• Verrouillage par clé (en option) alternative
à la protection “V”, seulement avec commande
rotative et commande à distance.
• Key lock (optional) mounting as alternative
to the “V” protection with rotary handle
and motor operator.
• Montage des Schlüsselblocks (Option) anstelle
des Schutzteils “V” nur für den drehbaren Griff und
für die Motorensteuerung.
• Montaje del bloque con llave (opcional) alternativo
a la protección “V” con accionamiento por motor y
mando giratorio
• Montaggio blocco chiave (accessorio extra) come
alternativa alla protezione “V” con manico rotante e
comando a motore.
• Cadeado com chave (opcional) em alternativa à
protecção “V”, com punho rotatório e comando à
distância.
• Vjynf; rk.xtdjq ,kjrbhjdrb
øljgjkybntkmyjt ecnhjqcndj d rfxtcndt
fkmnthyfnbdt “V”-j,hfpyjq pfobnt c
dhfof.otqcz hexrjq b vjnjhysv ghbdjljv
•
Montaż bloku klucza (opcja) jako alternatywy
zabezpieczenia “V” z uchwytem obrotowym i
napędem silnikowym.
• Döner kollu ve motorlu iflletmeli, “V” korumasına
alternatif olarak anahtarlı kilit (opsiyonel) montajı
• Contact embroché/debroché
pour signalisation de la position
du disjoncteur dans la base fixe.
• PLUGGED-IN / DRAWN-OUT signalling
contact.
• Meldekontakt
EINGESETZT/HERAUSGENOMMEN.
• Contacto de señalización
EXTRAÍDO / INSERTADO
• Contatto di segnalazione
INSERITO/ESTRATTO.
• Contacto de sinalização
LIGADO/DESLIGADO.
• Cbuyfkmysq rjynfrn
DCNFDKTYJ3BPDKTXTYJ
• Kontakt sygnalizujący położenie
WŁOŻONY/ WYCIĄGNIĘTY
• TAKILI/ÇEKfiILfiI sinyal konta¤ı
26574
26579
(PROFALUX)
26580
(RONIS)
4
3B