EasyManua.ls Logo

Lena JUNIOR 42521 - Page 7

Default Icon
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NAAIWERK LOSMAKEN VAN DE
MACHINE
Laat een stuk draad door de spanningsknop
lopen om de spanning van de naald af te halen. Zie
tekening
. Til de persvoetlichter op en draai
handwiel
tegen de klok in om de naald uit de stof
te laten komen.
Haal je werkstuk rustig van de ma-
chine af. *HOUD JE DUIM OP DE LAATSTE STEEK OM
LOSLATEN VAN DE NAAD TE VOORKOMEN. (Tekening
). Knip de draad af.
OPGEPAST: Klaar met naaien? Zet de machine dan al-
tijd uit met de aan/uit-knop.
TOGLIERE IL PEZZO CUCITO
Tira una lunghezza di filo attraverso la manopola
della tensione
per togliere tensione dall’ago come
mostrato nel diagramma
. Solleva la leva del
piedino
e gira la manovella in senso antiorario
per sollevare l’ago dal materiale.
Togli il tessuto
tirandolo via con cautela dalla macchina per cucire.
*ASSICURATI DI METTERE IL POLLICE SOPRA ALL’ULTI-
MO PUNTO PER EVITARE CHE SI SFILI. (Diagramma
). Taglia il filo.
NOTA: una volta terminato un qualsiasi progetto, as-
sicurati che l’interruttore on/o della macchina per
cucire sia spento.
RETIRAR LA PIEZA COSIDA
Tira una longitud de hilo por el selector de la ten-
sión de las puntadas
para liberar la tensión en la
aguja como se muestra en la figura
. Levanta la
palanca del pie prensatelas
y gira la rueda de mano
en sentido contrario al de las agujas del reloj para
sacar la aguja del material.
Retira la tela tirándo-
la cuidadosamente de la máquina. *ASEGÚRATE DE
QUE TU PULGAR ESTÉ PULSADO SOBRE LA ÚLTIMA
PUNTADA PARA EVITAR QUE SE DESCOSA. (Figura
).
Corta el hilo.
NOTA: Después de terminar un(os) proyecto(s),
asegúrate de que el interruptor Encendido/Apagado
en la máquina esté apagado.
FJERNELSE AF DET SYEDE STYKKE
Træk en trådlængde gennem trådspændingsski-
ven
for at løsne spændingen på nålen, som vist
på billede
. Løft syfodarmen og drej håndh-
julet
til venstre for at løfte nålen ud af materialet.
Fjern stoet ved at trække det meget forsigtigt ud
af symaskinen. *HER ER DET VIGTIGT, AT DU TRYKKER
DIN TOMMELFINGER MOD DET SIDSTE STING FOR AT
FORHINDRE, AT DET TRÆVLER OP. (Billede
). Klip
tråden over.
BEMÆRK: Når du er færdig med dit arbejde, skal det
kontrolleres, at TÆND/SLUK-kontakten er slukket på
maskinen.
VYJMUTÍ UŠITÉHO KUSU
Povytáhněte dostatečnou délku nitě skrz napínací
točítko
, abyste povolili napětí na jehle, jak uka-
zuje obrázek
. Zvedněte páku přítlačné patky
a otáčejte ručním kolečkem proti směru hodi-
nových ručiček, aby se jehla zvedla ven zmateriálu.
Jemným tahem vyjměte látku ze šicího stroje.
*PŘESVĚDČTE SE, ŽE MÁTE PALEC PŘES POSLEDNÍ
STEH, ABYSTE ZABRÁNILI JEHO ROZPÁRÁNÍ. (Obrázek
). Přestřihněte nit.
POZNÁMKA: Po dokončení akejkoľvek práce sa pres-
vedčte, že je vypínač stroja vypnutý.
VYBRATIE UŠITÉHO KUSU
Povytiahnite dostatočnú dĺžku nite cez napínací
regulátor
, aby ste povolili napätie na ihle, ako uka-
zuje obrázok
. Zdvihnite páku prítlačnej pätky
a otáčajte ručným kolieskom proti smeru ho-
dinových ručičiek, aby sa ihla zdvihla von zmateriálu.
Jemným ťahom vyberte látku zo šijacieho stroja.
*PRESVEDČTE SA, ŽE MÁTE PALEC CEZ POSLEDNÝ STEH,
ABY STE ZABRÁNILI JEHO ROZPÁRANIU. (Obrázok
).
Prestrihnite niť.
POZNÁMKA: Po dokončení akejkoľvek práce sa pres-
vedčte, že je vypínač stroja vypnutý.
How
T
o
Sew