10
14
/ Rear Gearbox / Hintere GetriebegehŠuse
Carter de diff rentiel arri re / Caja de transmisi—n Trasera
15
/ Rear Gearbox / Hintere GetriebegehŠuse
Carter de diff rentiel arri re / Caja de transmisi—n Trasera
55
62
62
56
57
1
4
3
2
3x8mm
3x12mm
3x8mm
3x8mm
5mm
3x12mm
3x8mm
60
58
59
135
1
1
2
3
4
5
3x8mm(TP)
3x8mm(TP)
3x10mm
3x10mm
3mm
3mm
3x8mm(TP)
6
3 x 8mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans lÕordre indiqu .
Realice el montaje en el orden indicado.
5mm
Washer
Scheibe
Rondelle 5mm
Arandela 5mm
Marked ÒBÓ
B links markiert
Marqu ÒBÓ
"B" derecha
2
62
Rear Upper Rod
Oberer Querlenker, hinten
Biellette sup rieure arri re
Trapecio Superior
4
3 x 12mm
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
3 x 10mm
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 3x10mm
Tornillo 3x10mm F/H
3mm
Flanged Nut
Stoppmutter
Ecrou paul
Tuerca con collar’n
9
3 x 8mm
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
0.5mm
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve suavemente.
4
1
4
リヤギヤボックス
リヤギヤボックス
TPビス
番号の順に組立てる。
ワッシャー
Bのマーク
リヤアッパーロッド
TPビス
サラビス
フランジナットTPサラビス
可動するように組立てる。