EasyManuals Logo

LEGRAND LEXIC EcoRex D11 User Manual

LEGRAND LEXIC EcoRex D11
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
Panne secteur
Uitval netspanning
Mains failure
Netzausfall
Fallo de red
Falha de rede
Awaria zasilania sieciowego
¢È·ÎÔπ‹ Ú‡̷ÙÔ˜
Caduta dell'alimentazione di rete
Elektrik kesilmesi
Il n’y a aucun affichage en cas de panne secteur. La position du relais est conservée. L’affichage réapparaît 5 secondes après le retour du
secteur. Appuyer sur le commutateur à 5 positions pendant plus d’une seconde pour activer l’afficheur. La programmation d’inter horaire est
possible. Au moment du rétablissement du secteur, le programme de commutation est exécuté conformément à la programmation actuelle.
Bij uitval van de netspanning is er geen display-aanduiding meer beschikbaar. De relaisstand blijft behouden. Als de netspanning terugkomt
verschijnt de display-aanduiding na 5 seconden opnieuw. Door een druk (> 1 s) op de 5-wegschakelaar kan de display-aanduiding worden
geactiveerd. De schakelklok kan worden geprogrammeerd. Bij terugkeer van de netspanning wordt het schakelprogramma volgens de huidi-
ge programmering uitgevoerd.
If a mains failure occurs, the display is blank. The relay state is maintained. When mains power is restored, the display reappears after
5 seconds. Press the 5-way switch (> 1 sec) to activate the display. The time clock can then be programmed. When mains power is restored,
the switching program will be executed according to the programs previously set.
Bei einem Netzausfall ist keine Anzeige vorhanden. Der Relaiszustand wird beibehalten. Nach Netzwiederkehr erscheint die Anzeige nach
5 Sekunden wieder. Durch Betätigung (>1s) des 5-Wegetasters kann die Anzeige aktiviert werden. Die Schaltuhr kann programmiert werden.
Das Schaltprogramm wird zum Zeitpunkt der Netzwiederkehr entsprechend der aktuellen Programmierung ausgeführt.
En caso de fallar la red no se verá ninguna indicación. El estado del relé se mantiene. Después de volver la corriente la indicación de la pan-
talla tarda 5 segundos en reaparecer. Accionando (durante más de 1 s) el botón de 5 funciones se puede activar la pantalla. Puede progra-
marse el temporizador. El programa de conmutación se ejecuta en el momento de volver la corriente eléctrica según la programación actual.
Aquando de uma falha de rede, não ocorre nenhuma indicação. O estado do relé é mantido. Após o restabelecimento da rede surge nova-
mente a indicação após 5 segundos. Ao accionar (>1s) o botão selector de 5 vias, pode activar-se a indicação. O interruptor horário pode ser
programado. O programa de activação é efectuado no momento do restabelecimento da rede de acordo com a programação actual.
Przy awarii zasilania sieciowego nie ma żadnych wskazań. Stan przekaźnika jest zachowany bez zmian. Jeśli zasilanie sieciowe zostanie
przywrócone, po pięciu sekundach powróci wskazanie. Naciśnięcie (> 1 sek.) przycisku 5-drogowego umożliwia włączenie wskazania. Można
zaprogramować zegar sterujący. Program przełączania jest realizowany w momencie przywrócenia zasilania sieciowego odpowiednio do aktu-
alnego ustawienia.
™Â πÂÚ›πÙˆÛË ‰È·ÎÔπ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÓÂÈ. ∏ ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓfiÌÔ˘ ‰È·ÙËÚ›ٷÈ. ªÂÙ¿ ÙËÓ Âπ¿ÓÔ‰Ô Ù˘ Ù¿Û˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘,
Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Âπ·ÓÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·πfi 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂπÙ·. ªπÔÚ›Ù ӷ ÂÓÂÚÁÔπÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË, ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ π·ÙË̤ÓÔ ÙÔ πÏ‹ÎÙÚÔ
5 ηÙ¢ı‡ÓÛÂˆÓ (> 1s). ªπÔÚ›Ù ӷ πÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙÔÓ ¯ÚÔÓԉȷÎfiπÙË. ΔÔ πÚfiÁÚ·ÌÌ· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·πfi ÙËÓ ÒÚ· Âπ·Ófi‰Ô˘ Ù˘ Ù¿Û˘
‰ÈÎÙ‡Ô˘, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂπÈÏÂÁ̤Ó˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
In caso di caduta dell'alimentazione di rete sparisce ogni visualizzazione sul display. Lo stato del relè resta invariato. Una volta ripristinata l'ali-
mentazione di rete, la visualizzazione sul display riappare dopo 5 secondi. Azionando (>1s) il tasto a 5 vie si può attivare il display. L'interruttore
orario può essere programmato. Al momento del ripristino dell'alimentazione di rete, il programma di commutazione viene eseguito in base
alla programmazione attuale.
Elektrik kesildiğinde gösterge söner. Rölenin durumu korunur. Elektrik geldiğinde gösterge 5 saniye sonra tekrar belirir. 5 yollu tuşa baslarak
(> 1 sn.) gösterge aktive edilebilir. Devre saati programlanabilir. Devre program, elektrik geldiğinde aktüel programlamaya uygun olarak işletilir.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the LEGRAND LEXIC EcoRex D11 and is the answer not in the manual?

LEGRAND LEXIC EcoRex D11 Specifications

General IconGeneral
BrandLEGRAND
ModelLEXIC EcoRex D11
CategoryTimer
LanguageEnglish

Related product manuals