EasyManuals Logo

Kärcher SC 5 EasyFix Premium Manual

Kärcher SC 5 EasyFix Premium
Go to English
210 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #21 background imageLoading...
Page #21 background image
Français 21
ATTENTION
Dommages sur l'appareil
Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en-
dommager l'indicateur de niveau d'eau.
Ne pas remplir d'eau distillée pure. Utilisez 50 % d'eau
distillée au maximum, mélangée à de l'eau potable.
Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à
linge.
Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée.
Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des
parfums p. ex.).
Démonter le réservoir d'eau pour le remplir
1. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
Illustration C
2. Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable ou
un mélange d'eau potable et d'eau distillée (50 % au
maximum) jusqu'au repère « MAX ».
3. Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remplissage du réservoir d'eau directement sur
l’appareil
1. Utiliser un récipient rempli d'eau potable ou d'un mé-
lange d'eau potable et d'eau distillée (50 % au maxi-
mum) pour remplir le réservoir d'eau par l'orifice de
remplissage jusqu'au repère « MAX ».
Illustration D
Démarrer l'appareil
Remarque
S'il n'y a pas d'eau ou trop peu d'eau dans la chaudière
à vapeur, la pompe à eau se met en marche et trans-
porte de l'eau du réservoir d'au à la chaudière à vapeur.
L'opération de remplissage peut durer plusieurs mi-
nutes.
Remarque
L'appareil ferme brièvement la soupape toutes les 60
secondes, on entend alors un léger clic. La fermeture
empêche que la soupape se sédimente. La sortie de va-
peur n'est pas perturbée.
1. Placer l'appareil sur une base solide.
2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Illustration E
3. Tourner le sélecteur de la position OFF sur l'un des
modes vapeur.
Illustration F
La lampe Poignée vapeur s'allume en vert.
La lampe Mode vapeur s'allume en blanc et/ou le
mode VapoHydro s'allume en rouge.
Le témoin lumineux vert du chauffage clignote.
4. Attendre que le témoin lumineux vert du chauffage
reste constant.
Illustration G
5. Actionner la manette vapeur.
Illustration H
De la vapeur s'échappe.
Régulation du débit de vapeur
Le sélecteur du débit de vapeur permet de réguler le dé-
bit de vapeur qui s'écoule. Le sélecteur offre 5 modes
vapeur pour différents types d'encrassement.
Mode vapeur 1
Pour les salissures légères, p. ex. poussière
Pour les objets et surfaces, p. ex. plantes, sur-
faces fragiles, laquées ou revêtues
Mode vapeur 2
Pour les salissures légères à moyennes, p. ex.
empreintes de doigts, poussière, restes d'ali-
ments, gouttes de pluie, traces de dentifrice
Pour les objets et surfaces, p. ex. radiateurs fer-
més, miroirs, fenêtres, surfaces en matière syn-
thétique ou métalliques
Mode vapeur 3
Pour les salissures moyennes à fortes, p. ex.
films de graisse légers, empreintes de doigts,
crottes de mouches, éclaboussures d'aliments
ou de dentifrice
Pour objets et surfaces, p. ex. surfaces dans la
cuisine et la salle de bains, fenêtres, plaques de
cuisson vitrocéramiques, carreaux de faïence,
carrelage, PVC, linoléum
Mode vapeur 4
Pour les forts encrassements, p. ex. incrustations
de produits alimentaires, résidus de détergent,
légers résidus de tartre, films de graisse épais,
taches d'eau desséchées, résidus de savon
Pour objets et surfaces, p. ex. carrelage, PVC, li-
noléum, carreaux de faïence, joints de carrelage,
lavabos, bacs de douche, baignoires, robinetterie
Mode vapeur 5 - fonction VapoHydro
pour les zones accidentées et tortueuses pou-
vant être nettoyées au jet d'eau, p. ex. incrusta-
tions dures, salissures qui se fixent dans les
joints et les coins, résidus de savon, légers rési-
dus de tartre
Pour objets et surfaces, p. ex. robinetterie de
salle de bain, cadres intérieurs des fenêtres (pas
de cadres en bois), étagères de salle de bain,
plaques de cuisson, cabines de douche, écoule-
ments
1. Régler le sélecteur de débit de vapeur sur le débit
de vapeur nécessaire.
2. Actionner la manette vapeur.
3. Avant de commencer à nettoyer, diriger la poignée
vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur
s'écoule régulièrement.
Rajouter de l'eau
En cas de manque d'eau, le témoin lumineux rouge cli-
gnote et un signal sonore retentit.
Remarque
La pompe à eau remplit la chaudière à vapeur par inter-
valles. Lorsque le remplissage est terminé, le témoin lu-
mineux rouge Manque d'eau s'éteint.
Remarque
S'il n'y a pas d'eau ou trop peu d'eau dans la chaudière
à vapeur, la pompe à eau se met en marche et trans-
porte de l'eau du réservoir d'au à la chaudière à vapeur.
L'opération de remplissage peut durer plusieurs mi-
nutes.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil
Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en-
dommager l'indicateur de niveau d'eau.
Ne pas remplir d'eau distillée pure. Utilisez 50 % d'eau
distillée au maximum, mélangée à de l'eau potable.
Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à
linge.
Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée.
Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des
parfums p. ex.).

Table of Contents

Other manuals for Kärcher SC 5 EasyFix Premium

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kärcher SC 5 EasyFix Premium and is the answer not in the manual?

Kärcher SC 5 EasyFix Premium Specifications

General IconGeneral
AC input voltage220 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Steam pressure4.2 bar
Adjustable steamYes
TypeCylinder steam cleaner
Capacity1.5 L
Cord length6 m
Hose length2.3 m
Product colorBlack, White
Waste tank capacity0.5 L
Steam-ready light-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth439 mm
Width301 mm
Height305 mm
Weight6000 g
Package weight10800 g

Related product manuals