EasyManuals Logo
Home>Kohler>Engine>KD440

Kohler KD440 User Manual

Kohler KD440
140 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #90 background imageLoading...
Page #90 background image
90
- Plug outlet (A) and pour in 1 quart (1 liter) of diesel fuel into tank.
- Tenendo chiuso il foro di uscita (A) versare circa 1 litro di gasolio
nel serbatoio.
- En maintenant le trou de sortie (A) fermé verser 1 litre environ de
gasoil dans le réservoir.
- Die Austrittsöffnung (A) geschlossen halten und ca. 1 Liter Diesel
in den Tank füllen.
- Manteniendo el oricio de salida (A) cerrado, verter
aproximadamente 1 litro de gasóleo en el depósito.
- Mantendo fechado o furo de saída (A) deite cerca de 1 litro de
gasóleo no depósito.
- Install fuel tank cap. Verify outlet hole (A) and vent hole (B) are
plugged and shake tank to loosen deposits.
- Rimettere il tappo e tenendo chiuso il foro (A) e i fori (B) agitarlo in
modo da permettere il distacco delle incrostazioni.
- Remettre le bouchon et en maintenant fermé le trou (A) et les trous
(B) l’agiter an de permettre le détachement des incrustations
- Den Deckel wieder aufsetzen, die Öffnung (A) und die Öffnungen (B)
geschlossen halten und den Tank schütteln, um die Verkrustungen zu
lösen.
- Volver a colocar el tapón y mantener cerrado el oricio (A) y los
oricios (B). Luego, agitar para remover las incrustaciones
- Recoloque a tampa e mantendo fechado o furo (A) e os furos (B)
agite-o a m de permitir a remoção das incrustações
A
B
- Wear protective gloves to avoid skin contact with fuel.
- Usare guanti protettivi onde evitare il contatto diretto del
gasolio con la pelle.
- Utiliser des gants de protection an d’éviter le contact
direct du gasoil avec la peau.
- Schutzhandschuhe verwenden, um den direkten Kontakt
des Dieselöls mit der Haut zu vermeiden.
- Utilizar guantes de protección para evitar el contacto
directo con el gasóleo.
- Utilize luvas protectoras para evitar o contacto directo
do gasóleo com a pele.
A
B
- Respect the environment; dispose of used fuel in
accordance with local ordinances.
- Non disperdere in ambiente il combustibile in quanto
altamente inquinante
- Ne jetez le combustible dans la nature car il est
hautement polluant.
- Den Kraftstoff vorschriftsmäßig entsorgen, weil er ein
stark verschmutzender Stoff ist.
- No provocar pérdidas de combustible en el ambiente ya
que el mismo posee un elevado poder contaminante.
- Não dispersar no ambiente o combustível para evitar a
poluição do mesmo.
- Remove fuel tank cap and
drain tank.
- Togliere il tappo e svuotare il
serbatoio
- Enlever le bouchon et vider le
réservoir
- Den Deckel entfernen und
den Tank leeren.
- Quitar el tapón y vaciar el
depósito
- Tire a tampa e esvazie o
depósito
- Blow compressed air into fuel
outlet hole.
- Sofare con aria compressa nel
foro di uscita carburante.
- Soufer de l’air comprimé dans
le trou de sortie du carburant.
- Druckluft in die
Kraftstoffaustrittsöffnung blasen.
- Soplar en el oricio de salida de
carburante con aire comprimido.
- Sopre com ar comprimido no
furo de sda do carburante.
- When using compressed air, always wear protective
goggles.
- Quando viene usata aria compressa è importante
utilizzare occhiali protettivi.
- Lors de l’utilisation de l’air comprimé, il est important de
mettre des lunettes de protection.
- Wenn Druckluft verwendet wird, unbedingt eine
Schutzbrille tragen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de
protección.
- No caso em que se use ar comprimido é importante usar
óculos de protecção.

Table of Contents

Other manuals for Kohler KD440

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kohler KD440 and is the answer not in the manual?

Kohler KD440 Specifications

General IconGeneral
BrandKohler
ModelKD440
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals