance RM 110/RM 111
359
Заливка палива
359
Заливка миючого засобу
359
Змонтувати ручний пістолет-розпилювач, струминну трубку, форсунку та високонапірний шланг
359
Встановлення запасного шлангу високого тиску (апарати з барабаном для намотування шланга)
359
Подача води
359
Всмокутування води з контейнера
359
Підключення до джерела току
360
Експлуатація
360
Відкриття/закриття пістолета- розпилювача
360
Заміна форсунки
360
Ввімкнення пристрою
360
Регулювання температури миття
360
Встановіть робочий тиск та продуктивність насосу
361
Регулятор тиску/кількості насоса
361
Регулювання тиску/кількості на ручному розпилювачі
361
Експлуатація з засобом для чищення
361
Миття
361
Рекомендовані методи очищення
361
Режим роботи з холодною водою
361
Режим роботи Eco
361
Режим роботи з парою/гарячою водою
361
Режим роботи з гарячою водою
361
Режим роботи з паром
361
Переривання роботи
361
Після роботи з миючим засобом
361
Вимкнути пристрій
361
Зберігати пристрій
362
Захист від морозів
362
Зберігання
362
Злийте воду
362
Промийте пристрій засобами захисту від морозів.
362
Зберігання
362
Транспортування
362
Догляд та технічне обслуговування
362
Періодичність технічного обслуговування
362
Щотижня
362
Щомісяця
362
Кожні 500 годин роботи, не рідше одного разу на рік
362
Найпізніше - періодично протягом 5 років
362
Профілактичні роботи
363
Очищення сітчастого фільтра елементу підключення подачі води
363
Очищення фільтру тонкого очищення
363
Очищення сітчастого фільтра в системі запобігання на випадок відсутності води
363
Очищення фільтра у всмоктувальному шлангові миючого засобу
363
Заміна мастила
363
Допомога у випадку неполадок
363
Контрольна лампочка насоса
363
блимає двічі
363
блимає тричі
363
блимає 4 рази
363
Контрольний індикатор "Напрямок обертання" блимає (на HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12 відсутній)
363
Контрольна лампа готовності до експлуатації погасла
363
Контрольна лампочка мотора
363
Блимає 1 раз
363
блимає двічі
363
блимає тричі
363
блимає 4 рази
363
Контрольна лампочка несправності пальника
363
Блимає 1 раз
363
блимає двічі (опція)
363
блимає тричі
363
блимає 4 рази
363
Контрольна лампочка "Тех. обслуговування"
364
Світиться контрольна лампа палива
364
Світиться контрольна лампочка "Догляд за системою"
364
Блимає контрольна лампочка "Догляд за системою"
364
Контрольна лампочка «Мийний засіб 1» світиться (тільки HDS 12/18, HDS 13/20)
364
Контрольна лампочка «Мийний засіб 2» світиться (тільки HDS 12/18, HDS 13/20)
364
Пристрій не працює
364
Пристрій не утворює тиску
364
Прилад протікає, вода капає з нижньої частини приладу
364
Прилад при закритому пістолеті- розпилювачі постійно вмикається і вимикається
364
Прилад не всмоктує миючий засіб
364
Пальник не запалюється
364
Встановлена температура для режиму роботи з гарячою водою не досягається
364
Служба підтримки користувачів
364
Гарантія
365
Приладдя й запасні деталі
365
Заява при відповідність Європейського співтовариства
365
Технічні характеристики
366
4
Based on 1 rating
Ask a question
Give review
Questions and Answers:
Need help?
Do you have a question about the Kärcher HDS 7/9-4 M and is the answer not in the manual?
Ask a question
Kärcher HDS 7/9-4 M Specifications
General
Type
Hot water high-pressure cleaner
Fuel type
Diesel
Voltage
400 V
Frequency
50 Hz
Hose Length
10 m
Nozzle Included
Yes
Detergent Tank
Yes
Related product manuals
Kärcher HDS 7/9-4 M/MX
516 pages
Kärcher HDS 7/12 M
131 pages
Kärcher HDS 7/11-4 M
25 pages
Kärcher HDS 7/12-4 M
25 pages
Kärcher HDS 7/10-4 M/MX
516 pages
Kärcher HDS 8/18 M
131 pages
Kärcher HDS 9/18 M
131 pages
Kärcher HDS 10/20 M
131 pages
Kärcher HDS 10/20-4 M
25 pages
Kärcher HDS Super M Eco
25 pages
Kärcher HDS 9/20-4 M/MXA
292 pages
Kärcher HDS 7/16 C/CX
500 pages