EasyManua.ls Logo

laguna Max-Flo 2000 - Problembehebung

laguna Max-Flo 2000
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SALTO
Ersetzen von Lagerbuchse und Dichtungsring
(Ersatzteil-Pack nicht im Lieferumfang enthalten. Art.-Nr.
PT-466).
Nur für Max-Flo 1500/6000, 2000/7500, 2400/9000 und 2900/11000.
Obwohl die Lagerbuchse aus äußerst strapazierfähigem Material besteht, kann
sie sich unter bestimmten Bedingungen abnutzen. Aus diesem Grund wird emp-
fohlen, sie jeweils gemeinsam mit der Flügelradeinheit auszutauschen. Befolgen
Sie die der Packung mit den Ersatzteilen beigefügten Hinweise. Nachdem Sie
Lagerbuchse und O-Ring ersetzt haben, setzen Sie vorsichtig wieder alle Teile
zusammen (Schnitt-Ansicht Abb. 3 &
Schließen des Pumpenkorbes
).
Schließen des Pumpenkorbes
Legen Sie die Pumpe in die untere Hälfte des Korbes. Stellen Sie sich-
er, dass das Netzkabel richtig in dem Schlitz in der unteren Hälfte
des Korbes sitzt. Setzen Sie die obere und die untere Hälfte des
Korbes in einem 45° Winkel aufeinander, in dem Sie zuerst die bei-
den Stümpfe, die sich auf der oberen Hälfte des Kobes befinden, in
die beiden Bohrungen auf der unteren Hälfte des Korbes stecken.
Schließen Sie den Korb vollständig. Überprüfen Sie, ob beide Hälften
richtig aufeinander sitzen. Ziehen Sie die drehbaren
Befestigungsstifte fest wie in Abschnitt
Öffnen und Schließen des
Pumpenkorbes
erklärt. Überprüfen Sie, bevor Sie die Pumpe anheben
oder in Betrieb nehmen, ob der Pumpenkorb sicher verschlossen ist
und ob das Netzkabel richtig liegt.
PROBLEMBEHEBUNG
GERINGER PUMPENDURCHFLUSS
Überprüfen Sie, ob der Pumpenkorb sauber ist.
Untersuchen Sie den Schlauch auf Verstopfungen.
Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe frei von Schmutz und
Verunreinigungen ist.
KEIN PUMPENDURCHFLUSS
Prüfen Sie, ob der Strom angeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Sicherung (nur GB) und die Verkabelung.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß mit der Steckdose
verbunden ist.
Überprüfen Sie, ob der Pumpenkorb sauber ist.
Untersuchen Sie den Schlauch auf Verstopfungen.
Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe frei von Schmutz und
Verunreinigungen ist.
Prüfen Sie, ob die Pumpe vollständig ins Wasser eingetaucht ist.
GARANTIE
Wir garantieren Ihnen, dass Pumpen bei normaler Verwendung
für die Dauer von 3 Jahren ab dem Zeitpunkt des Erwerbs von
Material- bzw. Verarbeitungsfehlern frei sind. Sollte dies nicht
der Fall sein, verpflichtet sich der Hersteller nach seinem
alleinigem Ermessen zur Reparatur oder zum Ersatz der
entsprechenden PowerJet Pumpe. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf PowerJet Pumpen, die unsachgemäßer oder
fahrlässiger Verwendung, oder Manipulationen unterlagen
oder deren Flügelrad oder Flügelradachse durch Unfall
beschädigt wurden. Eine Haftung für Verluste oder Schäden an
Tierbestand oder persönlichem Eigentum ist unabhängig von
ihrer Ursache ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Rechte sind
von dieser Garantie unberührt. Ein Geräteversagen aufgrund
missbräuchlicher Verwendung ist durch diese Garantie nicht
abgedeckt.
ABC
D
G
H
F
E
Spannung (V) 120 230-240 120 230-240 120 230-240 120 230-240 120 230-240 120 230-240
Frequenz (Hz) 60 50 60 50 60 50 60 50 60 50 60 50
Leistung (W) 32 32 65 55 100 80 100 100 100 100 130 125
Maximale Tiefe 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m
Max. Durchfluss (L/h) 2200 2200 3400 3700 6000 5900 7500 7500 9000 9000 10800 10600
Max. Höhe (m) 1.8 1.8 1.95 1.9 4.10 3.50 3.7 3.7 3.7 3.7 4.5 4.5
Schutzklasse IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 IPX8
MAX-FLO PUMPE 600/
2200
900/
3500 1500/6000 2000/7500 2400/9000 2900/11000
PT-340 PT-342 PT-344 PT-346 PT-348 PT-350
600/2200 900/3500 1500/6000 2000/7500 2400/9000 2900/11000
PT-340 PT-342 PT-344 PT-346 PT-348 PT-350
1 Motor PT-382 PT-384 PT-388 PT-390 PT-392 PT-394
2 Aro sellador PT-762 PT-763 PT-764 PT-764 PT-764
3 Conjunto del impulsor PT-455 PT-457 PT-459 PT-461 PT-461 PT-465
3A Eje del impulsor PT-759 PT-761
4 Tapa del impulsor PT-737 PT-738 PT-733 PT-735 PT-739 PT-739
5 Accesorio del impulsor PT-768
6 Jaula de la bomba PT-439 PT-444 PT-445 PT-446 PT-446 PT-446
7 Pasadores pivotantes PT-447 PT-447 PT-447 PT-447 PT-447 PT-447
8
Acoplamiento "Clic-fit"(1-1/2”)
PT-640 PT-640 PT-640
9 Acoplamiento universal PT-640 PT-640 PT-640
(3/4”, 1”, 1-1/4”)
10
Acoplamiento universal
PT-636 PT-636 PT-636
de instalación rápida
(3/4 pulg., 1 pulg., 1-1/4
pulg. Adaptador tipo
“click fit” de 1 pulg
PIEZAS DE REPUESTO
6
7
9
8
10
Illus
.4
2
3
4
1500/6000
2000/7500
2400/9000
2900/11000
1
Illus.3
Illus.1
1
3A
3
4
600/2200
900/3500
2
5 3A
3
4
1
Illus.2
Para sacar el eje del impulsor,
use la herramienta
proporciondada
Illus.1A
1413
TORNILLO
TORNILLO
Jolie Products Inc

Related product manuals