EasyManuals Logo

Kärcher SC 3 Upright Instructions

Kärcher SC 3 Upright
Go to English
192 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #103 background imageLoading...
Page #103 background image
Polski 103
Urządzenie jest wyłączone.
2. Zdjąć pokrywę zbiornika.
3. Wyjąć wkład odkamieniający.
4. Założyć nowy wkład odkamieniający i docisnąć w
celu zamocowania.
5. Nacisnąć włącznik.
Urządzenie jest włączone.
6. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET przez
4 sekundy.
Kontrolka „Wymiana wkładu odkamieniającego” ga-
śnie, a okres żywotności wkładu odkamieniającego
jest liczony od nowa.
Rysunek Q
7. Podgrzać urządzenie.
8. Przytrzymać dźwignię włącznika pary przez
ok. 30 sekund, aby odpowietrzyć wkład odkamie-
niający.
Ustawianie twardości wody
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek powstania osadu
W razie niestosowania naboju odkamieniania i niepra-
widłowego ustawienia twardości wody urządzenie może
pokryć się kamieniem.
Zawsze eksploatować urządzenie z nabojem odkamie-
niania.
Przestawić urządzenie na miejscową twardość wody.
Przed użyciem urządzenia na obszarze o innej twardo-
ści wody (np. po przenosinach) należy ustawić aktualną
twardość wody.
Wskazówka
Przedsiębiorstwo wodne lub przedsiębiorstwa miejskie
udzielają informacji o twardości wody wodociągowej.
Twardość wody ustawia się za pomocą przycisku RE-
SET. Ustawiona twardość wody pozostaje zapisana aż
do ponownego ustawienia (np. po przeprowadzce). Fa-
brycznie urządzenie jest ustawione na najwyższy stop-
nień twardości wody (stopnień IV). Urządzenie
pokazuje ustawioną twardość wody za pomocą impul-
sów migania.
Stopnie twardości wody i impulsy migania
Wskazówka
Działanie wkładu odkamieniającego aktywuje się, gdy
zbiornik zostanie napełniony wodą i urządzenie zosta-
nie uruchomione. Osad kamienny, znajdujący się w wo-
dzie, jest wyłapywany przez granulat we wkładzie
odkamieniającym. Dodatkowe odkamienianie nie jest
konieczne.
Wskazówka
Granulat we wkładzie może zmienić swój kolor po kon-
takcie z wodą, co zależy od zawartości minerałów w wo-
dzie. Ta zmiana koloru nie jest szkodliwa i nie ma
żadnego negatywnego wpływu na urządzenie, prace
związane z czyszczeniem ani sposób działania wkładu
odkamieniającego
Wskazówka
W trakcie ustawiania nie można robić przerw dłuższych
niż 15 sekund, ponieważ w przeciwnym razie urządze-
nie ustawi się automatycznie na ostatnio wybraną twar-
dość wody, a przy pierwszym uruchomieniu – na
najwyższą twardość wody.
1. Podłączyć wtyczkę sieciową.
2. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
3. Przytrzymać przycisk RESET wciśnięty i włączyć
urządzenie.
Rysunek Q
Po ok. 2 sekundach zaczyna migać kontrolka, która
za pomocą liczby impulsów informuje o aktualnie
ustawionej twardości wody.
4. Zwolnić przycisk RESET.
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym urządzenie ma
ustawiony stopień twardości wody IV, dlatego kon-
trolka miga 4 razy.
5. Wielokrotne naciskanie przycisku RESET umożli-
wia przełączanie między poszczególnymi stopniami
twardości wody do momentu osiągni
ęcia żądanego
stopnia.
6. Po osiągnięciu żądanego stopnia twardości wody
przytrzymać przycisk RESET wciśnięty przez
3 sekundy, aby zapisać wybrany stopień.
Na potwierdzenie zapisania wartości zaświeci się
kontrolka twardości wody.
Konserwacja osprzętu
(osprzęt w zależności od zakresu dostawy)
Wskazówka
Ścierek z mikrofibry nie wolno suszyć w suszarkach
bębnowych.
Wskazówka
Należy przestrzegać instrukcji prania ścierek, zamiesz-
czonych na etykiecie. Nie należy stosować płynu do
płukania tkanin, aby ścierki mogły dobrze wchłaniać za-
brudzenia.
1. Ścierki podłogowe można prać w pralce w tempera-
turze maksymalnie 60°C.
Zdejmowanie uchwytu
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Ciągłe zdejmowanie może spowodować uszkodzenie
elementów uchwytu.
Po zmontowaniu nie zdejmować uchwytu z urządzenia
podstawowego.
Uchwyt można zdjąć z urządzenia podstawowego tylko
wtedy, gdy urządzenie jest wysyłane do serwisu.
Pomoc w przypadku usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usu-
nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia
Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli
jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie-
bezpieczeństwem.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Brak/mała ilość pary mimo wystarczającej ilości wo-
dy w zbiorniku
Brak wkładu odkamieniającego lub został on założony
niewłaściwie.
Zakres
twardości
°dH mmol/l Liczba
impul-
sów mi-
gania
Odstęp
między
impulsa-
mi miga-
nia
Imiękka 0-7 0-1,3 1x 4 s
II średnia 7-14 1,3-2,5 2x
III twarda 14-21 2,5-3,8 3x
IV bardzo
twarda
>21 >3,8 4x

Table of Contents

Other manuals for Kärcher SC 3 Upright

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kärcher SC 3 Upright and is the answer not in the manual?

Kärcher SC 3 Upright Specifications

General IconGeneral
TypeSteam mop
Capacity0.5 L
Control typeButtons
Product colorBlack, Grey, White
International Protection (IP) codeIPX4
Cable length5 m
LED indicatorsYes
Steam-ready light-
AC input voltage220 - 240 V
AC input frequency50 - 60 Hz
Ready time0.5 min
Steam pressure- bar
Continuous steam performance40 g/min
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth314 mm
Width207 mm
Height1185 mm
Weight3100 g

Related product manuals