EasyManuals Logo

Kärcher SC 5 EasyFix Premium Manual

Kärcher SC 5 EasyFix Premium
Go to English
210 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
Español 43
1. Colocar el interruptor de selección para el volumen
de vapor en el volumen de vapor necesario.
2. Pulsar la palanca de vapor.
3. Antes de iniciar la limpieza, dirigir la pistola de vapor
hacia un paño hasta que el vapor salga de manera
uniforme.
Adición de agua
Si existe falta de agua, la lámpara de control de falta de
agua roja parpadea y suena una señal acústica.
Nota
La bomba de agua llena la caldera de vapor por interva-
los. Si el llenado se realiza satisfactoriamente, la lámpa-
ra de control de falta de agua roja se apaga.
Nota
En caso de que la caldera de vapor contenga poca
agua o esté vacía, la bomba de agua se activa e impul-
sa agua del depósito de agua a la caldera de vapor. El
proceso de llenado puede durar varios minutos.
CUIDADO
Daños en el equipo
El uso de un agua inadecuada puede provocar la obs-
trucción de las boquillas o dañar el indicador de nivel de
agua.
No utilice agua destilada pura. En su lugar, utilice como
máximo un 50 % de agua destilada mezclada con agua
del grifo.
No llene con condensación del secador.
No llene con agua de lluvia.
No llene con detergente u otros aditivos (p. ej. fragan-
cias).
1. Llenar el depósito de agua hasta la marca «MAX»
con agua del grifo o con una mezcla de agua del gri-
fo y un máximo de 50 % de agua destilada.
El equipo está listo para el funcionamiento.
Desconexión del equipo
1. Gire el interruptor a la posición OFF.
Figura N
El equipo está desconectado.
2. Pulsar la palanca de vapor hasta que deje de salir
vapor.
Figura O
La caldera de vapor no tiene presión.
3. Coloque el seguro para niños hacia atrás.
La palanca de vapor está bloqueada.
4. Presione la tapa del enchufe del equipo hacia abajo
y extraiga el conector de vapor del enchufe del equi-
po.
5. Retire el conector de red de la caja de enchufe.
6. Vacíe el depósito de agua.
Enjuagar la caldera de vapor
Enjuagar la caldera de vapor del equipo como máximo
después de 8. Enjuagar el llenado del depósito.
1. Para desconectar el equipo, véase el capítulo Des-
conexión del equipo.
2. Dejar enfriar el equipo.
3. Vaciar el depósito de agua.
4. Extraer el accesorio de los portaaccesorios.
5. Abrir la tapa de cierre del compartimento para acce-
sorios.
6. Extraer el accesorio del compartimento para acce-
sorios.
7. Abrir el cierre de mantenimiento. Para ello, colocar
el extremo abierto del tubo de prolongación sobre el
cierre de mantenimiento, enclavar en la guía y des-
enroscar.
Figura S
8. Llenar de agua la caldera de vapor y girar con fuer-
za. Así se despegan los residuos de cal que se han
acumulado en el fondo de la caldera de vapor.
9. Vaciar el agua de la caldera de vapor por completo.
Figura T
Almacenar el equipo
1. Guardar la boquilla de alto rendimiento y el cepillo
redondo en el compartimento para accesorios.
2. Introducir la boquilla manual en 1 tubo de prolonga-
ción.
3. Introducir los tubos de prolongación en el soporte
para accesorios.
4. Primero, introducir el tubo de prolongación, des-
pués la boquilla de chorro en el almacenaje de los
accesorios.
5. Enganchar la boquilla para suelos en la sujeción de
estacionamiento.
Figura Q
6. Enrollar la manguera de vapor alrededor de los tu-
bos de prolongación e introducir la pistola de vapor
en la boquilla para suelos.
Figura R
7. Guardar el cable de red en el almacenaje para cable
de red.
8. Almacenar el equipo en un lugar fresco y protegido
de heladas.
Información importante para el
usuario
Limpiar las superficies de suelo
Recomendamos fregar o aspirar el suelo antes de utili-
zar el equipo. Así se eliminarán las partículas sueltas y
la suciedad antes de la limpieza húmeda.
Limpieza de tejidos
Antes de tratar tejidos con el equipo, comprobar si son
aptos en una zona oculta: Aplicar vapor en el tejido, de-
jar secar y comprobar si se dan modificaciones en el co-
lor o la forma.
Limpieza de superficies con revestimiento o
barnizado
CUIDADO
Superficies dañadas
El vapor puede provocar que se desprenda la cera, el
limpiamuebles, los recubrimientos de plástico o los co-
lores y los listones de rebordes.
No dirija el vapor hacia los bordes encolados, ya que
pueden desprenderse los listones.
No utilice el equipo para limpiar suelos de madera o
parquet sin sellar.
No utilice el equipo para limpiar superficies recubiertas
de plástico o barnizadas, como mobiliario de cocina o
de sala de estar, puertas o parquet.
1. Para limpiar estas superficies, aplique vapor breve-
mente sobre un paño y friegue con él las superfi-
cies.
Limpieza de cristales
CUIDADO
Rotura de cristales y superficies dañadas
El vapor puede dañar las zonas selladas del marco de
las ventanas y, a bajas temperaturas exteriores, puede

Table of Contents

Other manuals for Kärcher SC 5 EasyFix Premium

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kärcher SC 5 EasyFix Premium and is the answer not in the manual?

Kärcher SC 5 EasyFix Premium Specifications

General IconGeneral
AC input voltage220 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Steam pressure4.2 bar
Adjustable steamYes
TypeCylinder steam cleaner
Capacity1.5 L
Cord length6 m
Hose length2.3 m
Product colorBlack, White
Waste tank capacity0.5 L
Steam-ready light-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth439 mm
Width301 mm
Height305 mm
Weight6000 g
Package weight10800 g

Related product manuals