©
ANOMALIES
DE
FONCTIONNEMENT
-
Vibrations
sur la
machine
-
volant
de
reglage
en
hauteur
ou
volant
de
r^glage
de
coupe
d'angle
non
bloque
-
verifier
le
serrage
de la
lame
-
Le
bois noircit
a la
coupe
-
la
lame
est
mal
affutee
-
la
lame
est
montee
a
Fenvers
:
les
dents
doivent
etre
dans
le
sens
de la
rotation.
-
Usure
rapide
des
lames
-
mauvais
affutage
-
le
bois
est
souille
(ciment, sable,
clous...)
-
Le
moteur
chauffe
anormalement
On ne
peut plus
le
toucher
a la
main
et la
securite
thermique
le
coupe
frequemment:
-
faire verifier
par un
electricien.
-
La
machine
cale
-
surcharge
:
avance trop rapide, outils uses,
les
faire
affuter.
-
Le
bois
est
refoule
par la
partie
arriere
de la
lame
-
defaut
de
parallelisme
du
guide
-
mauvais alignement
du
couteau
diviseur
ou
avoyage trop faible.
-
L'arbre
est
difficile
a
deplacer
-
nettoyer
les
pignons, axes,
tiges
filetees et
glissieres,
-
verifier
le
deblocage
des
poignees.
-
Si
necessaire,
verifier
la
tension
de
la
courroie.
Dans
tous
les
cas,
si le
probleme
n'est
pas
resolu
apres
verification
des
reglages
et des
points ci-dessus
:
contacter votre revendeur.
BETRIEBSSTORUNGEN
-
Vibrationen
der
Maschine
-
Einer
der
Sperrhebeln
(zur Hohenverstellung
oder
zur
Schragstellung)
ist
nicht
in der
Klemmposition.
-
Befestigung
des
Sageblattes
priifen.
Mutter
anziehen.
-
Das
Holz brennt beim Schneiden
- Das
Sageblatt
ist
stumpf.
-
Sageblatt
lauft
in die
falsche
richtung : die
Za'hne
mtissen
in die
Drehrichtung
stehen.
-
Schnelle Abnutzung
des
Sageblattes
- Das
Sageblatt
ist
nicht
sachgemafi
gescharft
-
Das
Holz
ist
nicht sauber (Zement. Sand.
Na'gel...
entfernen).
-
Der
Motor erhitzt
zu
stark
D.
h. :
dieser
ist
nicht
mehi
beriihrbar
und
Uberhitzungschalter
schaltet oft.
- Den
Motor
von
einem
Elektrofachmann
priifen
lassen.
-
Die
Maschine
stockt
Uberlastung
durch
zu
schnellen
Durchschub.
oder
stumpfes
Sageblatt.
-
Arbeitsvorgang
beachten
und
gescharftes
Sageblatt einsetzen.
-
Das
Holz wird
vom
Sageblatt-
Hinterteil angehoben
-
Langsanschlagschiene
lauft
nicht parallel.
-
Spaltkeil
ist
nicht
in der
Fluchtlinie
des
Sageblattes.
Richtig einstellen.
-
Sageblatt
ist zu
schwach.
-
Hohenverstellung
ist
schwierig
-
Gewindstange,
Zahnrader
und
Gleitschienen
sorgfa'ltig
reinigen.
-
Priifen
ob
Sperrhebel
gelockert wurde.
-
Wenn
notig,
Riemenspannung nach-
priifen.
Kann
die
Betriebsstorung
mil
Beachten
der
obrigen
Hinweise nicht
behoben
werden.
dann
miissen
Sie auf
jeden Fall
mil
Ihrem
Fachha'ndler
Kontakt aufnehmen.
(GIT)
THE
MACHINE
IS NOT
WORKING PROPERLY
-
The
machine
is
vibrating
-
locking handle
for
height adjustment
or
tilting
locking handle
is not
clamped,
-
check
if saw
blade
is
properly tightened.
-
Wood becomes black
- the saw
blade
is
blunt,
- the saw
blade
is
badly mounted
: the
teeth
must
be
facing
in the
direction
of the
rota-
tion.
-
The saw
blade
is
wearing rapidly
- bad
sharpening,
-
contaminated wood (cement, sand,
nails...)
-
The
motor becomes
too hot
It
can not be
touched
with
the
hand
and the
thermal overload cuts
out
frequently
:
-
the
motor
should
be
checked
by a
qualified
electrician.
-
The
machine stops
-
overloading
: the
wood
has
been
fed too
fast
or the
blade needs
to be
sharpened.
-
The
wood piece
is
forced back
by
the
rear
of the saw
blade
- the
parallel guide
is not
parallel,
-
check
for
alignment
of the
splitting cutter
- saw
blade
is too
thin.
Use the
right
tool.
-
The
moving
of
sawing block
is
difficult
(when height adjusting)
-
clean
the
threaded rods, gear, axes, sliding
parts,
etc...,
-
check
if the
blocking handles
are
loose.
-
If
necessary, check
the
tension
of
the
belt.
In
any
case,
call your retailer
if the
above
information
does
not
enable
you to
solve
the
problem.
16