EasyManuals Logo

Kity 619 User Manual

Kity 619
23 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
UTILIZACION
/
PELIGRO
DE LA
SIERRA
La
sierra
circular
ha
sido
concebida para
realizar
trabajos
de
serrado
en
madera
o
deri-
vados,
dar
cortes
de
formato
en
tablas,
cortar
en
alineacion
y a
escuadra.
No
ha
sido
concebida
para
serrar
lena
ni
redondos.
Utilizar
preferentemente
sierras
con
dientes
de
carburo.
Sustituir
toda
sierra
que
este
desgastada,
agrietada
o
deformada.
Sustituir toda
plaquita
ranurada
que
este
dete-
riorada.
Tener
en
cuenta
k»
riesgos
y
lesiones
quc
pueden
producirse
por
el
desplazamiento
de las
piezas
de
madera sobre
la
mesa
de la
maquina.
INSTALACION
MONTAJE
1.
Capota
de
proteccion
de la
sierra
(fig.9)
-
aflojar
el
tornillo
de
fijacion
de la
capota
4.
-
fijar
la
capota
sobre
la
cuchilla divisora.
2.
Ajustar
ia
cuchilla divisora
(fig.10)
para
evitar
el
retroceso
brusco
de la
madera
-
posicionarla
con
respecto
a la
sierra
dejando
un
espacio
de 3 mm
-
levantar
la
plaquita ranurada
y
desbloquear
el
tornillo
de
apriete
con la
Have
suminis-
trada,
luego
desplazarla
horizontal
y
verti-
calmente,
-
bloquearla
mediante
la
tuerca
de
apriete.
No
serrar
jamas
sin la
cuchilla
divisora.
3.
Guia paralela
(fig.
11)
-
fijar
la
gufa
paralela
6
sobre
el
soporte
7
mediante
el
tornillo
V
-
encajar
el
conjunto
en las
reglas
delantera
y
trasera
de la
mesa
y
bloquearlo
con la
palanca
16
(sacarla
para
girar)
-
deslizar
la
contraguia
B en la ranura de
guia
y
bloquearla
con las
manetas
M :
en
position
plana
(fig.
12)
para piezas
delgadas
y
para cortes inclinados
en
position
vertical
(fig.
13)
para
piezas
gruesas.
4.
Guia
angular
(fig.14)
-
montar
el
tope
14
sobre
la
regla
A y
ator-
nillar
la
regla sobre
la
guia
en
angulo
13
con el
tornillo
suministrado,
-
deslizar
la
guia
de
angulo
por la
ranura
en T
a la
izquierda
o a la
derecha
de la
sierra.
Uso /
RISCHI
La
sega
circolare
e un
utensile
concepito
per
effettuare
tagli
a
rifilare
o
troncare
su
legno
e
derivati.
Non
e
concepita
per
tagliare
legna
da
ardere
o
tronchi.
Utilizzate
di
preferenza
lame
con
riporti
in
metallo
duro.
Sostituite
le
lame consumate, fessurate
o
deformate.
Sostituite
la
placchetta passaggio lama
se
usurata.
Rendetevi
conto
dei rischi di
ferirsi
legati
al
movimento
del
pezzo
da
lavorare
sulla
tavola
della
macchina.
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
1.
Difesa
protezione
lama
(fig.9)
-
svitare
la
vite
di fissaggio
della difesa
4
-
fissare la
difesa
sul
coltello divisore.
2.
Regolazione
del
coltello
divisore
(fig.10)
per
evitare
che
il
legno
si
incastri
e
sollevi
violentemente
durante
il
taglio
-
posizionare
il
coltello
rispetto
alia
lama
ad
una
distanza
di 3 mm :
sollevare
la
placchetta
passaggio
lama,
svitare
il
bullone
di
serraggio
con la
chiave
fornita
allo
scopo
in
modo
da
sistemarlo
sia
orizzontalmente
che
verti-
calmente
alia
distanza
richiesta.
-
bloccare
il
coltello
serrando
il
bullone.
Non
segare
mai
senza
coltello
divisore.
3.
Guida parallela
(fig.ll)
- fissare la
guida parallela
6 sul
supporto
7
a
mezzo della vite
V,
-
inserire
1
insieme
nelle
guide
anteriore
e
posteriore
della tavola
di
lavoro
e
bloccarlo
con
la
leva
16
(tirare
e
girare
la
levetta
per
sistemarla
in
posizione comoda),
- far
scorrere
la
contro
guida
B
sulla
scanala-
tura
della
guida
e
bloccarla
con le
levette
M :
di
piatto
(fig.12)
per i
pezzi sottili
ed i
tagli inclinati
verticalmente
(fig.13)
per i
pezzi spessi.
4.
Guida
angolare
(fig.14)
-
montare
il
fermapezzo
a
dito
14
sulla
barra
A ed
avvitare tale
barra
sulla guida
angolare
13 a
mezzo della vite fornita,
-
far
scorrere
la
guida angolare
nella
scana-
latura
a T a
sinistra
o a
destra della lama.
GEBRUIK
/
RISICO'S
ZAAG
De
cirkelzaag
is
voor
langs-
en
dwarszagen
van
allerlei
soorten
hout
en
zacht
metaal
met
rechthoekig
en
vierkant formaat
geschikt.
Brabdhout
en
rond
hout
mag
niet
gezaagd
worden.
Er
mogen
alleen
met
hardmetaal
versterkte
zaagbladen
gebruikt
worden.
Beschadigde
zaagbladen
moeten
direct
ver-
vangen
worden.
Tafelinlegstukken
met
uitgeslagen
zaagspleet
moeten
meteen
vervangen
worden.
Let
u er
a.u.b.
op. dat er
tijdens
bet
verschuiven
van de
stukken
hout
op het
machineblad
gevaar
voor
verwondingen
bestaat.
INSTALLATIE
MONTAGE
1.
Beschermkap
voor
het
zaagblad
(afb.9)
- de
bevestigingsschroef
van de kap 4
los-
schroeven,
-
de kap op het
verdeelmes bevestigen.
2.
Aanpassing
van het
verdeelmes
(afb.10)
om
een
onverhoopte
terugstoot
van
het
hout
te
voorkomen.
- het
mes
ten
opzichte
van het
blad
in
positie
brengen,
met een
speling
van 3 mm : de
lichtplaat
optillen
en de
borgmoer
met de
geleverde sleutel losdraaien,
vervolgens
horizontaal
en
verticaal
verplaatsen,
-
weer vastzetten
met de
borgmoer.
Nooit
zagen
zonder
verdeelmes.
3.
Evenwijdige
geleiding
(afb.ll)
-
de
evenwijdige geleiding
6 op de
steun
7
bevestigen
met de
schroef
V
- het
samenstel
in de
voorste
en
achterste
meeth'jsten
van de
tafel
invoeren
en met de
hendel
16
vastzetten
(trekken
om te
draaien)
- de
tegengeleiding
B in de
groef
van de
geleiding
schuiven
en met de
hendels
M
vastzetten
:
plat
(afb.12)
voor dunne stukken
en
schuin
zagen
verticaal
(afb.13)
voor
dikke
stukken.
4.
Hoekgeleiding
(afb.14)
-
de
aanslag
14 op de
meetlijst
A
monteren
en
de
meetlijst
met de
geleverde schroef
op
de
hoekgeleiding
13
schroeven,
-
de
hoekgeleiding
in de
T-vormige
groef
links
of
rechts
van het
blad schuiven.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kity 619 and is the answer not in the manual?

Kity 619 Specifications

General IconGeneral
BrandKity
Model619
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals