EasyManua.ls Logo

LEGRAND LEXIC 037 23 - Electric Eye Component Details; Connection and Wiring Information

LEGRAND LEXIC 037 23
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Caractéristiques techniques
Technische gegevens
Technical specifications
Technische Daten
Características técnicas
Caratteristiche tecniche
Características técnicas
Dane techniczne
Tekniska data
Caratteristiche tecniche
Технические характеристики
- Alimentation : 230/240 V - 50/60 Hz
- Contact : µ - 5 A - 250V - Cos ϕ = 1
- Sensibilité 0 à 200 lux
- Capacité des bornes : 2 x 1,5 mm
2
- Température de stockage et d’utilisation :
- 20°C à + 70°C
- Diamètre des tubes et câbles admissibles :
de 4 à 15 mm pour
cellule (IP55-5)
- Temps de réponse du relais aux changements de
luminosité : 45 s environ
- Voyant de détection de luminosité
- Voeding : 230 V/240 V - 50/60 Hz
- Contact : µ - 5 A - 250 V - Cos ϕ = 1
- Gevoeligheid 0 tot 200 lux
- Klemmencapaciteit : 2 x 1,5 mm
2
- Opslag - en bedrijfstemperatuur :
- 20°C tot + 70°C.
- Doorsnede van de toelaatbare buizen en kabels :
4 tot 15 mm voor
fotocel (IP55-5)
- Reactietijd van het relais op lichtsterkteveranderingen :
ong. 45 sec.
- Lichtdetectielampje.
- Power supply : 230/240 V - 50/60 Hz
- Switch : µ - 5 A - 250 V - Cos ϕ = 1
- Sensitivity 0 to 200 lux
- Terminal capacity : 2 x 1.5 mm
2
- Storage and operating temperature range :
- 20°C to + 70°C
- Permissible tube and wire diameter :
4 to 15 mm for cell (IP55-5)
- Reaction time of relay to light level changes is about
45 seconds.
- Light detection indicator lamp
- Nennspannung : 230 V/240 V - 50/60 Hz
- Schaltleistung : µ - 5 A / 250 V - cos ϕ = 1
- Einstellbereich 0 bis 200 Lux
- Klemmenkapazität : 2 x 1,5 mm
2
- Lager- und Betriebstemperatur : - 20°C bis + 70°C.
- Lichtfänger mit Würgenippel für
Leitungs-/Rohrdurchmesser 4 bis 15 mm,
Lichtfänger : IP55
- Schaltverzögerung 45 sec.
- Helligkeits-Meldeanzeige.
- Alimentación : 230 V/240 V 50/50 Hz
- Contacto : µ - 5 A - 250 V - cos ϕ = 1
- Sensibilidad : de 0 a 200 lux
- Capacidad de las bornas : 2 x 1,5 mm
2
- Temperatura de almacenamiento y de utilización :
de - 20°C a + 70°C.
- Diámetro de los tubos y cables admisibles : de 4 a 15 mm por
célula : (IP55-5)
- Del tiempo de respuesta relé a los cambios de luminosidad :
45 s aproximadamente
- Indicador luminoso de detección de luminosidad.
- Alimentazione 230 V/240 V 50/50 Hz
- Contatto : µ - 5 A - 250 V - cos ϕ = 1
- Sensibilità : da 0 200 lux
- Capacità dei morsetti : 2 x 1,5 mm
2
- Temperatura di conservazione
e di funzionamento : - 20°C - + 70°C.
- Diametro dei tubi e cavi ammissibili : 4 - 15 mm per cellula :
(IP55-5)
- Tempo di risposta del relè ai cambiamenti di
luminosità : 45 secondi circa.
- Spia di rilevamento della luminosità
- Alimentação : 230 V/240 V - 50/60 Hz
- Contacto : µ - 5 A - 250 V - Cos ϕ = 1
- Sensibilidade : 0 a 200 lux
- Capacidade dos ligadores : 2 x 1,5 mm
2
- Temperatura de armazenamento e de utilização : - 20°C a + 70°C.
- Diâmetro admissível de tubos e cabos :
4 a 15 mm p/célula : (IP55-5)
- Tempo de resposta do relé às variações de luminosidade :
cerca de 45 s
- Indicador de detecção de luminosidade.
- Napięcie zasilania : 230/240 VC 50/60 Hz
- Zestyk : Ķ- 5 A - 250 V - Cos ϕ = 1
- Regulacja natężenia oświetlenia : 0 do 200 lux
- Przekrój przewodów przyłączeniowych : 2 x 1,5 mm
2
- Temperatura składowania i pracy : - 20°C do + 70°C
- Czas reakcji przekaźnika na zmiany jasności : około 45 sekund
- Wskaźnik detekcji jasności
- Driftspänning : 230 V/240 V 50/60 Hz
- Kontaktfunktion : µ - 5 A - 250 V - cos ϕ = 1
- Ljuskänslighet : 0 till 200 Lux
- Anslutning : 2 x 1,5 mm
2
- Lagrings-och funktionstemp : - 20°C till + 70°C.
- Rekommenderad för vp-rör och kablar :
4 -15 mm
2
för givare (IP55-5)
- Fördröjning : ung.45 sek.
- Signallampa.
- Питание : 230/240 В~ 50/60 Гц
- Контакт : µ - 5 А - 250 В - Cos ϕ = 1
- Диапазон чувствительности срабатывания от 0,5 до 2000 лк
- Клеммы : 2 х 1,5 мм
2
- Рабочая температура и температура хранения : от - 25°С до +60°С
- Диаметр допустимых к использованию труб и кабелей : от 4 до 15 мм для
фотоэлемента (IP55-5)
- Время срабатывания реле на изменение освещенности : ≈ 45 с.
- Индикатор датчика освещения
Cellule photoélectrique
Fotocel
Electric eye
Lichtfänger
Célula fotoeléctrica
Cellula fotoelettrica
Célula fotoeléctrica
Fotokomórka
Givare
Фотоэлемент
Démontage
Demonteren
Dismantling
Demontage
Desmontaje
Smontaggio
Desmontagem
Demontaż
Demontering
Демонтаж
Raccordement
Aansluiten
Connection
Anschließen
Conexión
Collegamento
Ligação
Podłączenie
Anslutning
Установка
Longueur maxi : 50 m (1,5 mm
2
) entre la cellule et l’inter cré-
pusculaire.
Max. lengte : 50 m (1,5 mm
2
) tussen fotocel en lichtgevoelige
schakelaar.
Maximum length between : electric eye and light sensitive
switch is 50 m (1.5 mm
2
).
Maximale Länge : 50 m (1,5 mm
2
Cu) zwischen Lichtfänger
und Dämmerungsschalter.
Longitud máxima : 50 m (1,5 mm
2
) entre la célula y el inter-
ruptor crepuscular.
Lunghezza max. : 50 mt. (1,5 mm
2
) tra la cellula e l'interrut-
tore crepuscolare.
Comprimento máximo : 50 m (1,5 mm
2
) entre a célula e o
interruptor crepuscular.
Max długość : 50 m. (1,5 mm
2
) między fotokomórką a
wyłącznikiem
Max. längd : 50 m (1,5 mm
2
) mellan givaren och ljusreläet.
Макс. длина электропроводки между фотоэлементом и
сумеречным выключателем : 50 м (1,5 мм
2
)

Related product manuals